Um Mundo Aberto começa com uma Mente Aberta
Numa conversa por email com um dos médicos que me está a acompanhar, o Dr. Luís Escada, termina o email com a seguinte frase:
"Esta doença faz parte, verdadeiramente, daquilo que a Marisa é..."
Perdi-me no número de vezes que a li e, verdadeiramente, nunca mais me saiu da cabeça, conduzindo-me à seguinte questão: Marisa, quem és tu?
An Open World begins with an Open Mind
In
an email conversation with one of my doctors, Dr. Luís Escada, ends the email with the following
sentence:
"This disease is part of what Marisa, truly, is ..."
"This disease is part of what Marisa, truly, is ..."
I
lost myself in the number of times I read it and, truly, never left my
mind since then, which led me to the following question: Marisa, who are you?
Depois de anos a tomar uma medicação que mascarou a minha
personalidade, transformando-me numa pessoa que eu, verdadeiramente, não
era. E, quando, finalmente, volto a resgatar do passado a verdadeira
pessoa que fui, quer o universo, que mais uma vez me confronte, com
a questão que tantas vezes coloquei a mim própria. Eu sei o que
verdadeiramente, sou, disso não tenho dúvidas, sei que tomei muitas
decisões que a maioria das pessoas, no meu lugar, não teria tido a
"coragem" (coloquei entre aspas porque vou fazer um post sobre este
tema) que tive, para as tomar. Não me arrependo. Porque sei dentro de
mim aquilo que, verdadeiramente, sou, que "eu estava certa e os
outros é que estavam errados". E, voltaria a fazer tudo outra vez,
exactamente, da mesma maneira, mesmo sabendo, hoje, à vida, que essas
decisões me conduziram. Mas, a questão, agora coloca-se não àquilo que
sou enquanto pessoa, mas àquilo que sou como um produto final de um
conjunto de informações/herança genética, como se uma coisa se pudesse
dissociar da outra, que recebi dos meus antepassados.
After years taking a medication that masked my personality, transforming me into a person that I, truly, was not. And
when, finally, I can totally rescue from the past the true person that
I was, the universe wants, that once more, I face the question that I
have so often put to myself. I
know what I, truly, am, I have no doubt about it, I know that I have
made many
decisions that most people, in my place, don't have the "courage" (I put
commas because I'm going to do a post about this topic) to take them. I don't regret it. Because I know, inside me, and what I, truly, am, that "I was right and the others were wrong". And, I would do it all again, exactly, in the same way, even knowing today, to the life that these decisions led me. But
the only question is, not what I am as a person, but what I am
as a final product of a set of information / genetic inheritance, as if
one thing could be dissociated from the other, which I received from my
ancestors.
Confrontando-me com a frase que o Dr. Luís Escada me escreveu, eu,
simplesmente reservo-me o direito, ou a esperança de duvidar, não
acreditar, aceitar, discordar da sua opinião.
Quando lerem este post, estarei a
caminho do hospital para realizar o tal estudo genético, que vos falei anteriormente, trata-se apenas de fazer uma colheita de
sangue e, que pode revelar quem, verdadeiramente, sou! Para que percebam
que tipo de estudo se trata, o mais parecido que encontrei no Youtube
está neste video que vos apresento. Garanto-vos que o video não é nada
aborrecido de ver e, é até, muito interessante e, verdadeiramente,
surpreendente! (tem legendas em português). Quando o estiverem a ver quero que percebam que eu sou uma daquelas pessoas, ou
várias.
Confronting me with
the sentence of Dr. Luís Escada wrote to me, I simply reserve the right, or
the hope of doubting, not believing, accepting, disagree of his opinion.
When
you read this post, I will be on my way to the hospital to do the
genetic study, which I told you in a previous post, it's just a
simple blood sampling, and it can reveal who I, truly, am! But for you to understand what kind of study it is, the most similar
thing I found on Youtube is in this video that I present to you. I assure you that the video is not at all boring to watch and, it's up to, very interesting and truly amazing! When you are watching the video, I want you to understand that I am one of those persons, or several.
Incrível, não?
Agora imaginem isto em relação a uma doença!
Agora imaginem isto em relação a uma doença!
Se viram o video, percebem que ao resultado do estudo, a que aquelas
pessoas foram submetidas, as reacções foram diferentes, uma dessas
reacções será a minha, quando confrontada com o resultado do meu estudo.
