Happy New Year!!

 Este ano que agora finda foi o grande pesadelo das nossas vidas! E, como todas as festas de fim de ano foram canceladas em Portugal, deixo-vos com muita leitura para ocuparem o vosso tempo com qualidade😁. SĂŁo histĂłrias marcantes sobre a minha vida, com os respectivos looks e bandas sonoras!

Cada histĂłria tem o link, Ă© sĂł clicar! Bora lĂĄ!

🎈🎈🎈🎈🎈🎈🎈

This year that just ended was the biggest nightmare of our lives! And, as all New Year's parties have been canceled in Portugal, I leave you with a lot of reading to occupy your time with quality😁. They are remarkable stories about my life, with their respective looks and soundtracks!

Each story has a link, just click! Let's go!


 Amor Electro - A MĂ­uda do CafĂ©

 

Muse - Uprising



Depeche Mode - Try walking in my shoes

 
Depeche Mode - The Policy of truth

 
Katie Melua - Mocking Bird Song


 David Fonseca - Who are U

 

Desejo-vos para 2021 o milagre prometido da vacina e, que ela possa chegar a todos nĂłs o mais rapidamente possĂ­vel! Beijos! SaĂșde para todos nĂłs!!

🎇🎈🎉🎊🎇🎈🎉🎊🎇🎈🎉🎊 

I wish you for 2021 the promised miracle of the vaccine and may it reach all of us as soon as possible! Kisses! Cheers for all of us!! 

 

🎆🎇🎆🎇🎆🎇🎆🎇

Happy New Year!!!

SHARE:

Look NÂș 607 - A Christmas Carol

 A Pandemia e o confinamento decorrente tem o efeito de dispormos de todo o tempo do mundo, no meu caso, para me dedicar ao blog. E, a grande novidade Ă© que este ano hĂĄ Conto de Natal yeah!!! Eu sei que gostaram muito deste que escrevi aqui no Natal de 2018. Por isso resolvi apostar mais uma vez na minha veia de escritora cof cof cof!! Espero que gostem!!

 The Pandemic and the resulting lockdown has the effect of having all the time in the world, in my case, to dedicate myself to the blog. And, the big news is that this year there is A Christmas Carol, yeah!!! I know you liked this one that I wrote here for Christmas 2018. So I decided to bet once again on my vein as a writer cof cof cof!! Hope you like it!!


 O Embrulho

 

Era uma vez... num paĂ­s nĂŁo muito distante, mas tambĂ©m afectado pela Pandemia, que um jovem casal tenta organizar o Natal da forma mais feliz possĂ­vel para a sua famĂ­lia. Ficou  decidido que nĂŁo iriam Ă  terra, como era de costume todos os anos, com a famĂ­lia toda reunida Ă  volta da mesa! Este ano o Martim nĂŁo iria ter os mimos dos avĂłs e as brincadeiras com os primos. Como este cenĂĄrio de afastamento jĂĄ estava desenhado na cabeça deste jovem casal, decorrente da evolução da Pandemia, por isso usaram de toda a sua energia e criatividade para compensar o pequeno Martim. Tinha de ser um Natal especial e, que num momento de privação de afectos por parte dos avĂłs, ele nunca mais esquecesse!!
Até que chega a tão desejada noite. As prendas estão embrulhadas debaixo da årvore, prontas a serem desvendadas.
- MĂŁe jĂĄ posso ver? - Pergunta o Martim
- Sim Martim, acho que sim, ainda nĂŁo Ă© meia noite, mas acho que o Pai Natal nĂŁo se vai importar!!
- Mas Ăł mĂŁe eu jĂĄ sei o que Ă©! Aquela prenda maior Ă© um pijama, a outra ao lado Ă© aquela camisola que eu gostei na loja. NĂŁo hĂĄ mais nada? um brinquedo...- disse aborrecido!
- NĂŁo Martim! NĂŁo hĂĄ mais nada embrulhado, mas eu tenho um presente embrulhado num embrulho muito delicado e especial...
- Sim mĂŁe diz lĂĄ o que Ă©?? - interrompe o Martim competamente devorado pela curiosidade!
- Sabes... estĂĄ embrulhado aqui na minha barriga Martim, sabes... a mamĂŁ estĂĄ grĂĄvida e, tu vais ter uma irmĂŁ!!!
O Martim de olhos completamente arregalados murmura:
- Uma irmĂŁ??? - Com ar jĂĄ de horror e, agora com  os olhos marejados de lĂĄgrimas consegue balbuciar qualquer coisa que nĂŁo se percebeu... mas, respirou fundo e, a plenos pulmĂ”es grita:
- EntĂŁo e a minha Play Station 5????

