Não há como não ficar indiferente a esta cor!!! Nós navegamos  na SheIn e são tudo itens hiper, mega fashions!!! Nós escolhemos uma determinada secção da loja, seja vestidos, saias, calças e, lá está ela a chamar por nós!!! É de facto a cor mais brilhante, que irradia boas vibrações e energias positivas, nós vestimos esta cor e, sentimos que somos o SOL!!! Já repararam que o sol é a estrela mais poderosa de todo o sistema solar, todos planetas, cometas, asteróides giram à sua volta e, que não existiria vida na Terra se ele não existisse!!! E de que cor é o sol? Amarelo!!! Agora quero que se imaginem com estas propostas que vos sugiro e que se revejam nesta estrela solar, já imaginaram que com esta cor poderosíssima tudo girará à vossa volta!!! Por outras palavras, vocês serão as donas do pedaço!!! Venham daí comigo ver aquilo que seleccionei, bora lá!!!

There is no way to be indifferent to this color !!! Whe browse SheIn and there it is in very stylish itens!! We chose a particular section of the store, dresses, skirts, pants and, there it is calling for us !!! It's in fact the brightest color, which radiates good vibrations and positive energies, we wear this color and, we feel we are the SUN !!! You have already noticed that the sun is the most powerful star in the entire solar system, all planets, comets, asteroids rotate around him, and there would be no life on Earth if it didn't exist !!! And what color is the sun? Yellow!!! Now I want you to imagine yourselfs with these proposals that I suggest to you and, that you identify with this solar star, can you imagine that with this very powerful color everything will spin around you !!! In other words, you will be the owner of the place !!! Come with me to see what I selected, let's go shopping !!!

 1 - Aqui/Here    2 - Aqui/Here    3 - Aqui/Here    4 - Aqui/Here    5 - Aqui/Here  
(Clica para ver mais detalhes/Click to see more details)  

Tenho um macacão para fazer um look e é nesta cor, pelo que escolhi alguns modelos para me inspirar!!! O que constato é que cada vez mais gosto destes conjuntos de duas peças, são adoráveis e tão fashions!! Ainda não tenho nenhuma peça de roupa neste padrão gingham (quadradinhos) e este vestido é um daqueles em que eu apostava para fazer a minha estreia. Gostam??? Já aderiram ao estilo gingham???

I have a jumpsuit to do a look and it's in this color, so I chose some models to inspire me !!! What I notice is that I increasingly like these two-piece sets, they are adorable and so fashions !! I still don't have any garments in this gingham pattern and this dress is one of those I was betting on to make my debut. Like??? Have you joined to gingham style???

 1 - Aqui/Here    2 - Aqui/Here    3 - Aqui/Here    4 - Aqui/Here    5 - Aqui/Here    6 - Aqui/Here
(Clica para ver mais detalhes/Click to see more details) 

Ainda não vos tinha dito, mas também tenho um fraquinho pelo bordado inglês e o crop top 1 é mesmo tudo aquilo que mais gosto de usar no verão. Os chinelos também não podem faltar e juntamente com este biquini de folhos e os calções gingham estaria pronta para a arrasar a concorrência do mulherio numa ida à praia ahahhahh!!!   

I haven't told you yet, but I also have a soft spot for English embroidery and this crop top #1 is really everything I like most to wear in a summer. We can't forget the slippers along with this ruffle bikini and the gingham shorts would be ready to overwhelm the womenfolk competition on a trip to the beach ahahhahh !!!
 1 - Aqui/Here    2 - Aqui/Here    3 - Aqui/Here    4 - Aqui/Here    5 - Aqui/Here  
(Clica para ver mais detalhes/Click to see more details) 

Um vestido não podia faltar, vós conhecem as minhas fraquezas, eu sei, eu confesso, não consigo resistir a um bonito vestido, digam lá se o sol não desceu à terra sob a forma de uma mulher? Apostem neste, é um conselho!!! E, para aquelas fashionistas que gostam de bordados e cortes nas mangas, a blusa 4 é simplesmente maravilhosa!! Como repararam eu complementei os looks com estas cestinhas, é a moda deste verão e se não querem estar out of fashion, apostem numa, escolhi três modelos que são os mais trendy!!!  E podem sempre contar com preços acessíveis e óptimas promoções!!! Podem esplorar o site da SheIn aqui.

A dress could not fail, you know my weaknesses, I know, I confess, I can't resist a beautiful dress, tell me if the sun come down to earth in the form of a woman? Bet on this one, it's a bloggers advice !!! And, for those fashionistas who like embroidery and cuts on the sleeves, the blouse #4 is simply wonderful !! As you noticed I complemented the looks with these straw bags, it's the moment fashion of this summer and if you don't want to be out, bet on one, I chose three models that are the most trendy !!! And you can always count on affordable prices and great deals !!! You can browse SheIn's site here.