Qual a viagem que me está destinada? É a nova pergunta que se me impõe.
E, outra, em consequência desta: O quão forte é que, ainda, tenho de
ser? Eu que finalmente redescobri quem sou e, como gosto do que sou.
Será que agora me vejo confrontada com a posição contrária à que tenho
relativamente a mim? Será que agora vou ter de dizer, que "eu é que estou
errada e os outros é que estão certos?"
Quem és tu?
Incredible, is it not?
Now imagine this regarding to a specific disease!
Now imagine this regarding to a specific disease!
If you saw
the video, you understand that the study results were different,
one of those reactions will be mine when faced with my
study results. What is the journey that is destined to me? It's the new question that I impose to myself now. And another, as a result of this: How strong do I still have to be? I have finally rediscovered who I am and, how I love what I am. Is
it now, I am faced with the position that is contrary to what I
have in relation to me? Now, do I have to say "that I am wrong and the
others are right?"
Who are you?
Who are you?
No final do post, deixo-vos uma música cantada em inglês, pelo David Fonseca, cujo o titúlo é: Who are U? (É linda btw) Imaginem que sou eu que estou a cantar.
Who are you?/Quem és tu?
How strong do I still have to be?/O quão forte eu, ainda tenho de ser?
I love you/Eu amo-te
But I fear you/Mas eu temo-te
Não de ti, mas dos segredos que escondes dentro de ti.
At the end of the post, I leave you a song in English, sung by David Fonseca, entitled: Who are U? (It's beautiful btw) Imagine that is me that I'm singing.
Who are you?
How strong do I still have to be?
I love you
But I fear you
Not from you, but the secrets that you hide inside you.
David Fonseca - Who are U?
A minha viagem está prestes a começar, o avião espera-me, só não sei a que destino me conduzirá!!
Espero
que tenham gostado do meu post multimédia, inspirado na Viagem pela
história da UC. Imagem, texto, video e música em perfeita harmonia, isto é quem, verdadeiramente, SOU!!!
My journey is about to begin, the plane awaits me, I just don't know what destination will lead me!!
I
hope you have enjoyed my multimedia post, inspired by the Journey
through the history of UC. Image, text, video and music in perfect
harmony, this is who I, truly, AM!!!
Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
55 comentários
Querem ser uma Pop Star da blogsfera? Então preparem-se para muito trabalho!!! É um trabalho a tempo inteiro!!
Há dias fui ver um espectáculo de video mapping no Pátio da Universidade de Coimbra -UC. Este, dividia-se em duas partes. A primeira parte era dedicada ao desporto universitário, nas paredes dos edifícios históricos da Universidade foram projectadas palavras, características/sport skills para se ser um bom desportista. Fiz um paralelo com as características que um bom blogger deve ter. Eu não sou nenhuma pop star dos blogues, tenho, apenas, um mini blogue, que não é mais do que uma terapia para ter a cabeça ocupada e me esquecer dos meus reais problemas. Mas do que vejo e da minha experiência pessoal, espero dar uma pequena ajuda para quem sonha com voos mais altos. Então vamos lá a esses skills!!!
Do you want to be a pop star in the blogsphere? So get ready for a lot of work!!! It's a full time job!! Some days ago I went to see a video mapping show in the Courtyard of the University of Coimbra -UC. It was divided into two parts. The
first part was dedicated to university sports, on the walls of the
University's historic buildings were projected words, features / sport
skills to be a great sportsman. I made a parallel with the skills that a great blogger should have. I'm
not a pop star of blogs, I have, just, a mini blog, which is no more
than a therapy to keep my head busy and forget about my real problems. But from what I see and from my personal experience, I hope to give a little help to those who dream with higher flights. So let's go to the skills!!!
ESFORÇO - Se querem ser reconhecidos têm de criar uma marca própria, um estilo único e, isso requer esforço, estudo e uma boa dose de criatividade. Mas coloquem na vossa cabeça, se não forem esforçados não vão a lado nenhum. Dizer, apenas que estão a combinar umas calças azuis com uma statement tee, isso milhares de blogues fazem, portanto esse não é o caminho, o vosso produto tem de ter uma marca diferenciadora. Isto não se consegue imediatamente, digamos é um working process.
EFFORT - If
you want to be recognized, you have to create your own brand, a unique
style, and that requires effort, study and a good dose of creativity. But put it in your head, if you don't be a industrious person, you will not go anywhere. Saying that you are matching blue jeans with a statement tee, a
thousands of blogs do the same way, your product has to have a
distinctive brand. This is not possible immediately, let's say it's a working process.
