MARISA´S CLOSET

 Bem-vindos ao mais popular post do blog, os Looks da Semana! O frio finalmente voltou, não que eu goste do tempo frio, mas é uma inevitabilidade!! A semana até começou bem, tivémos sol e os dias quentinhos, mas na sexta feira foi mesmo preciso vestir um casaco quentinho! O elemento comum a todos os looks são os óculos! Para quem não é fã de lenttes de contacto, no final do post têm bonitas sugestões, ai não me importava nada que viessem viver cá para casa ahahah!!

Welcome to the most popular blog post, The Looks of the Week! The cold has finally arrived, not that I like cold weather, but it's inevitable!! The week started well, we had the sun and the days were warm, but on Friday I really had to wear a warm coat! The common element to all looks are the glasses! For those who are not a fan of contact lenses, at the end of the post there are nice suggestions, I wouldn't mind if they came to live my home ahahah!!

 SEGUNDA / MONDAY

TERÇA / TUESDAY

Deixo-vos com 4 looks com saia plissada, a saia plissada está há vários anos na moda e, aposto que todas vós de certeza têm uma lá em casa! Se repararem, o tecido desta saia permite que seja vestida no Verão ou no Inverno! É, portanto, uma peça de vestuário bastante versátil. E mais, se vocês são adeptas de um guarda roupa sustentável, devem apostar em peças de roupa que podem ser vestidas durante todo o ano, fica a dica!

I leave you with 4 looks with a pleated skirt, the pleated skirt has been in fashion for several years and all of you for sure have one at home! If you notice, the fabric of this skirt allows it to be worn in summer or winter! It is, therefore, a very versatile garment. And more, if you are adept at a sustainable wardrobe, you should bet on clothes that can be worn all year round, here's a tip!

 QUARTA / WEDNESDAY

QUINTA / THURSDAY

SEXTA / FRIDAY


Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer? 


Shop My Closet: Glasses





Bem-vindos a mais um post da máquina do tempo! Desta vez vamos recuar ao dia 28 de Novembro de 2019! Escolhi este look por uma razão especial e é uma razão tão válida como todas as outras! Este é um dos raros looks publicados no blog que eu não gostei, acho que foi um falhanço total! Não gostei de nada do que foi conjugado, gosto das peças em separado, mas juntas no no no!!

Welcome to another time machine post! This time let's go back to November 28, 2019! I chose this look for a special reason and it's as valid a reason as all the others! This is one of the rare looks posted on the blog that I didn't like, I think it was a total failure! I didn't like anything that was combined, I like the pieces separately, but put together is a big no!!

Acho que o maior problema do look era a camisola ser bastante grossa e com os pompons ainda se torna mais exuberante, por isso, desta vez, escolhi uma camisola bastante mais fina. E a horrível bota ortopédica deu lugar a umas bonitas botas muito tendência! Acham que consegui resolver o problema deste look?

I think the biggest problem with the look was that the sweater was quite thick and with the pompoms it becomes even more exuberant, so, this time, I chose a much thinner sweater. And the horrible orthopedic boot gave place to beautiful boots that are very trendy! Do you think I managed to solve the problem of this look?


Aqui, onde têm os dois looks lado a lado, o que vos parece? Eu confesso e, sabem que sou sempre sincera, mas eu também não gostei deste look oooooohh! A sério, também não consigo gostar deste look, pelo que foi um duplo falhanço! E o problema parece-me ser o mesmo: a camisola! Ainda não foi desta que acertei!!!!

Here, where you have the two looks side by side, what do you think? I confess and, you know I'm always sincere, but I also didn't like this look oooooohh! Seriously, I can't really like this look either, so it was a double failure! And the problem seems to be the same to me: the sweater! I still didn't get it right!!!!





Agora, chegou a hora de perguntar qual o look que mais gostaram? Gostaram mais do look com de 2019 ou do look de 2021? Contem-me tudo, estou curiosa para saber!
 
Now, it's time to ask which look did you like the most? Did you like the 2019 look  or the 2021 look? Tell me everything, I'm curious to know!


Shop My Closet: Sweater

 

 

 

 

 

 

Sabem aquelas músicas que facilmente nos ficam no ouvido e passamos o dia inteiro a cantarorá-las? Pois é, tenho mais uma música favorita e que quero partilhar com os meus queridos leitores, trata-se da música Resistance da banda Muse! Tenho por hábito fazer pesquisa sobre as músicas e tentar perceber a letra no seus significados mais profundos! E esta é uma grande surpresa!

Do you know those songs that easily catch our ears and we spend the whole day singing them? Yeah, I have one more favorite song and I want to share it with my dear readers, it's the song Resistance by the band Muse! I have a habit of researching the songs and trying to understand the lyrics in their deepest meanings! And this one is a great surprise!


