MARISA´S CLOSET

Para este post tive que deixar Coimbra e ir até Lamego (cidade portuguesa situada na região demarcada do Douro - Vinho do Porto), mais concretamente ao Santuário de Nossa Senhora dos Remédios. Isto, porque vos tinha prometido que contaria uma história sobre azulejos portugueses, estes são, de facto, umas das produções mais originais e distintivas da cultura portuguesa. Mas acabei de mudar de ideias e não vou falar concretamente sobre estes azulejos, portanto vai ter de ficar para um outro post, representando cenas da vida da Virgem Maria. Mas para vos contar uma outra história. Curiosos?

 For this post I had to leave Coimbra and go to Lamego (Portuguese town located in the Douro demarcated region - Port Wine), more specifically to the Sanctuary of Our Lady of Remedies. Because I had promised to tell you a story about Portuguese wall tiles and, as I said, these are some of the most original and distinctive productions of Portuguese culture. But I just changed my mind and I will not tell you the story of these tiles, so you have to wait for another post! these tiles represent scenes from the Virgin Mary life. But I want to tell you another story.  Are you curious?
A semana passada fui contactada por email por uma pessoa da Malásia que sabendo que eu era portuguesa me pediu para lhe explicar o que significava a frase em português "Tenho saudades tuas". Disse-lhe que numa tradução rápida para o inglês seria "I miss you", mas que em português significava muito mais que isso!!! Para lhe explicar o significado da frase, primeiro teria de lhe explicar o que significava a palavra "Saudade". 

Last week I was contacted by email from a Malaysian person who, knowing that I was Portuguese, asked me to explain what the Portuguese sentence meant "Tenho saudades tuas". I told the person that in a English fast translation would be "I miss you", but  in Portuguese meant a lot more than that !!! To explain the meaning of the sentence, first I would  have to explain to him what the word "Saudade" meant.
"Saudade" é uma palavra fortemente ligada à cultura e à história portuguesa, é uma das palavras de mais difícil tradução para outras línguas, sendo que a maioria delas não tem tradução para ela. Segundo uma lenda, não segundo os especialista em linguística, "Saudade" era o sentimento de melancolia que os portugueses que tinham ido para o Brasil e para a Índia na época dos Descobrimentos portugueses (Séc. XV), sentiam por estarem sós e distantes dos seus entes queridos. Segundo uma grande especialista da Língua Portuguesa:
“[Saudade] é a lembrança de se haver vivido em tempos passados, que não voltam mais; a pena de não os viver no presente, ou de só reviver na sua lembrança; e o desejo e a esperança de no futuro tornar ao estado antigo de felicidade". Em outras palavras é aquilo que se sente causado pela ausência/desaparecimento/privação/distância de alguém/lugar/tempos/coisas a que estivemos ligados afectivamente e ao mesmo tempo desejar voltar a ter/viver no presente essa mesma pessoa/lugar/coisa outra vez. Perceberam?

"Saudade" is a word strongly linked to Portuguese culture and history, it's one of the most difficult words to translate into other languages, and most of them have no translation for it. According to a legend, not according to linguistics experts, "Saudade" was the feeling of melancholy that the Portuguese who had gone to Brazil and to India at the time of the Portuguese Discoveries (15th century), , felt for being alone and distant from their loved ones. And according to a great Portuguese Language specialist: 
"[SAUDADE]  is the remembrance of having lived/enjoyed in past times, that never return; the pain of not living/enjoy them in the present, or only reliving in their memory; and the desire and hope that in the future return to the old state of happiness. "In other words, it's what is felt by the absence / disappearance / deprivation / distance of someone / place / times / things to which we were affectively connected and at the same time to wish to have / to live in the present this same person / place / thing again. Got it?
  Mas porque é que eu quis vir aqui a este lugar contar esta história, precisamente na Senhora dos Remédios? Para vos dizer que eu também sinto saudades, não reportando-me a um passado que quero voltar a viver no presente, mas sinto saudades do futuro. Sinto saudades de um futuro  sem hospitais, sem médicos, sem análises, sem consultas, sem exames e muito principalmente sem tratamentos agressivos. É disso que sinto saudades e por isso aqui estou na Nossa Senhora dos Remédios talvez ela se sinta tocada por este meu tão nobre sentimento português!!!