EQUIPA - A minha equipa é apenas formada por mim e pela minha mãe. Mas rodeiem-se de amigos, namorados, maridos que trabalhem com vocês e que tenham muita paciência, no caso dos fotógrafos, para entenderem aquilo que pretendem, a minha mãe sofre muito com as minhas exigências, a sério!!! Há quem tire fotos com tripé e comando, mas não é a mesma coisa. Um fotógrafo é uma peça chave da vossa equipa. Podem também ter um informático. Eu não tenho, mas se quero fazer um trabalho diferenciador, há carradas de tutoriais na internet é só investir tempo nisso, porque está lá tudo. Isto para os pequenos blogues, os blogues profissionais têm uma equipa muito mais vasta.
TEAM - My team is just me and my mother. But
surround yourself with friends, boyfriends, husbands who work with you
and with a lot of patience, in the case of the photographers, to
understand what you want, my mother suffers a lot with my demands,
really !!! Some people take pictures with tripods and remote controls, but it's not the same thing. A photographer is a key part of your team. You may also have a computer programmer. I
don't have it, but if I want to do a distinctive work, there are
loads of tutorials on the internet, just invest time in it because
everything is there. This for small blogs, professional blogs have a much wider team.
VELOCIDADE - Têm de ter um raciocínio rápido e uma grande ginástica mental, estarem actualizados sobre todos os temas e muito principalmente terem a vossa própria opinião formada. Isso exige muita leitura de opiniões e depois processarem todas essas informações para criarem o vosso próprio trabalho. Se forem os primeiros a falar sobre determinado assunto os vossos leitores sabem que no vosso blogue os temas do momento estão lá tratados e, isso fideliza leitores e consequentemente traduz-se em muitas visualizações.
SPEED - To have a quick thinking and great mental gymnastics it's essential, be up to
date on all topics and most of all have your own opinion formed. This requires a lot of reading and then processing all the information to create your own work. If
you are the first to talk about a certain topic your readers will know that
on your blog the hot topic is discussed first than others, this increase your readers' loyalties, and consequently results in many views.
PRECISÂO - Sejam incisivos nos temas/looks. Sejam precisos naquilo que estabelecem como o vosso público alvo. Escrever apenas para "encher chouriços" ninguém vai ler. Não se percam em floreados de texto. Estudem como escrevem os grandes bloggers, está lá tudo. Eu dou uma dica importante, sejam criativos nos comentários em outros blogues, isso não só despertará o interesse de outros leitores pela vossa opinião como envolve emocionalmente o blogger em que estão a comentar convosco, isso terá retorno no vosso blog. Criem empatia com quem estão a comentar, é preciso respeitar quem lê-mos, para sermos respeitados. E, nesse trabalho de comentário que não é mais que a divulgação do vosso blogue sejam precisos nos blogues que escolhem para comentar. Um blogue com muita visibilidade é o alvo preciso para a divulgação do vosso blogue. Sejam criativos e não se resumam apenas a um "Oh adorei"!! Quando vão fotografar a um determinado local estudem-no à precisão e, pensem "o que é que eu posso sacar deste local". Façam muito trabalho de pesquisa!
PRECISION - Be incisive in issues/looks. Be precise in what you establish as your target audience. Write only for " wrapping fish" nobody will read it. Don't get lost in text frills. Study how the great bloggers write, it's all there. I
give an important tip, be creative in the comments on other blogs, this
will not only arouse the interest of other readers for your opinion as
emotionally involves the blogger of this blog in which you are
commenting with you, this will have a return on your blog. Create empathy with those who are commenting, we must respect who we read, to be respected. And in this work of comment that is no more than the promotion of your blog be precise in the blogs you choose to comment. A blog with a lot of visibility is the precise target for the publicity of your blog. Be creative and don't say just a "Oh I love it" !! When you go to a particular location/place, study it with precision and think "what this place tells me". Do lots of research work!