Clica para veres as últimas promoções 

Click to see the latest promotions
https://www.shein.com/?url_from=globalgooglebrandshein_shein03_20170823&gclid=Cj0KCQjw6pLZBRCxARIsALaaY9a7-IKXN9TFQM4GZuV5xiYmc7SpFKLl78EOfO8wUHlGbNXGR5Yl270aAjnhEALw_wcB


Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
 
Atenção:  A história deste post é maravilhosa, leiam até ao fim, prometo muita emoção!!!
 O objectivo deste post é mais uma vez contar uma história sobre mim, mas também mostrar-vos este lindo pijama e, este lençol que tem uma história maravilhosa. Como já devem ter percebido pelo título do post, vou falar de sono profundo.

 Attention: The story of this post is wonderful, read until the end, I promise a lot of emotion !!!
 The purpose of this post is once again tell a story about me, but also show you this beautiful pajamas and, this sheet that has a wonderful story. As you may have noticed by the post title, I will talk about deep sleep.
  Durante os sete anos que tomei a medicação psiquiátrica era uma pessoa adormecida, anestesiada, é o termo mais correcto. Para além de me sentir assim, dormia, efectivamente, muito. Era com algum esforço que me levantava às 10h30 da manhã, o que queria mesmo era levantar-me depois das 11h e, podem crer que dormia profundamente!!! Eu, tal como A Bela Adormecida, tinha-me picado num fuso de uma roca - a medicação que tomava todos os dias!!! Conseguem imaginar isto durante sete anos!!! É claro que não poderia ter um trabalho das 9h às 5h, e o meu problema não me permitia ter uma reforma (nem eu a queria), mas trabalhar era impensável, isto no período da manhã, na parte da tarde estava completamente funcional, lenta... mas funcional!!!

 During the seven years I took the psychiatric medication I was a sleeping person, anesthetized, is the most correct term. Beyonde feeling that way, I slept a lot. It was with some effort that I'd get up at 10.30 in the morning, but what I really wanted was to get up after 11 o'clock and you may believe that I slept deeply!!! I, like the  Sleeping Beauty, I touch a poison spindle, the medication I took every day !!! Can you imagine this for seven years !!! Of course I couldn't have a job 9 to 5, and my problem wouldn't allow me to be reformed (nor did I want it), but working was unthinkable in the morning, in the afternoon I was fully functional, slow... but functional !!!
  Quando parei a medicação e, posso-vos dizer que desabituar o corpo a drogas foi muito complicado e difícil de ultrapassar, durante cerca de um mês pensei que não iria conseguir aguentar aquela ressaca, mas com muito esforço libertei-me!!! E, só agora consigo fazer uma comparação entre a pessoa que sou hoje e a que eu era quando tomava a medicação!!! Actualmente acordo às 6h da manhã, e às 8h já estou levantada, estou cheia de genica, faço mil e uma coisas durante o dia, tenho muita energia e, apesar de estar com outros problemas de saúde, não me sinto doente, aliás, há já muito tempo que não me sentia assim, voltei a ser a pessoa que era quando tinha 20 anos, super dinâmica e, que já me tinha esquecido que um dia tinha habitado em mim!!! Não me lembro é que tenha sido um belo príncipe  a acordar-me OHHHHHH!!!

When I stopped the medication and, I can tell you that getting rid of this medical drugs was really hard to overcome, for about a month that I thought I wouldn't be able to hold on that hangover, but with a lot of effort I freed myself !!! And, only now I can make a comparison between the person I am today and the one I was when I was taking the medication !!! Currently I wake up at 6am and at 8am I'm up, I got that kind of kick, I do a thousand and one things during the day, I have a lot of energy and, despite being with other health problems, I don't feel sick. for a long time that I didn't feel like this, I came back to be the person I was, when I was 20 years old, super dynamic, and that I had forgotten that one day had dwelled in my heart !!! I just don't remember that it was a beautiful prince that wake me up OHHHHHH !!!
Agora quero vos falar deste maravilhoso pijama, quase que dava para andar na rua com ele de tão bonito que é!!! E fazer um daqueles pajama looks!!! Não vos parece?
Quanto ao lençol, comprei-o nos saldos da Zara Home, a aplicação em crochet foi feita pela minha mãe e o desenho dele é igual ao crochet do lençol da noite de núpcias da minha avó Isaura, chama-se a Crochet das Cotovias!! Na peça Romeu e Julieta de Shaskespeare, os dois amantes discutem se o pássaro que ouvem lá fora, é um rouxinol ou uma cotovia, eles preferem que seja o rouxinol que canta durante a noite, pois a cotovia anuncia o nascer do dia e, com ele a separação dos amantes. Acho que foram estas cotovias e, não um belo príncipe que me despertou desta maldição do sono profundo e, todos os dias me anunciam um novo recomeço, muito mais feliz!!!