 Fim

🎅🎅🎅🎅🎅🎅🎅🎅

 

The Wrap

Once upon a time ... in a country not far away, but also affected by the Pandemic, a young couple tries to organize Christmas in the happiest way possible for their family. It was decided that they would not go ashore, as usual every year, with the whole family gathered around the table! This year Martim wouldn't be pampered by his grandparents or play with his cousins. As this scenario of withdrawal was already drawn on the head of this young couple, due to the evolution of the Pandemic, so they used all their energy and creativity to compensate little Martim. It had to be a special Christmas and, in a moment of affection deprivation on the part of his grandparents, he would never forget !!
The much desired night finally arrives. The gifts are wrapped under the tree, ready to be unveiled.
- Mom can I see them already? - Asks Martin
- Yes Martin, I think so, it's not yet midnight, but I think Santa won't mind !!
- But mom, I already know what it is! That biggest gift is a pajama, the next one is that sweater I liked at the store. There's nothing else? a toy...- he said bored!
- No Martin! There is nothing else wrapped, but I have a gift wrapped in a very delicate and special package... 
- Yes mom say what it is?? - interrupts Martin competently devoured by curiosity!
- You know ... it's wrapped here in my belly Martin, you know ... mom is pregnant and, you're going to have a sister !!!  
Martin with his eyes wide open murmurs: 
- A sister??? - With an horror air and now with tears in his eyes, he is able to babble anything that was not noticed ... but, he took a deep breath and, at the top of his lungs, he screams: 
- So what about my Play Station 5????

The End







Vestido/Dress: Aqui/Here
 
Lowest Prices of The Year
Enjoy 22% Discount with CODE: DLBF20

 

SHARE:

Look NÂș 606 - The Pandemic Diary!

 Quero partilhar, convosco, uma excelente notĂ­cia antes deste Natal que vai ficar marcado para sempre como o Natal do distaciamento social. E, a grande notĂ­cia Ă© tcharan parece que vamos ter a vacina mais cedo do que era previsto (isto na Europa)! NĂŁo Ă© que isso tenha alguma influĂȘncia na logistica de vacinação de Portugal, onde a polĂ­tica parece ser "depois logo se vĂȘ". Enquanto paĂ­ses como a Alemanha preparam grandes pavilhĂ”es para realizarem vacinaçÔes em massa, aqui parece que nos ficamos pelos minĂșsculos centros de saĂșde!! Mas, a notĂ­cia neste momento Ă© vacinas antes do tempo previsto! E, convĂ©m lembrar que o primeiro passo para a recuperação econĂłmica Ă© precisamente VACINAR!! Eu atĂ© me podia ir vacinar com este vestido, o que vos parece?

I want to share, with you, excellent news before this Christmas that will be marked forever as the Christmas of social distancing. And, the great news is... it seems that we will have the vaccine sooner than was predicted (this in Europe)! It's not that this has any influence on Portugal's vaccination logistics, where the policy seems to be "then we will see". While countries like Germany are preparing large pavilions to carry out mass vaccinations, here it seems that will occur in the tiny health centers !! But, the news at this point is vaccines ahead of schedule! And, it should be remembered that the first step towards economic recovery is precisely to VACCINATE !! I could even get vaccinated with this dress, what do you think?








Vestido/Dress: Aqui/Here Sold Out
 

Lowest Prices of The Year
Enjoy 22% Discount with CODE: DLBF20
 
SHARE:

Look NÂș 605 - Letter to Santa with Lightinthebox

 Este ano hĂĄ carta para o Pai Natal, oh yes!! Fiz o exercĂ­cio de imaginar como seria uma carta ao Pai Natal de um negacionista portuguĂȘs. Atenção eu nĂŁo sou negacionista, para que conste!

DISCLAIMER: Negacionismo Ă© a escolha de negar a realidade como forma de escapar a uma verdade desconfortĂĄvel.