FORÇA - Ter a força para não desistir, mesmo que achem que o vosso esforço não está a ser recompensado e nem tem a notoriedade que vocês acham que deveria ter. É necessária muita força mental, sabendo que "o caminho se faz caminhando" e à excepção das actrizes que têm blogues com retorno imediato devido à sua exposição pública, acreditem, têm máquinas de marketing a trabalharem para elas, nem sequer são elas que escrevem os seus blogues, apenas aparecem nas fotografias. Não pensem que quando vou fotografar tenho sempre uma história na cabeça, por vezes tenho fotos em arquivo a aguardar ou maturar uma ideia para elas. Por exemplo este post foi o que vi que me deu esta ideia de tema. Eu não sabia exactamente o que iria ver. Neste caso utilizei a característica da Velocidade de raciocínio.
STRENGTH
- Have the strength not to give up, even if you feel your effort is not
being rewarded and you don't have the notoriety that you think you
should have. It takes a lot of mental strength,
knowing that the "paths are made by walking," and with the exception of the
actresses who have immediately returned in their blogs because of their public
exposure, believe me, they have marketing machines working for them, they don't do the writting work, they only appear in the photos. Don't think that when I go to photograph I always have a story in my
head, sometimes I have photos on file waiting or to mature an idea for
them. For example this post was what I saw that gave me this issue idea to talk about. I didn't know exactly what I would see. In this case I used the speed of thought skill.
DETERMINAÇÂO - Penso ser a característica mais importante, sejam determinados, estabeleçam objectivos. E não relaxem. Negociem com as marcas com determinação, não aceitem todos os trabalhos, mas apenas aqueles com os quais se identificam. Eu sei que a publicidade é uma seca, mas ela paga outros conteúdos e o vosso trabalho, portanto sejam criativos. Façam o vosso preço, não aceitem logo o que as marcas vos oferecem, por exemplo, no meu caso como sabem que escrevo muito, exigem-me 500 palavras por publicação, se tiverem uma atitude determinada só aceitam se vos pagarem as 500 palavras, as empresas fazem muito bluff. E, se acham que o vosso trabalho tem qualidade, indubitavelmente as marcas vos procurarão. Claro que há algoritmos que calculam o valor comercial de um blogue, mas eu nunca me dei mal a negociar e, por vezes até aceitar um trabalho, troco mais de 15 emails com o representante das marcas. Mas, também devem ser determinados o suficiente para correrem atrás daquelas marcas que gostam para o vosso trabalho e terem a humildade para se apresentarem a elas.
Se querem ser reconhecidos como uma Pop Star do blogues, 70% Trabalho, 30% Criatividade!!!
Não copiem, sejam vocês próprios!! Hang Loose!!!
DETERMINATION - I think it's the most important skill, be determined, set goals. And don't relax. Negotiate with brands with determination, don't accept all work, but only those with whom you identify yourself. I know advertising sucks, but it pays other content and your work, so be creative. Make
your price, don't immediately accept what the brands offer you, for
example, in my case, as brands know that I write a lot, they demand 500
words per publication, if you have a determined attitude you only
accept if they pay you the 500 words, the companies do a lot of bluffing. And if you think that your work has quality, undoubtedly the brands will seek for you. Of
course there are algorithms that calculate the commercial value of a
blog, but I have never had a bad time negotiating and sometimes until accepting a work, there about 15 emails exchange with the brand
representative. But you must also be determined enough to run after those brands you like
for your work and have the humility to introduce yourself to them.
If you want to be recognized as a bloggger Pop Star, remenber: 70% Work, 30% Creativity!!
Don't copy others, be yourself !! Hang Loose !!!
Don't copy others, be yourself !! Hang Loose !!!
😛😛😛😛😛
Fiquem com este pequeno video da segunda parte do espectáculo, Viagem pela história da UC (Universidade de Coimbra) e não percam o próximo post na quarta-feira. Façam juntamente comigo, também uma viagem, a da minha vida neste dia. Num emotivo post!!! A minha inspiração foram estas bonitas imagens e a sabedoria que estas paredes encerram, para fazer dele um espectáculo multimédia. Preciso que me acompanhem nesta viagem!!
Stay with
this short video of the second part of the show, Journey through the
history of UC (University of Coimbra) and don't miss the next post on
Wednesday. And also make a journey with me, the journey of my life on this day. In an emotional post !!! My inspiration was these beautiful images and the wisdom of these walls, to make of my next post a multimedia show. I need you by my side on this journey!!