Now I want to tell you about this wonderful pajamas, you could almost walk on the street with it so beautiful it is !!! And make with him one of those pajama looks !!! Don't you think? As for the sheet, I bought it in the Zara Home sales, the crochet application was made by my mother and her drawing is the same as the crochet of my grandmother Isaura's honeymoon night, it's called the Mocking-bird Crochet !! In the play Romeo and Juliet of Shaskespeare, the two lovers discuss whether the bird they hear outside is a nightingale or a mocking-bird, they prefer that it be the nightingale that sings at night, because the mocking-bird announces the dawn of day and, with it the lovers apart. I think it was these mockingbirds and not a beautiful prince who woke me from this curse of deep sleep and every day announce me a new start, much more happier !!!
 E no final deste post, deixo-vos a Música das Cotovias (Mockingbird Song) da Katie Melua, escolhi a actuação ao vivo no concerto homenagem a uma lenda mundial - Nelson Mandela - o que a torna ainda mais especial. Curiosamente era uma música que eu ouvia muito quando estava doente e apaixonada por um belo príncipe!!! Ouçam com atenção a letra da música que é simplesmente deliciosa!!! No final coloco a letra em inglês para perceberem como é uma fantástica!!! Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!

And at the end of this post, I leave you the Katie Melua's Mockingbird SongI chose to perform live in the concert tribute to a world legend - Nelson Mandela - which makes it even more special. Curiously was a song that I listened to a lot when I was sick and in love with a beautiful prince !!! Listen carefully to the lyrics of that song, it's simply amazing!!! In the end I put the lyrics in English  for you to realize how wonderful it is!!! Kisses for all!! Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!






Pijama/Pajama: Oysho
Lençol com Crochet das Cotovias/Sheet with Mockingbird Crochet: Zara Home and crochet made by my mother
Colar/Necklace: Eugénio Campos


Mockingbird Song - katie Melua

"Mockingbird Song"
Hush now, Honey, here's the word
My Baby's gonna buy me a mockingbird
If that mockingbird don't sing
Baby's gonna buy me a diamond ring
If that diamond ring don't shine
We'll still have a real good time,
So I'm making it clear
Woah, woah.

To this man that I have found
I'm gonna sing the sweetest sound
And if that sweetest sound don't rock
I'm gonna buy him a music box
And if that music box don't play
I'm gonna stay with him anyway
So I'm making it clear
Woah, woah

When that man and I are wed
I'm gonna keep him warm in bed
And when my man's no longer hot
I'm gonna bring him a vodka shot
And when that spirit's made him strong
I'm gonna stay with him all night long
I'll be holding on tightly
Woah, woah




Hope you like it! And keep reading!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog 
No passado domingo, dia 10 de Junho, foi feriado nacional em Portugal, é o Dia de Camões, de Portugal e das Comunidades Portuguesas. E, eu não poderia deixar passar esta data sem um post dedicado a este feriado, dia tão importante e comemorado de forma tão solene!!! Devo dizer que este post requereu uma grande pesquisa!!! Então vamos começar por Camões (1524-1580), quem foi? Um dos maiores vultos da literatura portuguesa, sendo a sua obra mais conhecida e estudada nas escolas Os Lusíadas, narra a epopeia marítima portuguesa, um poema épico, do tipo à Ilíada e Odisseia de Homero. Mas Camões escreve também muitos sonetos e, eu escolhi um deles que fala de uma mulher Lianor, para a personificar!!!

Last Sunday, June 10, it was a national holiday in Portugal, it's Camões Day, Portugal Day and Portuguese Communities. And, I couldn't miss this date without a post dedicated to this holiday, so important day and celebrated in such a solemn way !!! I must say that this post required a great research !!! So let's start with Camões (1524-1580), who was it? One of the greatest figures of Portuguese literature, his work most known and studied in schools - The Lusiads - tells the Portuguese maritime epic poem, like the Iliad and Odyssey of Homer. But Camões also writes many sonnets and, I chose one of them that speaks about a woman Lianor, to personify her !!!