 

 This year there is a letter to Santa Claus, oh yes!!! I did the exercise of imagining what a letter to Santa Claus from a Portuguese denialist would be like. Attention I'm not a denialist, for the record!

DISCLAIMER: Denialism is the choice to deny reality as a way to escape an uncomfortable truth.


 

Querido Pai Natal,
NĂŁo sei se sabes, mas o mundo estĂĄ mergulhado numa Pandemia que sĂł existe na cabeça das pessoas menos esclarecidas, entre elas, contam-se a maioria dos governantes do mundo! É uma tristeza, mas Ă© a verdade!
Acreditas Pai Natal, que estĂŁo todos fechados em casa, por causa de um vĂ­rus que sĂł dĂĄ uma gripezinha! Cambada de piegas!! EstĂĄ tudo doido acredita! NĂŁo Ă© que andam todos de mĂĄscara, parecem parvos, eu recuso-me a usĂĄ-la, Ă© completamente desnecessĂĄria para um vĂ­rus com tĂŁo baixo nĂ­vel de perigosidade.
Eu sei Pai Natal, tu fazes parte do grupo de risco devido Ă  tua idade, mas isso Ă© o que eles dizem, nĂŁo te preocupes Ă© o delĂ­rio de quem sĂł nos quer tirar a liberdade individual!
Sabes Pai Natal eu estou a escrever-te porque sei que andas ocupado com os presentes para as crianças e não sabes o que se passa no mundo, o que é um facto é que as crianças estão imunes ao vírus e não contagiam, não te preocupes! Eles querem é fechar as escolas é o que é!
Sabes... eu quero tambĂ©m pedir-te um presente... mas nĂŁo sei como fazĂȘ-lo... olha o que eu quero mesmo Ă© meter-te uma cunha... aqui vai, eu quero que me tragas de presente uma vacina da Moderna, isto em Portugal Ă© coisa para demorar a chegar e eu quero ser dos primeiros! Ah e porque essa parece-me ser a melhor!

 

NĂŁo sei se estĂŁo a perceber a ironia desta carta! Feliz Natal para todos com muita saĂșde e sem COVID! 

 

🎄🎅🎄🎅🎄🎅🎄🎅

 

 Dear Santa, 

I don't know if you know, but the world is plunged into a pandemic that only exists in the minds of the least enlightened people, including most of the world's leaders! It's a sadness, but it's the truth! 
Believe me Santa, they are all closed at home, because of a virus that only gives a little flu! Bunch of mushy!! They are all crazy believe me! It's not that everyone wears a mask, they look silly, I refuse to use it, it's completely unnecessary for a virus with such a low level of danger.
I know Santa, you are part of the risk group due to your age, but that's what they say, don't worry it's the delusion of someone who just wants to take away our individual freedom!
You know Santa, I'm writing to you because I know that you are busy with children gifts and you don't know what's going on in the world, what is a fact is that children are immune to the virus and don't get infected, don't worry ! They want to close schools is what it is! 
You know ... I also want to ask you for a gift ... but I don't know how to do it ... look what I really want... you know... pull a few strings ... I want you to bring me a gift... the Moderna vaccine!! The vaccine will take a long time to arrive in Portugal and, I want to be one of the first to be vaccinated! Oh and because that seems to be the best one!

 

I don't know if you understand the irony of this letter! Merry Christmas to everyone in health and without COVID!




Vestido/Dress: Aqui/Here
 
 
20% Off Code:  LITBS20
 
👇👇👇👇👇👇
SHARE:

Look NÂș 604 - Velvet Dress by Lightinthebox!

 Tem modas que sĂŁo intemporais e outras que podem regressar a qualquer momento, a Ășltima tendĂȘncia de moda Ă© o regresso do veludo em peças maravilhosas para este Inverno, com uma releitura de modernidade. O veludo Ă© um tecido quente, muito confortĂĄvel e, que confere Ă s roupas uma aura de romantismo. Os drapeados e as mangas de balĂŁo, ou bufantes - manga de boneca - sĂŁo a Ășltima tentação! NĂŁo precisa de esperar pela noite de Natal ou do Fim de Ano para usar veludo, porque ele saltou, literalmente das passereles e das late parties para o street style!! Por isso quero-vos falar deste casaco vestido que recebi, adoro a manga e a cor! Pode tambĂ©m ser usado como casaco aberto ou apertado, Ă© uma peça muito versĂĄtil. Podemos usĂĄ-lo no escritĂłrio ou num jantar de Natal (sempre em segurança). Neste fim de ano aposte no veludo!!