 

 Esta música que vos falo foi inspirada na história do livro de George Orwell, 1984! Eu confesso que conhecendo o teor da história - mesmo ele fazendo parte do plano nacional de leitura - sou incapaz de o ler! Gostaria muito de vos fazer uma book review, mas sou totalmente incapaz de ler este tipo de violência que é descrita e porquê??

This song I'm telling you was inspired by the story of George Orwell's book, 1984! I confess that knowing the content of the plot - it is part of the national reading plan - I am unable to read it! I would love to do a book review for you, but I am totally unable to read this type of violence that is described and why?? 

 


Porque de certa forma já vivenciei uma espécie de Big Brother, algo que tenta nos controlar e vigiar, tal como no livro. Isto aconteceu quando entraram no meu computador! Como já vos disse que tentaram silenciar-me e que sob chantagem eu própria me visse obrigada a acabar com o meu blog, acreditem que isto não são teorias da conspiração, isto acontece no mundo real e com pessoas reais!
 
 Because in a way I've already experienced a kind of Big Brother, something that tries to control and watch over us, just like in the book. This happened when "they" entered my computer! As I already told you that "they" tried to silence me and that under blackmail I was forced to end my blog, believe me that these are not conspiracy theories, this happens in the real world and with real people!

É desta forma que calam vozes incómodas! Acreditem que a realidade supera a ficção e, que uma se alimenta da outra! Mas voltando ao livro, este fala de uma realidade distópica. Como seria viver numa sociedade altamente vigiada como forma de controlar as pessoas - regime totalitário - Quem pensa contra o regime é acusado de cometer um crime. Quem questionasse o poder era eliminado pela Polícia do Pensamento! - referido na música!
 
That's how annoying voices are silenced! Believe that reality surpasses fiction and that one feeds on the other! But back to the book, this one speaks of a dystopian reality. What would it be like to live in a highly watched society as a way of controlling people - totalitarian regime - Anyone who thinks against the regime is accused of committing a crime. Anyone who questioned power was eliminated by the Thought Police! - referred to in the song!

O personagem principal Winston apaixona-se por Julia, o seu amor é a sua forma de resistência contra a opressão do Big Brother, quando esse amor se torna mais sólido decidem fugir na esperança que alguém os salve! E mais não conto, podem ler o livro e já agora ouvir a música que partilho convosco!
"O amor é a nossa resistência"
 
 The main character Winston falls in love with Julia, this love is its way of resistance against Big Brother's oppression, when that love becomes more solid they decide to run away in the hope that someone will save them! And I don't tell you anything else, you must read the book and even now listen to the song I share with you!
"Love is our resistance"
Shop My Closet: Sweater
 
Sweater: Zara
 

 

 https://www.youtube.com/watch?v=_WqQtv1C4V0

 

Bem-vindos a mais um post dos Looks da Semana! Esta semana para além dos looks de cada dia temos muitas mais inspirações! Vocês gostam de usar calças brancas no Outono/Inverno? Pois, não só vão ter inspirações com calças brancas em denim como inspirações com calças brancas ditas pantalonas! Querem ver??

Welcome to another Looks of the Week post! This week, in addition to the looks of each day, we have many more inspirations! Do you like to wear white pants in Autumn/Winter? Well, not only will you have inspirations with white denim pants, but also inspirations with white pants called pantaloons! Do you want to see??

 SEGUNDA / MONDAY


 Estas calças brancas em denim têm um pormenor particular, elas apresentam uma dobra na bainha da perna, pormenor esse que este ano se vê muito em calças de ganga. Destes 3 looks qual mais gostaram?
 
 These white denim pants have a particular detail, they feature a fold in the leg hem, a detail that this year is seen a lot in jeans. Of these 3 looks, which one did you like the most?

 TERÇA / TUESDAY

QUARTA / WEDNESDAY

QUINTA / THURSDAY

Quanto às calças pantalonas, tive que percorrer o arquivo do blog porque eu já não me lembrava dos looks em que as tinha apresentado! Apresento 4 looks, todos muito diferentes, um conselho para usar este tipo de calças, estas devem ser usadas por pessoas magras, porque se tem uns kilinhos a mais, a tendência é para parecer mais gordinha!

As for pantaloons, I had to browse the blog archive because I no longer remembered the looks in which I had presented them! I present 4 looks, all very different, an advice to use this type of pants, these should be used by thin people, because if you have a few extra kilos, the tendency is to look fatter!

SEXTA / FRIDAY

  Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer? 