  Feitas as apresentações, Lianor é uma jovem inocente que segundo o poeta, "Descalça vai para fonte... vai fermosa e não segura", Lianor tem cabelos da cor do ouro, entrançado, rematado com uma fita vermelha, that's me!!! Portanto já perceberam que estou numa fonte, chama-se a Fonte D'el Rei em Coimbra. 

Made the introductions, Lianor is an innocent young girl who according to the poet "Barefoot goes to fountain ... goes fair and unsecured", Lianor has gold hair, braided, topped with a red ribbon, that's me !!! So you have already realized that I am in a fountain, it's called Fonte D'el Rei (King's Fountain) in Coimbra. 
 Portugal foi uma monarquia até 1910, passando, desde então, a ser uma republica. Eu não sou monárquica, não gosto, de em teoria, haver pessoas com privilégios a partir do momento em que nascem, não quer dizer que na prática, nas republicas, isso também não aconteça, há de facto famílias com privilégios, os que perderam os títulos de condes, marqueses, mas que continuam a comer à mesa do orçamento de Estado através de Fundações criadas para esse efeito, não declarado, claro!! 

Portugal was a monarchy until 1910, becoming, since then, a republic. I'm not a monarchist, I don't like, in theory, to know that some people have privileges from the moment they are born, doesn't mean that in practice, in the republics, this doesn't happen either, there are in fact families with privileges, those who have lost their titles of counts, marquises, but who continue to eat at the table of the state budget through foundations created for that purpose, not declared of course !!

 Esta fonte é do reinado de D. José I (1714-1777), foi um rei que teve pouca acção governativa, delegando a sua função de governar o reino, naquele que foi o verdadeiro primeiro Primeiro Ministro de Portugal, um figurão, o Marquês de Pombal!!! Este homem foi um grande estadista, embora a sua acção tenha de ser entendida à luz do pensamento dominante da época - Iluminismo - traduzindo, hoje algumas das sua ideias e práticas seriam impensáveis e intoleráveis, onde quero chegar é foi um homem à frente do seu tempo, implementou várias reformas em Portugal, administrativas, económicas e sociais. E, teve a sua grande prova de fogo, aquando do terramoto que destruiu Lisboa em 1755. Foi o homem certo no lugar certo!!! Passado um ano Lisboa estava reconstruída (quem visitar Lisboa, a baixa da cidade tal como está hoje, tem a assinatura deste homem) feito esse que foi reconhecido internacionalmente.

This fountain is from the reign of D. José I (1714-1777), was a king who had little governmental action, delegating his role of govern the kingdom, in which was the true first Prime Minister of Portugal, a big shot, the Marquis of Pombal !!! This man was a great statesman, although his action has to be understood in the light of the dominant thought of the time - Enlightenment - translating, today some of his ideas and practices would be unthinkable and intolerable, where I want to get is, he was a man ahead of his time, he implemented various reforms in Portugal, administrative, economic and social. And, he had its great test of fire, in the earthquake that destroyed Lisbon in 1755. It was the right man in the right place !!! After a year Lisbon was rebuilt (those who visit Lisbon, the downtown as it stands today, have the signature of this man) his achievement was internationally recognized.
  Mas eu não quero estar aqui a dar uma aula sobre este homem carismático que governou Portugal, até porque não tenho competências para isso, onde quero chegar, é que nós hoje olhamos para o espectro político português e europeu e, não há assim figuras carismáticas, grandes estadistas que arrastam multidões, como Helmut Kohl, Margareth Thatcher, François Mitterand, Václav Havel... e nós agora olhamos à nossa volta e o que é que vemos? Nada, tudo fantoches manobrados pela alta finança... olho para Portugal e dá-me vontade de chorar, Espanha uma confusão, Itália idem idem aspas aspas, França, Inglaterra enfim... E Lianor "descalça vai para a fonte"... porque sabe que esta fonte de homens/mulheres carismáticos e grandes estadistas SECOU...." vai fermosa e não segura"!!!

But I don't want to be here to teach a class on this charismatic man who governed Portugal, even because I don't have the skills to do it, where I want to get is that today we look at the Portuguese and European political spectrum and there are no such charismatic figures, great statesmen who drags crowds like Helmut Kohl, Margaret Thatcher, François Mitterand, Václav Havel ... and we now look around us and what do we see? Nothing, all puppets operated by high finance ... I look at Portugal and it makes me want to cry, Spain is a mess, Italy ditto that, France, England anyway ... And Lianor " barefoot goes to the fountain "... because she knows that this fountain of charismatic men / women and great statesmen has DRIED UP ...." goes fair and insecured "!!!