Sweater: Naf Naf
(Cortesia da marca) Saia/Skirt: Aqui/Here
Sapatos/Shoes: Zara
Carteira/Bag: Pimkie
Nunca fiz esta rubrica aqui no blog. E como não gosto de muita rotina por aqui, hoje vamos falar de produtos terminados e qual a minha opinião sobre eles. São poucos os produtos que escolhi para falar, porque muito sinceramente quando vejo este tipo de posts nos outros blogs, a falarem de tantos produtos terminados, acho isso uma grande canseira e, isso acaba por nos desviar do nosso objectivo que é partilhar a nossa opinião sobre determinados produtos. Então vamos a eles!!!
I never did this rubric here on the blog. And since I don't like much routine around here, today I'm going to talk about finished products and what my opinion is about them. I choose only a few products to speak about because, very sincerely, when I
see these types of posts on other blogs talking about so many finished
products, I get tired, and this ends up diverting us from
our goal of sharing our opinion about certain products. So come with me!!
Ampolas Pantene Pro-V - Como sabem eu uso muito babyliss ou a prancha para alisar o cabelo o que acaba por ser bastante agressivo para os fios, resultado fico com o cabelo muito seco e danificado. Comprei estas ampolas para minimizar esses estragos. Lavei o cabelo, apliquei a máscara, depois de retirar a máscara, apliquei a ampola e deixei actuar 10 minutos. Resultado: O meu cabelo ficou muito mais suave, macio e fácil de desembaraçar. A primeira vez que usei a ampola, confesso que não achei diferença nenhuma, porque deixei actuar pouco tempo. Se voltaria a comprar: SIM
Pantene
Pro-V Ampoules - As you know I use a lot of babyliss or the hair
straightener, which turns out to be quite aggressive to the
strands of hair, resulting in very dry and damaged hair. I bought
these ampoules to minimize these damage. I washed my hair, I applied the
mask and removed it, and finally I applied the ampoule, and let it act for 10
minutes. Result: My hair became much softer, smoother and easier to manage. The first time I used the ampoule, I confess I didn't find any difference, because I let it act only a few minutes. Buy it or not? YES
Liso-Keratina Óleo de Brilho Tresemmé - Como já perceberam eu uso muitas vezes o cabelo liso, não é a sua forma natural, o meu cabelo é cheio de ondas, mas quando o deixo secar naturalmente fico com uma juba de leão!!! E não gosto. Então sempre que o estico com a prancha uso este óleo para restaurar a queratina, deixando-o mais suave e fácil de pentear. Eu costumo aplicar antes de usar a prancha e no final aplico novamente para proteger as pontas e dar brilho. Se voltaria a comprar: SIM e não passo sem isto.
Smooth-Keratin
Oil Shine Tresemmé - I often use straight hair, it's
not its natural way, my hair is full of waves, but when I let it dry
naturally I get a lion's mane !!! I don't like it. So whenever I stretch the hair with the hair straightener I use this oil to restore the keratin, leaving it softer and easier to comb. I usually apply before using the hair staightener and at the end I apply it ,again to protect the strands and give it shine.Buy it or not? YES I can't live without this.
Agora vou fazer a comparação entre 3 cremes de dia. Um da Eucerin, outro da L'Oréal e um da Diadermine.
Creme de dia EUCERIN Elasticity Filler - Para mim este é o melhor. É o creme mais completo tem factor de protecção UVA. E a sua fórmula desenvolvida para atenuar o aparecimento das rugas é mesmo eficaz. Eu notei que enquanto o usei a minha pele ficou muito mais fresca e macia, devido à acção de um componente que acelera o processo de renovação do colagénio da pele. Se voltaria a comprar: SIM
L'Oréal Creme de Dia Active Antirugas: Este creme vende-se em qualquer supermercado e quando o compro aproveito sempre as promoções. Um conselho, vão aos grandes hipermercados têm sempre promoções, senão fazem questão de uma determinada marca, podem sempre aproveitar este desconto nas marcas promovidas. Apesar de ser uma marca de supermercado, a L'Oréal é uma boa marca e, como vende muito em todo mundo consegue produzir com economias de escala, isto é, consegue produzir a mais baixo custo, os produtos têm de facto qualidade muito semelhante a outros mais caros que por não serem tão vendidos, são efectivamente mais caros, não quer dizer que sejam melhores, não conseguem é produzi-los com tão baixos custos. Prontos, agora que já dei uma aula de economia, vou passar à minha opinião. Este creme é adequado para todos os tipos de pele e para quem se preocupa com os primeiros sinais do seu envelhecimento. Com a idade a perda de colagénio acontece e, a perda de elasticidade é um primeiro sinal. Este creme actua a esse nível. Se voltaria a comprar: SIM se tiver em promoção!!