 

There are fashions that are timeless and others that can return at any time, the latest fashion trend is the velvet return in wonderful pieces for this winter, with a reinterpretation of modernity. Velvet is a warm, very comfortable fabric, which gives clothes an aura of romanticism. Drapes and puffers sleeves - doll sleeves - are the ultimate temptation! You don't have to wait for Christmas or New Year's Eve to wear velvet, because it literally jumped from catwalks and late parties to the street style !! So I want to tell you about this dress coat I received, I love the sleeves and the color! It can also be used as an open or tight coat, it's a very versatile piece. We can use it at the office or at a Christmas dinner (always in safe). This end of year bet on velvet!! Go velvet or you go wrong!





Vestido/Dress: Aqui/Here


20% off code: LITBS20

 

👇👇👇👇👇👇👇 



SHARE:

Look NÂș 603 - World Friendship!

Hoje quero-vos falar do blog da minha amiga Ivana, chama-se A little place to call my own. A Ivana Ă© uma professora de lĂ­nguas e tradutora, mas tem uma paixĂŁo por arte, o seu hobbie Ă© desenhar. É da BĂłsnia Herzgovina, nunca pensei ter uma amiga da BĂłsnia, o mundo dos blogs Ă© maravilhoso! Continuando, a Ivana faz bonitas ilustraçÔes de moda, tem atĂ© uma rubrica no seu blog que se chama Inspired by... A Ivana surpreendeu-me com um dos seus belos desenhos, em que desta vez EU fui a inspiração!! A sĂ©rio!! Ela escolheu um dos looks que postei aqui no blog e, que gostei muito de fotografar, para se inspirar!! Fiquei tambĂ©m surpreendida pelos comentĂĄrios, a maioria das bloggers conhece o meu trabalho e gosta muito, nĂŁo Ă© fantĂĄstico?

 Today I want to talk to you about my friend Ivana's blog, called A little place to call my own. Ivana is a language teacher and translator, but she has a passion for art, her hobby is drawing. She is from Bosnia Herzgovina, I never thought I would have a friend from Bosnia, the world of blogs is wonderful! Continuing, Ivana makes beautiful fashion illustrations, there is even a rubric on her blog called Inspired by... Ivana surprised me with one of her beautiful drawings, in which this time I was the inspiration !! Seriously!! She chose one of the looks I posted here on the blog and, which I really liked to photograph, to be inspired !! I was also surprised by the comments, most bloggers know my work and like it a lot, isn't it fantastic?


 

 Quanto ao meu look, jĂĄ todas as minhas amigas bloggers sabem que eu nĂŁo gosto de usar calçÔes, nĂŁo consigo sentir-me confortĂĄvel e segura com eles, mas resolvi sair da minha zona de conforto e vestir este modelo um pouco mais comprido da perna, parece uma saia. É em eco pele e muito confortĂĄvel, eu prĂłpria fiquei admirada comigo!! Por vezes fazemos ideias erradas sobre as roupas, ou por preconceito, ou por acharmos que jĂĄ nĂŁo temos idade para vestir determinadas roupas, mas lembrem-se a idade Ă© sĂł um nĂșmero, a nossa idade estĂĄ na nossa cabeça e na capacidade de nos adaptarmos a novas situaçÔes!!
E vocĂȘs tambĂ©m costumam arriscar na roupa que vestem?? Contem-me tudo nos comentĂĄrios estou curiosa para saber!!!
 
As for my look, all my blogger friends already know that I don’t like wearing shorts, I can’t feel comfortable and safe with them, but I decided to get out of my comfort zone and wear this slightly longer leg model, it looks like a skirt. It is in eco leather and very comfortable, I was amazed myself !! Sometimes we have wrong ideas about clothes, either because of prejudice, or because we think we are no longer old enough to wear certain clothes, but remember age is just a number, our age is in our head and the ability to adapt to new situations !!
And you also often take risks in the clothes you wear ?? Tell me everything in the comments I'm curious to know !!!




CalçÔes/Shorts: Zara
 
Shop My Closet: Shorts
 
SHARE:
Blogger Template Created by pipdig