But why I came here to tell you this story, precisely in Our Lady of Remedies? To tell you that I also feel "saudade", not referring me to a past time, that I want to return to live in the present, but I feel "saudade" from the future. I feel "saudade" from a future without hospitals, without doctors, without analysis, without appointements, without exams and most especially without aggressive treatments. That's that kind of "saudade" that I feel and, that's why I'm here at Our Lady of Remedies maybe she feels touched by my so noble Portuguese feeling!!! 
E agora percebem o que significa a palavra Saudade? Percebem o que significa a frase portuguesa "tenho saudades tuas"? E percebem o que significa ter saudades do futuro? É isso que sinto!!! Percebem agora que só se diz "tenho saudades tuas" a quem se gosta/ama/deseja muito? Perceberam tudo? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!! É que se não perceberam tenho de fazer um outro post mais elucidativo, OMD!!!
No final do post coloco uma música da mais internacional cantora portuguesa a Mariza, não sou eu, é outra com o mesmo nome, que canta uma canção sobre a Saudade, chama-se "Saudade Solta", esta música tem uma sonoridade tipicamente portuguesa. Ela também está junto de um painel de azulejos com um vestido vermelho, e diz que cantando a saudade a esperança nela nunca terá fim, assim penso eu e daí o meu vestido verde!! Espero que gostem tanto quanto eu!!

And now, do you understood what the word "Saudade" means? Do you understood what the Portuguese sentence means "Tenho saudades tuas"? And do you understood what it means to feel "Saudade" from the future? That's what I feel!!! Do you understand now that you only say "Tenho saudades tuas" to whom you like /love /desire very much? Did you understood everything? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!! If you didn't understood I have to make another more elucidative post, OMG!!!
At the end of the post I put a song from the most international Portuguese singer Mariza, it's not me, it's another one with the same name, she sings a song about Saudade, it's called "Saudade Solta" (Free Saudade), this song has a Portuguese sound. In the video she's also next to a wall tiles but with a red dress, I wanted mine in green! As she sings in Portuguese I tell you what she sings in english about Saudade below the video. I hope you like it as much as I do !!!



 Vestido/Dress: Naf Naf
Sandálias/Sandals: Zara
Carteira/Bag: Parfois
(Cortesia da marca) Óculos/Sunglasses: Aqui/Here
Colar, Brincos e Anéis/Necklace, Earrings and Rings: Góis Time and Secrets
Pulseiras/Bracelets: H.Secret and Swarovski

Mariza - Saudade Solta

She says that she will plant Saudade in her garden and she knows that someday singing Saudade something will be born, if sadness she sowed, joy she will reap.
New days will come with other happy memories and the wind that bends her will not break her roots and thus singing the Saudade hope in her will never end.
 
I think the same and so my green dress !!!



Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
Decidi aderir ao desafio 1+3 criado pela Carolina Nelas - Thirteen - que consiste no seguinte: quem decidir aderir ao desafio tem de  conseguir inspirar, pelo menos três pessoas, a parar, a pensar e a ser mais auto-consciente, reflectindo sobre si próprio e o mundo que nos rodeia, eu até acho que já faço isto. Já foram lançados vários temas, e confesso que me tenho atrasado em pensar neles devido aos muitos afazeres que tenho todos os dias. Resolvi escrever sobre o desafio "Uma peça de roupa". Consiste em contar a história de uma roupa que tenha sido relevante na nossa vida. Então vamos a isso!!!