Diadermine Creme de Dia Lift Preenchedor - É mais um creme de supermercado, para quem não gosta de gastar fortunas em cremes, eu sei a vida está difícil, há, sempre promoções nos grandes hipermercados, esta marca é ligeiramente mais barata que a anterior, mas também cumpre o seu papel. Este creme procura melhorar a firmeza da pele. Nota-se que a pele fica também suave e macia mas o efeito não é tão evidente como nas duas anteriores marcas. Se voltaria a comprar: NÃO.
Now I will compare 3 day creams. One from Eucerin, another from L'Oréal and one from Diadermine.
Day cream EUCERIN Elasticity Filler - For me this is the best. It is the most complete cream, it has UVA protection factor. And its formula developed to mitigate the appearance of wrinkles is effective. I
noticed that while I used it, my skin is much more fresher and softer due to the
action of a component that accelerates the process of renewing the
collagen from the skin.Buy it or not? YES
L'Oréal
Day Cream Active Anti-Wrinkle: This cream is sold in any
supermarket and when I buy it I always take advantage sales/promotions.
One
advice, If you go to the big supermarkets, they always have promotions, and if you don't have preference for a particular brand, you can always take
advantage of this discount on the promoted brands. Despite
being a supermarket brand, L'Oréal is a good brand and sells a
lot in the world, it can produce with economies of scale, that
is, it can produce at the lowest cost, the products have in fact
quality very similar to others
more expensive, it doesn't mean
that they are better, thats because they can not produce them with such low costs. So, now that I gave a economics class, I'll pass on my opinion. This cream is suitable for all skin types and for anyone who cares about the early signs of their aging. With age, collagen loss happens, the loss of elasticity is a first sign. This cream acts on this level. Buy it or not? YES if it is on sale !!
Diadermine
Day Cream Lift Filler - It's another supermarket cream, for those who don't like to spend fortunes on creams, I know how difficult life is, there
are always great deals on supermarkets, this brand is slightly
cheaper than the previous one, but also fulfills its role. This cream seeks to improve the skin firmness. I noticed that the skin is also soft but the effect is not as evident as in the previous two brands. Buy it or not? NO.
Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
Escolher um vestido para acompanhar a noiva - Damas de Honor - pode ser uma grande dor de cabeça, porque cada noiva sonha com um dia perfeito e todos os detalhes têm de ser pensados ao pormenor. Muitas noivas estabelecem padrões de exigência tão grandes, idealizam um vestido que não existe e, todo este processo pode ser bastante stressante. Nesta minha nova parceria com a ANGRILA que é também uma loja on-line especializada no universo dos outfits para casamento (noivas, meninas das alianças, damas de honor), a principal preocupação desta marca é não fabricar em massa, mas tornar cada um especial e único, a preços bastante acessíveis e respondendo a elevados padrões de qualidade. Escolhendo os melhores e mais luxuosos tecidos, requintados rendas e deslumbrantes acabamentos.
Choosing
a dress to accompany the bride - Bridesmaids - can be a big headache because every
bride dreams of a perfect day and all the details have to be thought to
the detail. Many brides set such demanding standards, idealize a dress that doesn't exist, and this whole process can be quite stressful. In
this new partnership with ANGRILA, which is also an online store
specialized in the universe of wedding dresses (Brides, Flower Girls, Bridesmaids), the main concern of this brand is not to have a mass production, but to make each a special and unique dress, at very affordable prices and establishing high quality standards. Choosing the best and most luxurious fabrics, exquisite laces and dazzling embellishments.
De acordo com o meu gosto e estilo pessoal, não, eu não me vou casar,
mas se fosse como resolveria este problema de escolher o vestido das
minhas damas de honor, quais seriam as minhas exigências?
Primeiro,
teriam de ser vestidos em cores claras, não gostaria de ver as fotos do
meu casamento com umas manchas escuras ao meu lado. Depois pensaria,
onde é que vai se realizar a cerimónia? Se fosse na praia, agora está
muito na moda, seria assim que gostaria de ser acompanhada, com estas
belas sereias a meu lado, o que vos parece? Acham apropriado para um
casamento numa praia?