Shop My Closet: White Pants



 Bem-vindos a mais um post da máquina do tempo! Hoje vamos recuar até ao dia 29 de Outubro de 2013!! Era o blog um bebé a dar os primeiros passos! Eu estava bastante mais gordinha, pelo que como devem perceber houve uma reciclagem da roupa. Na saia cabia outra Marisa!!! Teve que ser apertada!

Welcome to another time machine post! Today we're going to go back to October 29, 2013!! The blog was a baby taking its first steps! I was a lot fatter, so as you can see there was a recycling of my clothes. In the skirt fit another Marisa inside it, it had to be tight!

Do look inicial já só tenho a saia, as outras peças de roupa dei à minha mãe incluindo as botas! Sendo a saia a estrela do look, substitui o biker jacket por uma camisa semelhante e na mesma cor, o bustier é para lhe conferir um toque de modernidade e, depois vocês já me conhecem, eu gosto de brilhos!! E das combat boots passámos para umas botas over the knee!

From the initial look I only have the skirt, the other pieces of clothing I gave to my mother including the boots! The skirt being the star of the look, I replaced the biker jacket with a similar shirt in the same color, the bustier is to give it a touch of modernity and, later on, you know me, I like sparkles!! And from combat boots I switched to over the knee boots!








Agora só um aparte, já experimentaram os vernizes da Zara?? Se vocês são umas resistentes das unhas de gel, a Zara está com uma colecção de vernizes com cores, brilhos e tudo e tudo o que nós gostamos!
 
Now just an aside, have you tried Zara's nail polishes?? If you are resistant to gel nails, Zara has a collection of nail polishes with colors, shines and everything, everything we like!


 
Agora, chegou a hora de perguntar qual o look que mais gostaram? Gostaram mais do look com de 2013 ou do look de 2021? Contem-me tudo, estou curiosa para saber!
 
Now, it's time to ask which look did you like the most? Did you like the 2013 look  or the 2021 look? Tell me everything, I'm curious to know!


Shop My Closet: Over the Knee Boots

 

Na localidade onde vivo existe uma imagem da Nossa Senhora dos Caminhos, fica localizada num cruzamento de estradas. Em frente a ela, ou se vira à direita, ou segue-se em frente, ou ainda, se pode voltar para trás. Isto a propósito de algo que li no Facebook, alguém dizia que "nós somos as nossas memórias", metaforicamente o voltar para trás  e, "os caminhos que escolhemos"! O que discordo absolutamente!

In the place where I live there is an image of Our Lady of the Paths, located at a crossroads. In front of it you either turn to the right, or move on, or you can always go back. This is because I read something on Facebook, someone said "we are our memories", metaphorically going back and, "the paths we choose"! What I absolutely disagree with!




Acredito que para certos estratos da sociedade, ou dito de uma outra maneira, para algumas faces do poliedro, seja possível escolher caminhos, basta para isso um estalar de dedos que as portas abrem-se... os caminhos já estão desbravados prontos a serem percorridos de saltos altos! Para outras faces do poliedro não existem caminhos porque foram tomados pelas faces anteriores. Quando muito existem carreiros ( A formiga no carreiro de Zeca Afonso) e caminhos de pedra!
 
I believe that for certain strata of society, or to put it another way, for some faces of the polyhedron, it's possible to choose paths, just a snap of the fingers and the doors open... the paths are already opened up ready to be strolled in high heels! For other faces of the polyhedron there are no paths because they were taken by the previous faces. At most there are trails, and stone paths!



Ainda assim, acho que são as circunstâncias que nos define. Eu, por exemplo, não escolhi o caminho da doença! E, é esse que tenho para percorrer ou pela frente neste meu caminho de pedras! Quanto a outros caminhos, nomeadamente os do coração, a música da Bjork "Bacherolette" dá algumas pistas. Bacherolette significa solteira, mas não solteira por opção, solteira pelo acaso, pelas circunstâncias, ou por já ter passado tempo demais. O que as más linguas chamam de solteirona! Sou superior a isso tudo e ao que possam dizer!
 
 Still, I think it's the circumstances that define us. I, for example, did not choose the path of illness! And, this is what I have to go or ahead on my stone path! As for other paths, namely those of the heart, Bjork's song "Bacherolette" gives some clues. Bacherolette means single, but not single by choice, single by chance, by circumstances, or by have spent too much time. What bad languages call a old maid! I am superior to all that and what they can say!


Shop My Closet: Dress



Vestido/Dress: Stine Goya
 

 
 https://www.youtube.com/watch?v=b5bcIlqNJLI
 

 Gostaram desta minha personificação de Senhora dos Caminhos?

 Did you like my personification of Our Lady of the Paths?

Blogger Template Created by pipdig