I decided to join me to the 1+3 challenge created by Carolina Nelas - Thirteen - which consists of the following: who decides to join to this challenge has to inspire, at least three persons, to stop, think and be more self-conscious, reflecting on themselves and the world that surrounds us, I think I already do this. Several topics have already been released, sorry for this post delaying but I have so many things to do every day!! I decided to write about the "One Piece of Clothing" challenge. It consists of telling the story of the clothes that has been relevant in my life. So join me!!!
Nesta foto eu teria cerca de 4/5 anos, foi tirada no Carnaval, eu adorava vestir me, ou vestiam-me de várias personagens, neste caso de Sevilhana, mas também fui uma Dama das Camélias, uma Nazarena, sei lá!!! Está explicado porque é que eu gosto de interpretar personagens!!! Mas o mais curioso desta foto é que eu sou uma sevilhana aportuguesada ahahha, se repararem eu tenho um lenço do Minho com um vestido de espanhola ahahah e, juro que a posição das minhas mãos é mesmo inocência de criança, não estou  a mandar subliminarmente mensagens a ninguém ahahahha!!!  Se repararem eu estou calçada de botas, durante anos usei botas ortopédicas porque tinha o pé chato e andava sempre a cair!!! Posso dizer que sem pertencer a uma família abastada, fui uma criança muito feliz até... aos 8 anos. Assisti à morte trágica da minha avó que adorava, estávamos em 1980, Portugal tinha saído há poucos anos de uma ditadura que nos tinha isolado do mundo. Era costume com a morte de entes queridos as pessoas vestirem-se de preto durante anos, a mim vestiram-me durante meses com vestidinhos pretos às bolinhas brancas. Percebem agora porque é que eu não gosto desta tendência de moda e tenho muito pouca roupa de cor preta. Foi um trauma de infância, eu já tinha dito que qualquer dia contava aqui no blogue porque é que tinha aversão a esta tendência. Ora aqui está a verdade!!!

In this photo I would have been 4/5 years old, it was taken at Carnival, I loved dressing me up in several characters, in this case of Sevillana, but I was also The Lady of Camellias, a Nazaré woman (portuguese city), whatelse!!! It's explained why I like to play characters!!! But the most curious of this photo is that I am a Sevillian woman in portuguese style ahahha, if you notice I have a Minho scarf (tradicional portuguese scarf) with a Spanish dress ahahah and, I swear that my hands position is very childlike innocence, I am not sending subliminally messages to anyone ahahahha !!! If you notice I'm wearing boots, for years I wore orthopedic boots because I had a flat feet and I was always falling!!! I can say that without belonging to a wealthy family, I was a very happy child until ... at age 8. I witnessed the tragic death of my grandmother who I loved so much, it was in 1980, Portugal had emerged a few years ago from a dictatorship that had isolated us from the world. It was a custom with the death of loved ones that people dressed in black for years, my family dressed me for months in black with little white polka dots. Now you see why I don't like this fashion trend and I have just a few pieces of black clothing. It was a childhood trauma, I had already said that one day I would tell you the story here on the blog, because I had aversion to this tendency. Here is the truth !!!
 Este é o meu vestido da minha Comunhão Solene - Profissão de Fé, foi escolhido por mim e marcou o fim do meu luto. Foi comprado em Coimbra numa das lojas da baixa, ainda hoje o guardo!! Durante a celebração fiz uma leitura, posso dizer que foi um dia especial!

This is my dress of my Solemn Communion, it was chosen by me and marked the end of my mourning. It was bought in Coimbra in one of downtown stores,I keep it until today.  !! During the celebration I did a reading, I can say it was a special day!
Nesta foto foto tinha 18 anos e tinha acabado de saber que tinha entrado para a Universidade. Como podem constatar a moda é mesmo cíclica, eu estou a usar um top, que hoje damos o nome de crop top, foi feito pela minha mãe, e umas culotes que são actualmente super tendência e, sabem de que marca eram? Da Fétal, marca de roupa portuguesa de grande sucesso, até... aparecer a espanhola Zara que foi a grande responsável pela falência desta empresa portuguesa. Quem é que nunca teve uma roupa da Fétal?  