According
to my personal taste and style, no, I'm not going to get married, but
if I were, and had to solve the problem of my bridesmaids dresses,
what would be my requirements? First, they
would have to be dressed in light colors, I would not want to see the
photos of my wedding with dark colors next to me. Then I would think, where is the ceremony going to take place? If
it were on the beach, now it is very fashionable, this is how I would
like to be accompanied, with these beautiful mermaids by my side, what
do you think? Do you think it's appropriate for a beach wedding?
Mas, se a cerimónia fosse num local religioso cheio de história, a
responsabilidade seria outra e a exigência do local tinha de se
reflectir num vestido muito mais formal e que dignificasse toda a
tradição de um casamento clássico. Escolhi este modelo que penso ser o
mais adequado. A sua elegância, nos detalhes, no comprimento, nos
tecidos escolhidos decerto não ofuscariam a noiva, essa sim, deve ser a
estrela de toda a cerimónia.
But if the
ceremony take place in a religious, full of history church, the
responsibility would be different, and the demand of it had to be
reflected in a much more formal dress that dignified the whole
tradition of a classic wedding. I chose this model that I think is the most appropriate. His
elegance, in detail, in length, in the chosen fabrics, would certainly
not overshadow the bride, she must be the star of the whole
ceremony.
Mas também podem encontrar outras propostas igualmente românticas e
fashion no site Essense Designs. Podem constatar a minha preferência
pelos tons claros e tecidos fluídos, discretas o suficiente mas muito,
muito elegantes e femininas. Com estas Damas de Honor assim vestidas, as
fotos acompanhando a noiva, naquele que é o seu dia mais especial da
sua vida, seriam tiradas de um conto de fadas, não vos parece?
But you can also find other equally romantic and fashionable proposals on Essense Designs. You can see my preference for light tones and fluid fabrics, discreet enough but very, very elegant and feminine. With
these Bridesmaids dressed like that, the photos accompanying the bride, in
what is her most special day of her life, would be taken from a fairy
tale, don't you think?
Num outro modelo e agora do site David's Bridal escolhi esta proposta
que adoro pela simplicidade da fita de seda a marcar a cintura do
vestido e da irreverência da abertura no comprimento do vestido deixando
ver a perna da Dama de Honor. São estes pequenos detalhes que fazem
toda a diferença.
In
another model and now from the site David's Bridal I chose this
proposal that I love for the simplicity of the silk ribbon to mark the
dress waist and the irreverence of the opening in the dress lenght
showing the Bridesmaid leg. It's these little details that make all the difference.
Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
Finalmente começou o mês de Agosto, mês por excelência das férias dos portugueses e também mês dos casamentos. Todo o casal sonha casar em Agosto, não tenho nenhuma explicação sociológica para isto, mas é um facto que em Portugal assim é. Por isso decidi começar o mês com uma proposta de look para casamento. Este foi um look que usei num casamento, sei lá, há uma eternidade... 12 anos atrás. Penso que ainda está actual e é semelhante a muitos modelos que vemos nessas lojas on-line especializadas neste tipo de vestidos. Não sei a marca dele, sei que o comprei numa boutique em Aveiro. Apresentado que está o look, pretendo com este post iniciar uma nova discussão aqui no blogue e, que já começou no post anterior, quando falei em seguidores e likes no Instagram.
Finally August began, the month par excellence of the Portuguese holidays and also is the weddings month. The
whole couple dreams of getting married in August, I have no
sociological explanation for this, but it's a fact in Portugal that it
is so. So I decided to start the month with a proposal for a wedding look. This was a look I wore in a wedding, I don't know, maybe 12 years ago. I think it's still current and is similar to many models we see on these online stores specializing in this type of dresses. I don't know his brand, I know I bought it in a boutique in Aveiro. Presented
that is the look, I intend with this post to start a new discussion
here on the blog and, that already started in the previous post, when I
spoke in followers and likes on Instagram.
Pretendo falar sobre o que é isso da fama e de ser famoso, de como nos comportamos,
do que fazemos e somos capazes de fazer. Se queremos ser populares, se
nos queremos evidenciar em determinada área, que pode ser a moda, a
culinária, viagens etc.. e, qual a nossa atitude perante tudo isso!!! E,
falar sobretudo sobre a forma como vejo as pessoas comportarem-se nas
redes sociais, a minha experiência e, já agora contar algumas situações
que tenho tido com pessoas com as quais me tenho cruzado por este mundo
virtual. Apresentado que está o tema dos próximos posts, passemos à
introdução dele. Quando fiz estas fotos, para quem não sabe estou em
Lamego, na Nossa Senhora dos Remédios, não ia lá de propósito só para
fazer umas fotos (post "Saudade" from the future), tive que o explorar
do ponto de vista daquilo que eu poderia falar num lugar destes. Aposto
que muitos casamentos se fazem aqui, para quem é de Lamego.