Vestido/Dress: Zara
T-Shirt and Sneakers: Stradivarius
Cesto/Straw bag: Paco Martinez 
Chapéu/Hat: Comércio local Burgos Espanha/Local store Burgos Spain
Colar e pulseira/Necklace and Bracelet: Swarovski
Argolas/Earrings: Prata Portuguesa/Portuguese Silver

Hope you like it! And keep reading!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog 
Hoje vou abordar um tema completamente diferente aqui no blogue. Vou fazer o papel de uma advogada de defesa de uma pessoa que gosto, admiro e me inspira e, que acho que foi atacada injustamente. A Cristina Ferreira, para quem não a conhece eu conto um pouco da sua história. De origens humildes, vendeu na feira com os tios, ajudou os pais a servir à mesa num negócio de restauração, e já em adulta foi vendedora numa sapataria. Tirou o curso de História, foi professora mas o bichinho da televisão estava nos genes e fez também o Curso de Ciências da Comunicação. Hoje é considerada a melhor apresentadora de televisão em Portugal, tendo sido distinguida com vários prémios, tem um salário de sonho!! Mas tudo isto não é suficiente para ela, tem uma loja de roupa, dá o seu nome a uma colecção de sapatos, perfumes etc. Tem também uma revista com o seu nome CRISTINA e, ainda um blogue - Daily Cristina - relativamente à sua vida pessoal, pouco se sabe, teve um filho de um companheiro do qual se separou mais tarde e diz-se ainda apaixonada por ele, não se lhe conhece mais nenhum relacionamento. 

Today I'm going to approach a completely different issue here on the blog. I'm going to play the role of a defense lawyer of a person I like, admire and inspires me, and who I think was unfairly attacked. Cristina Ferreira, for those who don't know her I tell a little of her story. From humble beginnings, she sold at the fair with her uncles, helped her parents serving tables in a restaurant business, and as an adult she was a saleswoman in a shoe store. She graduate in History, was a teacher but the television bug was in her genes and she also did the Communication Sciences course. Today is considered the best TV host in Portugal, having been distinguished with several prizes, and she has a dream salary !! But all this is not enough for her, she has a clothing store, gives her name to a collection of shoes, perfumes, etc. She also has a magazine with her name CRISTINA, and a blog - Daily Cristina - about her personal life, little is known, had a child of a relationship from which she separated later and she says that's in love with him, he is the only man of her life, we don't know any other relationship.

 Recentemente lançou um novo negócio e, é aí que eu quero chegar, lançou-se no negócio das unhas, como ela diz no negócio das nails!!! 
Eu sigo várias pessoas no facebook que escreveram crónicas em tom jocoso quanto ao seu negócio das nails. Houve um até, advogado e que escreve em vários jornais, mas não foi o único, de boas famílias, estudou nas universidades das elites, disse numa publicação que ela até poderia ter-se sofisticado, mas nunca teria classe!!! Não gostei do ele disse, claro!!! Classe tem aqueles que roubam bancos e colocam o dinheiro em off-shores mas como são de famílias tradicionais portugueses até a roubarem tem classe??? Se é essa a classe que lhe falta eu não me importo nada, ela é uma mulher trabalhadora, eu até acho que o dia para ela tem mais de 24 horas!!! Já foi capa da revista Forbes portuguesa e, não por roubar ou ter sido condecorada pelo Presidente da República, como alguns que arruinaram uma das melhores empresas portuguesas o foram!!! Gestores com classe, claro!!!

She recently launched a new business and, that's where I want to get, she launched herself in the nails business, as she says!!!I follow several people on facebook who wrote newspapers articles in a facetious tone about her nails business. There was a lawyer who writes in several newspapers, but he wasn't the only one, of good families, he studied in the universities of the elites, he said in a publication that she might have been sophisticated, but she would never have the class !!! I didn't like what he wrote, of course !!! Class has those who steal banks and put the money in off-shores but how they are from traditional Portuguese families they have the class of stealing ??? If this is the class that she lacks I don't care at all, she is a hardworking woman, I think the day for her has more than 24 hours !!! She was the cover of Portuguese Forbes magazine and, not for stealing or to have been awarded by the President of the Republic, like some that ruined one of the best Portuguese companies were !!! Managers with the class, of course !!!

 Por isso resolvi fazer uma brincadeira com o negócio das nails da Cristina Ferreira e, apresento em solidariedade feminina o meu próprio negócio das nails!!! Prontos, o meu negócio é mais pequenino, tem menos escolha de cores, mas deu-me muito prazer fazer de advogada de defesa, podem também de uma forma jocosa dizer que eu também não tenho classe, mas pouco me importa, o meu trabalho é honesto e durmo de consciência tranquila, tal como a Cristina Ferreira o deve fazer!!! E, vocês que se acham de boas famílias metam a vossa classe naquele sítio que eu estou a pensar, bando de corruptos e vendidos!!! Podem ver estas fotos da Cristina Ferreira no seu Instagram e se bem se lembram foi com ela que fiz dois Celebrity Style aqui no blogue, podem ver aqui e aqui. E, vocês também têm pessoas que vos inspiram? Acham que vou ter sucesso neste negócio? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!