In this photo I was 18 years old and had just learned that I was admitted to the university. As you can see the fashion is cyclical, I'm wearing a top, which today we call the crop top, it was made by my mother, and culottes that are currently a trend and, you know what brand they were? From Fétal, a Portuguese clothing brand of great success, until ... appears the Spanish Zara who was responsible for the bankruptcy of this Portuguese company.Who in Portugal never had a Fétal  clothing? 
 Quando tirei esta foto tinha 33 anos e, para vos provar que guardo toda a minha roupa, estas calças são da Salsa e eu usei-as recentemente neste post - The Ribbon Burning - e a carteira usei-a no post aqui. Actualmente estou ainda mais magra do que nesta foto, as calças tenho de as usar com um cinto, o que me deixa algo preocupada!!

When I took this picture I was 33 years old, and to prove that I keep all my clothes, these jeans are from Salsa and I used them recently in this post - The Ribbon Burning - and I used the bag in the post here. At the moment I am even thinner than in this photo, the jeans I have to wear them with a belt, which makes me very concerned !!
Nesta foto deveria ter uns 36 anos e tinha resolvido ser uma loura platinada, tipo Marilyn Monroe!! Escolhi esta foto não tanto pela roupa mas por ser uma selfie quando ainda nem sequer se pensava nesta palavra para designar este tipo de foto. Como podem perceber estou sempre um passo à frente do tempo ahahah!!! Adorava este vestido, é da marca portuguesa Lanidor e actualmente é a minha mãe que o veste!!

In this picture it should have been about 36 years old and I wanted to be a platinum blonde  like Marilyn Monroe !! I chose this photo not so much for the clothes but for being a selfie when the world still didn't know what a selfie was. As you can see I'm always one step ahead of time ahahah !!! I loved this dress, it's from the Portuguese brand Lanidor and now it's my mother who wears it !!

💚💚💚💚💚


Espero que tenham gostado de conhecer um pouco mais sobre mim. Peço desculpa mas estou sem muito tempo para me dedicar à escrita, posso dizer que este post foi escrito num piscar de olhos e, sem pensar muito sobre o que estava a escrever.
Convido todas(os) os leitores do blogue que estejam interessados em aderir a este desafio que me digam nos comentários, ou me enviem um e-mail que eu darei todas as informações adicionais, bem como outros temas que já foram lançados!!! Então, digam-me, sentem-se inspirados pelas minhas fotos e histórias? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!

I hope you have enjoyed knowing a little more about me. I'm sorry but I don't have much time to dedicate myself to writing, I can say that this post was written in the blink of an eye and without thinking much about what I was writing. I invite all blog readers who are interested in joining us in this challenge, please tell me in the comments, or send me an email that I will give you all the additional information as well as other topics that have been released !!! So are you inspired by my photos and stories? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!


Hope you like it, and keep reading!!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
 
A Dresslily já é vossa conhecida como patrocinadora do blogue. Como sabem é uma loja on-line, em que no conforto da vossa casa, facilmente podem adquirir as últimas tendências de moda apenas à distância de um click. Fiz uma pesquisa e seleccionei alguns artigos que decerto serão da vossa preferência. De entre aquilo que poderia seleccionar, estes seriam os artigos que de acordo com o meu gosto e estilo pessoal eu seleccionaria para mim, quem é amiga, quem é? Portanto se me consideram uma influencer com atitude, bora lá copiar o meu styling ahahahah!!! Podem também ver a secção dos Top Fashionable Women Dresses, há por lá artigos bastante interessantes e sempre com óptimos preços. Ou então se são daquelas que não resistem às últimas novidades podem também aceder aos New Arrivals e satisfazer os vossos desejos. É hora de refrescar o vosso guarda-roupa! DressLily preparou os melhores produtos de alta qualidade, mas de baixo preço para vocês, e assim ficam livres em todas as ocasiões de segunda a sexta-feira.