I want to talk about, what is this famous thing about? How we behave, what we do, and what we are able to do. If
we want to be popular, if we want to make a point in a certain area,, which can
be fashion, cooking, traveling, etc. And, what is our attitude towards all
of this !!! And, to talk mainly about the way I see people
behave on social networks, my experience and, tell some
situations that I have with people with whom I have crossed through
this virtual world. Presented as the theme of the next posts, let us come to the introduction of it. When
I made these photos, for those who don't know, I am in Lamego, Our Lady
of the Remedies, I didn't go there on purpose just to take some
photos (post "Saudade" From the Future), I had to explore it from the
point of view of what I could talk in a place like this. I bet a lot of marriages are made here, for those who are from Lamego.
Estas fotos foram tiradas a uma segunda feira e o lugar estava
apinhado de turistas de várias nacionalidades, ora estando eu assim
vestida fui alvo de muita curiosidade por todas as pessoas que por ali
andavam. Digamos que tive uma grande plateia nesta sessão fotográfica!!
As pessoas interrogavam-se sobre o que seria, outras mesmo tiravam-me
fotos e, sem pedirem para o fazer, segredavam umas para as outras e ouvi
muitos comentários, alguns elogiosos é certo, mas sobretudo apreciavam o
meu trabalho e o da minha partenaire, a minha mãe.
These
photos were taken on a Monday and the place was crowded with tourists of
various nationalities, and they wondered why I was dressed like that, I was very
curious about all the people who walked around they were curious about what was going on there. Let's say I had a great audience in this photo shoot !! People
would wonder what it would be, others even took pictures of me, and
without asking permission, they whispered to each other and I heard many
comments, some compliments is true, but mostly they appreciated my work
and my partner's work , my mother.
É claro que sou eu que dou as indicações à minha mãe sobre como quero
as fotos e, à medida que ela vai tirando, eu vou vendo o resultado, ou
para fazer certas correcções, ou para indicar como explorar novos
ângulos ou sobre o que eu quero mostrar. E ouvia as pessoas a
comentarem: "As fotos têm todas de ser aprovadas por ela, ela é que
manda!". Como eu é que sou o boss disto tudo, tudo tem de ser
escrutinado por mim. É assim quem manda, pode ahahah!!! O mais curioso foi a
minha atitude, eu que sou uma pessoa reservada e que não me gosto de
evidenciar, fiquei surpreendida comigo própria. A presença das pessoas
não me incomodou nada e fiz o trabalho que tinha a fazer.
Of
course,
it's me who gives my mother indications on how I want the photos, and
she's going taking the pictures and I'm going to see the result, or to
make certain corrections, or to indicate how to explore new angles or
about what I want to show. And I heard people comment, "The photos have to be approved by her, she's the boss!" Since I'm the boss of it all, everything has to be scrutinized by me. I give the orders, others obey them ahahah !!! The most curious was my attitude, I who am a reserved person and I don't like get noticed, I was surprised with myself. The presence of people didn't bother me at all and I did the work I had to do.
Eu digo já ao que venho, gosto de moda, fotografia, contar algumas
histórias e fazer um relato da minha vida para memória futura. Portanto,
eu pergunto, o que estão dispostos a fazer para serem famosos ou
populares? Como agem nas redes sociais? Vale tudo ou impõem-se a vocês
alguns limites? O que vos move nas redes sociais? Como são vocês como girl boss?
Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!
I
say what my goals are, I like fashion, photography and tell some
stories and make my life-story for future memory. So, I ask, what are you willing to do to be famous or popular? How do you act on social networks? Is it worth all or do you set limits? What moves you on social networks? How are you as a girl boss? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!
Vestido/Dress: Não me lembro/Can't remenber
Óculos/Sunglasses: Stradivarius
Sandálias/Sandals: Zara
Clutch: Parfois
Brincos e anéis/Earrings and rings: Góis Time and Secrets
Pulseira/Bracelet: Swarovski
Colar/Necklace: Eugénio Campos
Colar/Necklace: Eugénio Campos
Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
Subscrever:
Mensagens (Atom)




