So I decided to make a joke with Cristina Ferreira nails business and, in feminine solidarity, I present my own nails business !!! Okay, my business is smaller, has less choice of colors, but it gave me great pleasure to act as defense lawyer, You can also in a facetious tone say that I have no class, but I don't give a sh@t!!! My work is honest and sleep with clear conscience, as Cristina Ferreira should do !!! And, you who are of good families put your class in that place that I am thinking, bunch of corrupt and sold class people!!! You can see these photos of Cristina Ferreira on her Instagram and if you remember it was with her that I did two Celebrity Style here and here in the blog, you can see here and here. And, do you have people who inspires you? Do you think I'm going to succeed in this business?Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!









Hope you like it! And keep reading!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog 
Hoje vou fazer uma brincadeira com um assunto que tem dominado a minha vida no último ano. Vão ficar espantados!!! Digam-me sinceramente, vocês gostam do que vão fazer à casa de banho, estou a falar nas necessidades fisiológicas? Não as estamos a adiar sempre que podemos? Porque enfim, eu não quero estar aqui a falar escatologicamente sobre o que lá vou fazer, porque não é bonito, elegante e até mesmo perfumado!!! Agora imaginem as vezes que vocês lá vão, e que já é um grande aborrecimento, isso duplicado, triplicado e muitas vezes quintuplicado!!! Não há paciência que aguente!!! E, imaginem este filme de terror quando estão fora de casa, conseguem? Foi esta a razão que me levou a fotografar um look numa casa de banho. A minha já está um pouco vintage, então a lembrei-me da casa de banho da minha tia que é nova e moderna, para combinar com o meu look!!! Mas, foi com a condição que eu teria de mostrar parte da sua colecção de orquídeas, escolhemos a mais bonitas e o resultado não poderia ser mais perfeito!!!

Today I'm going to make a joke on a subject that has dominated my life in the last year. You will be shocked !!! Tell me honestly, do you like what you are going to do to the bathroom, I am talking about the physiological needs? Are not we delay them whenever we can? Because, anyway, I don't want to be here talking schatologically about what I'm going to do there, because it's not beautiful, elegant and even smelly !!! Now imagine the times you go there, and that's already a great annoyance, this doubled, tripled and many times quintupled !!! There's no patience! And, can you imagine this terror movie when you are away from home, can you? This is why I want to photograph a look in a bathroom. Mine is already a little vintage, so I remembered of my aunt's bathroom, which is new and modern, to match my look !!! But, it was with the condition that I would have to show part of her orchids collection, we chose the most beautiful and the result couldn't be more perfect !!!

 Agora que já suavizámos um pouco o tema, voltamos a ele novamente ahahahah e, quando o problema escatológico já não é suficientemente chato e aborrecido e para o agravar ainda mais, também temos problemas urinários!!! Pronto está o quadro completo, senão é uma coisa é outra e, eu passei a viver na casa de banho, literalmente!!! Era mais que justo fazer aqui uma sessão fotográfica, não acham? E, agora imaginem para além destas idas todas, ainda acontecem aquelas em vocês sentem vontade e vão a correr, sentam-se e nada e, depois levantam-se saem e imediatamente a seguir tem de correr para lá!!! Ó que nervos!!! E, durante a noite, estão muito bem a dormir e acordam e lá têm de ir a correr!!! Não há pachorra!!! Ó-valha-me-deus e todos os santinhos!!! É mesmo o fim do mundo, escatologicamente falando!!!

 Now that we have slightly the subject a little bit, we return to it again ahahahah, and when the scatological problem is no longer annoying enough and to make it worse we still have urinary problems !!! Can you see the all picture? Poo and pee!!!, I've been living in the bathroom, literally !!! It was more than fair to do a photo shoot here, don't you think? And now can you imagine beyond all these times that I go to the bathroom, there are still those when you who feel you have the need to go and you run, you sit down and nothing and then you get up and leave and immediately after that you have to run there again!!! Oh, this creeping me out! And, at night, when you are very well asleep and wake up and you have to go running !!! There is no mood!!! For Christ's sake and all the saints !!! It's the end of the world, scatologically speaking!!!