Dresslily is already known to you as blog sponsor. As you know is an online store, in which you in the comfort of your home, can easily get the latest fashion trends just a click away. I went to do a research and selected some articles that will surely be of your preference. From what I could select, these would be the articles that according to my personal style I would select for myself, who is your bestie? So if you consider me an influencer with attitude, then you can copy my style ahahahah !!! You can also see the section of the Top Fashionable Women Dresses, there are some very interesting articles  always with friendly prices. Or if you are those that don't resist the latest news, Here are the New Arrival, and satisfy your desires.  It's time to refresh your wardrobe! DressLily prepare the best high-quality but low-prices products for you, make you free under all occasion for Monday to Friday
 1 - Aqui/Here    2 - Aqui/Here    3 - Aqui/Here    
4 - Aqui/Here    5 - Aqui/Here    6 - Aqui/Here

Como sabem também gosto  muito de decoração, seleccionei alguns artigos que podem fazer a diferença na vossa casa, as folhas que são super tendência, os quadros com frases inspiradoras, Um peluche de Panda, para que não digam que eu não gosto de animais! E para as meninas mais novas que adoram dreamcachters, seleccionei também um!!! Espero que tenham gostado da minha selecção, e agora é só ir às compras. A Dresslily está à vossa espera, é só fazer o registo no site et voilá!!

As you know I also like decoration a lot, I selected some articles that can make the difference in your home, the leaves that are trendy, the pictures with inspiring quotes, A Panda teddy, now you can't say that I don't like animals! And for the younger girls who love dreamcachters, I also chose one !!! I hope you have enjoyed my selection, and now let's go shopping. Dresslily is waiting for you, just register on et voilá !!
1 - Aqui/Here    2 - Aqui/Here    3 - Aqui/Here
4 - Aqui/Here    5 - Aqui/Here    6 - Aqui/Here

A Dresslily preparou um cupão de desconto para os meus fãs, é só usar o código:
DLNancy ($25-$3OFF, $50-$6OFF, $100-$12OFF) 

 Dresslily has prepared a discount coupon for my fans, just use the code: 
DLNancy ($25- $3OFF, $50- $6OFF, $100- $12OFF)



Hope you like it, and keep reading!!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
Sabem eu tenho um leitor do blogue que é um mistério para mim e, por isso resolvi dedicar-lhe um post, que mais uma vez é um 2 em 1. Dois assuntos, um post!!! Então comecemos por esse leitor, ele localiza-se num ponto do globo terrestre que eu não consigo identificar, não é um continente, poderia ser numa ilha, mas eu andei a investigar e naquela zona do globo não existe nenhuma ilha. Pensei que poderia ser alguém num cruzeiro, mas para aquela zona não vão cruzeiros, para além disso ele não se desloca. Está num ponto fixo no meio do oceano. E está constantemente a ver o blogue. Mas eu apanhei-o!!! 

You know I have a blog reader that is a mystery to me and so I decided to dedicate him a post that is once again a 2 in 1. Two subjects, one post !!! So let's start with this reader, he's located on a point on the globe that I can not identify, it's not a continent, it could be an island, but I've been investigating and there's no island in that part of the globe. I thought it might be someone on a cruise, but for that area there are no cruises, besides he doesn't move. He is at a fixed point in the middle of the ocean. And he's constantly watching the blog. But I caught him !!!
Pensem lá comigo, o que será? Lembrei-me que poderia ser alguém numa plataforma petrolífera, mas não sei se naquela zona se faz extracção de petróleo!!! Mas alguém numa plataforma petrolífera tem interesse num blogue de moda? É o que me pergunto. Têm alguma ideia do que poderá ser? Acerca de um mês para cá deixei de o ver, estará de férias? Têm alguma ideia do que poderá ser isto? Então o meu nervoso miudinho começou a dizer-me que tinha de fazer um post sobre esta localização desconhecida.