 Então tive que arranjar uma distracção para todo este stress - o smartphone - o meu salvador!!! Posso vos assegurar que muitos comentários que faço nos vossos blogues são feitos na casa de banho, mas meus queriduchos, não fiquem tristes porque eu faço-o em grande estilo!! ahahahah!! Já repararam no meu look, o little black dress que mostrei aqui neste post, acho que não o mostrei bem e, por isso resolvi fotografá-lo novamente!!! E, já reparam no meu cabelo? Foi obra da minha mãe, já domina o babyliss tal e qual uma pro!!! 

So I had to find a distraction for all this stress - the smartphone - my savior !!! I can assure you that many comments I make in your blogs are made in the bathroom, but my dear ones, do not be sad because I do it in a great style! ahahahah !! Have you noticed my look, the little black dress I showed here in this post I think I didn't show it very well, so I decided to photograph it again !!! And, you notice my hair? It was my mother's work, she already dominates the babyliss, such as a pro !!!

 Mas, eu tenho boas notícias, depois de ter tomado muitas medicações e nenhuma ter melhorado o meu problema, mais ou menos há uns dois meses que estou a tomar uma nova medicação que o melhorou imensamente!!! Ainda não se sabe a origem do problema, o que o está a provocar, ainda está a ser estudado, mas pelos menos a minha condição melhorou muito!!! Por isso, façam sempre tudo em grande estilo na vossa vida, mesmo que isso se passe numa casa de banho, se forem exigentes convosco a esse ponto, vão ver que na vossa vida diária terão sempre essa atitude!!! Contem-me tudo nos comentários, por favor não aquilo que vão fazer à casa de banho ahahah, mas a vossa opinião quanto à atitude que temos que ter perante todo o tipo de dificuldades que a vida nos coloca!!! Vou adorar ler!!!

But I have good news, after taking many medications and none have improved my problem, about a couple of months I am taking a new medication that has vastly improved my problem!!! The origin of the problem is still unknown, what is causing it, is still being studied, but at least my condition has improved a lot !!! So always do everything in style in your life, even if it happens in a bathroom, if you are strict ideas with you to this point, will see that in your daily life you will always have this attitude !!! Tell me everything in the comments, please don't tell me what you are going to do to the bathroom ahahah, but your opinion about the attitude that we shall have to face all kinds of difficulties that life puts us !!! I will love to read !!!









 (Cortesia da marca) Vestido/Dress: Aqui/Here
Meias/Fishnet tights: Calzedónia
Sapatos/Heels: Primark
Pulseira e anéis/Bracelet and Rings: Swarovski
Colar de pérolas/Pearl necklace


Hope you like it, and keep reading!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog 

Digamos que o tema do post não é um tema nada fácil e eu pensei muito se deveria falar nele ou não, tive muitas dúvidas, pela exposição de algo tão pessoal. Mas decidida a falar nele, questionei-me sobre qual a melhor e mais digna forma de o fazer. Pronto já está criado todo um suspense à volta desta história que vou contar. Mas primeiro vamos a uma aula de história de arte!!! Garanto-vos que no final vão perceber tudo!!! Eu estou no Museu Machado de Castro em Coimbra a contemplar uma pintura de Josefa De Óbidos (1630-1684) que se chama a Lactação de S. Bernardo.

Let's say that the issue of this post is not easy to speak about and I thought a lot if I should talk about it or not, I had many doubts, by the exposure of something so personal. But determined to speak of it, I wondered what the best and most dignified way of doing it. Great suspense around this story that I will tell you. But first let's go to an art history class !!! I assure you that in the end you will understand everything !!! I'm at the Machado de Castro Museum in Coimbra contemplating a painting by Josefa De Óbidos (1630-1684) called the Lactation of St. Bernard.

 Quem foi este santo? Digamos que foi a figura mais influente da Ordem de Cister. Ele inspirou importantes pintores por toda a Europa, como Giotto, Goya entre muitos outros. O tema mais retratado é o da Lactação, para quem não está familiarizado com o simbolismo religioso, digamos que é uma cena que hoje nos parece incrível, tal como aquilo que me aconteceu a mim, no final vocês vão dizer, incrível como é que isto foi possível!!! Segurem o queixo!!!

Who was this saint? Let's say he was the most influential figure of the Cistercian Order. He has inspired important painters all over Europe, such as Giotto, Goya among many others. The subject most portrayed is Lactation, for those who are not familiar with religious symbolism, let's say it's a scene that today seems incredible, like what happened to me, in the end you will say, incredible how this was possible!!! Hold your chin up!!!

Lactação significa iniciação à sabedoria ao poder supremo que ela confere, ao poder de uma divindade. A ideia que se fazia deste santo era o de uma pessoa fora do normal, um ser sobrenatural, uma personalidade completamente fora do comum. Foi ele o primeiro a chamar a Mãe de Deus por Nossa Senhora, e a expressão "Ó clemente, ó piedosa, ou doce Virgem Maria" também é da sua autoria. Descrevendo o quadro, o Santo aparece ajoelhado aos pés de Virgem Maria que numa pausa da amamentação do menino Jesus espreme o seu seio em direcção ao santo e ele é atingido por um jacto de leite , a ciência divina, concedendo-lhe o dom da oratória sagrada. E, isso é mostrado numa forma clara no quadro, retratando uma visão que o santo teve com a Virgem Maria. Digamos que foi um grande privilégio concedido pela Mãe de Deus ao santo pela sua enorme devoção. Digamos que S. Bernardo domina o pensamento simbólico.

 Lactation means initiation to wisdom to the supreme power it confers, to the power of a divinity. This saint was considered an out-of-ordinary person, a supernatural being, a personality completely out of the ordinary. He was the first to call the Mother of God for Our Lady, and the expression "O clement, pious, or sweet Virgin Mary" is also his own. Describing the picture, the saint appears kneeling at the feet of the Virgin Mary, who in a pause of breastfeeding baby Jesus squeezes his breast towards the saint and he is struck by a shot of milk, divine science, granting him the gift of sacred oratory. And, this is shown clearly on the paint, and depicts a vision the saint had with the Virgin Mary. Let us say that it was a great privilege granted by the Mother of God to the saint for his great devotion. Let us say that S. Bernardo dominates symbolic thinking.

  E é aqui que eu quero chegar ao simbolismo desta pintura para vos contar e, eu disse que ia falar sobre isso no post do Caminho das Pedras (obrigada a todos(as), num curto espaço de tempo é já umas das publicações com mais visualizações), sobre os efeitos secundários da minha medicação psiquiátrica e este é talvez o mais incrível.

And that is the point: the symbolism of this painting to tell you, and I said that I was going to talk about it in the post The Stepping Stones (thanks to all, in a very short time it's already one of the publications with more views ) about the side effects of my psychiatric medication and this is perhaps the most incredible.
Em termos médicos a medicação que eu tomava fazia-me ter os níveis da Prolactina bastante elevados. E o que é a Prolactina? É conhecida pela hormona do leite, ela actua no desenvolvimento das mamas, no aumento do seu volume e na produção de leite e ligada a outras hormonas regulam a menstruação e a ovulação. Significa que durante os sete anos que tomei esta medicação eu fui uma mulher "grávida", tinha um peito enorme e uma barriga bastante pronunciada, tal e qual uma grávida e, como sabem eu não tenho filhos e juro-vos que nunca estive grávida na minha vida!!

In medical terms the medication I took made me have Prolactin levels quite high. And what is Prolactin? It's known for the milk hormone, it acts on the development of the breasts, in the increase of its volume and in the production of milk and linked to other hormones regulate menstruation and ovulation. It means that during the seven years that I took this medication I was a "pregnant woman", had a huge breast and a very pronounced belly, just like a pregnant woman, and as you know I have no children and I swear to you that I was never pregnant in my life!!!

E, eu ouvi muitas vezes comentários do tipo: "Estás tão gorda, por isso é que ninguém te dá emprego!" A essas pessoas envio-lhes hoje a resposta, sob a forma de um jacto de leite, a ciência divina, a sabedoria e o poder supremo que ela confere!!! Poucos são aqueles que têm esse privilégio!!! E foi a ciência que me permitiu ser hoje a pessoa que sou e que sempre fui!! Nunca julguem uma pessoa pela a sua aparência!! Incrível, não é??? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!

And, I've often heard comments like, "You're so fat, that's why no one gives you a job!" To these people I send them today the answer, in the form of a shot of milk, the divine science, the wisdom and the supreme power that it confers !!! Few are those who have this privilege !!! And it was the science that allowed me to be today the person that I am and that I have always been !! Never judge a person by his figure !! Awesome, isn't it ??? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!

Aqui mostro como eu era e como estou actualmente para fazerem uma comparação!!! 

Here I show how I was and how I am now to make a comparison !!!







Twin-Set: Berskha
Carteira/Bag: Lefties
T-Shirt e Sandálias/T-Shirt and Sandals: Zara
Colares e Anéis/Necklaces and Rings: Joalharia Portuguesa/Portuguese Jewelry
Brincos/Earrings: Eugénio Campos
Pulseiras/Bracelets: To Steel and Swarovski

Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogger Template Created by pipdig