Think with me, what this could be? I remembered that it could be someone on an oil platform, but I don't know if oil is extracted in that area !!! But is anyone on an oil plataform interested in a fashion blog? That's what I wonder. Do you have any idea what that might be? About a month from now I stopped seeing him, could he be on vacation? Do you have any idea what this might be? Then I felt the prickles starting all over my head and began to tell me that I had to make a post about this unknown location.
 É onde me encontro, este lugar bonito que vêm é desconhecido da maioria das pessoas, posso dizer que fica algures no distrito de Coimbra (shhhiu não digam nada a ninguém mas isto é propriedade privada e nós passamos a vedação que estava cortada, mas juro que não fomos nós!!!). É claro que para ir para este lugar tivemos de levar um guia, deixamos o carro na estrada e tivemos de caminhar mais de 1km, por caminhos cheios de obstáculos, pedras, umas vezes subimos outras descemos, havia silvas, muitas, que se agarravam ao meu vestido, em alguns obstáculos tivemos de nos ajudar uns aos outros, mas o meu objectivo era sempre seguir em frente e vencer a montanha, desistir nunca esteve na minha mente, tal como Sísifo subiu e desceu inúmeras vezes a montanha empurrando uma enorme pedra e toda essa rotina passou a ter um sentido. A construção de um templo no cimo da montanha! 

That's where am I!!! This beautiful place is unknown to most people, I can say that it's somewhere in the Coimbra district (shhhiu don't say anything to anyone but this is private property and we passed the fence that was cut, but I swear it wasn't us !!!). Of course, in order to go to this place we had to take a guide, we left the car on the road and had to walk more than 1km, along paths full of obstacles, stones, sometimes we went up sometimes we went down, there were brambles, many, that grabbed my dress, in some obstacles we had to help each other, but my goal was always to move on and win the mountain, to give up was never in my mind, as Sisyphus went up and went down the mountain several times pushing a huge stone and all this routine had a meaning. Building a temple at the top of the mountain!
E, como Sísifo, eu tinha que alcançar aquele objectivo, eu tinha de escalar o meu Everest!!! E consegui, após um longo e atribulado caminho venci a minha montanha e, avistei o meu Templo, a minha lagoa verde!!! E, agora estou no topo do (meu) mundo com um sorriso de quem viu o que mais ninguém conseguiu ver!! Numa localização desconhecida!! A descida da montanha também não foi fácil, perdemos-nos no caminho, mas é natural, nem sempre o compreendemos e, por vezes distraí-mo-nos com pequenos pormenores, faz parte da vida, darmos algumas voltas até achar o trilho certo!!! Ficou a promessa de para o próximo ano voltarmos e molharmos os pés na lagoa verde!!! E vocês já alcançaram a vossa montanha? Já viram algo que mais ninguém viu? Contem-me tudo nos comentários vou adorar ler!!
No final do post deixo algumas regras para subirem a montanha, basta clicarem!!!


And, like Sisyphus, I had to reach that goal, I had to climb my Everest !!! And I succeeded, after a long and troubled path I conquered my mountain and I saw my Temple, my green lagoon!!! And, now I'm on top of (my) world with a smile like those who saw what no one else could see !! In an unknown location !! The way down the mountain wasn't easy either, we got lost in the way, but it's natural, we don't always understand it and sometimes we distract ourselves with small details, it's part of life, we walked around until finally we find the right track !!! We promised that for the next year we will go back there and get our feet wet in the green lagoon !!! And you have already reached your mountain? Have you seen something that no one else has seen? Tell me everything in the comments I'll love to read !!
At the end of the post I leave some rules to go up the mountain, just click !!!









Vestido/Dress: Naf Naf
Chinelos/Slippers: Primark
Cesto/Straw Bag: Pull & Bear
Óculos/Sunglassses: Stradivarius
Colares e Brincos/Necklaces and Earrings: Swarovski and Eugénio Campos
Anéis/Rings: Góis Time and Secrets



E não se esqueçam de ver as Regras para subir a montanha, basta clicarem e poderão ver o que mais ninguém consegue enxergar!!!

And don't forget to see the rules to climb the mountain, just click and you can see what no one else can see!!!

          ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓                  
Rules to Live By
Publicado por Power of Positivity em Segunda-feira, 25 de Junho de 2018
Há uma pergunta que tenho feito aqui no blogue diversas vezes e, para a qual ainda não consegui que me dessem uma resposta, por isso socorri-me de um escritor português, padre jesuíta, cuja obra mais conhecida é o "Sermão aos Peixes" - Padre António Vieira - nessa obra este Padre utiliza os peixes como metáfora para os homens da sua época (1654). Ele pretendia com este sermão defender os direitos dos povos indígenas (brasileiros), opondo-se à escravidão a que eram sujeitos pelos colonos (portugueses). Conseguiu, desta maneira, do Rei português, leis que garantissem direitos básicos que os protegiam da exploração dos colonos brancos.

There is a question I have asked here in the blog several times, and for which you have not answered me yet. So I took inspiration from a Portuguese writer, Jesuit priest, whose best known literary work is the "Sermon to the Fishes" by Father António Vieira - in this work this Father uses fishes as a metaphor for the men of his time (1654). He intended with this sermon to defend the rights of indigenous peoples (Brazilians), opposing himself to the enslavement to which they were subjected by the Portuguese settlers. He thus obtained from the Portuguese King laws that guaranteed basic rights that protected them from the exploitation of white settlers.
Por mais que eu pregue o meu sermão aos meus queridos peixinhos aqui do blogue, admito que não tenho tido o sucesso deste Padre. A pergunta que eu quero que me respondam e, que eu já a coloquei de diversas maneiras e, confesso que esta é a minha última tentativa, é a seguinte. Mas esperem um pouco mais, porque eu ainda vou falar noutro assunto, antes de a colocar. Mas é para perceberem o que quero exactamente que me respondam.

As much as I preach my sermon to my beloved little fishies here on the blog, I admit that I haven't the success of this Father. The question that I want to be answered and that I have already put it in several ways and, I confess that this is my last attempt, is as follows. But wait just a little bit, because I'm going to talk about another subject before asking the question. But it's to you understand exactly what I want to be answered. 
Em Portugal devido à baixa de natalidade e também por questões económicas muitas maternidades foram encerradas. Os hospitais de muitas cidades deixaram de prestar este serviço, tendo este sido concentrado nas grandes cidades. O que acontece frequentemente é que o nascimento de uma criança por vezes precipita-se e o parto que estava programa para uma determinada data acaba por acontecer antes. Quando a mulher entra em trabalho de parto antes da data programada, normalmente é chamada uma ambulância para a transportar, essa ambulância é conduzida, por dois bombeiros (alguns voluntários) que têm a tarefa de conduzir a senhora à maternidade mais próxima, que muitas vezes se encontra a mais 100Km ou até mesmo 200Km. Como há crianças muito apressadinhas para nascer, o que acontece é que os bombeiros têm de parar a ambulância e eles próprios, sem qualquer preparação, acabam por fazer/ajudar no trabalho de parto e, a criança nasce a meio do caminho!!! A sério isto acontece em Portugal, eu própria conheço uma criança que nasceu ao Km 25 da autoestrada 17 (A17).

In Portugal due to the low birth rate and also for economic reasons many maternity wards were closed. Hospitals in many cities have stopped providing this service, which has been concentrated in bigger cities. What often happens is that the birth of a child sometimes precipitates and the birth that was scheduled for a certain date ends up happening before. When the woman goes into labor before the scheduled date, an ambulance is usually called to transport her, this ambulance is conducted by two firefighters (some volunteers) who have the duty of leading the lady to the nearest maternity ward, who often is more than 100Km or even 200Km. As there are very rush children to be born, what happens is that the firemen have to stop the ambulance and themselves without any preparation, end up doing / assisting in labor and, the child being born half way! Seriously this happens in Portugal, I myself know a child who was born at Km 25 of highway 17 (A17). 

 O que eu vos pergunto é o seguinte, se vocês, meus queridos peixes, fossem um daqueles bombeiros, o que fariam? Fujiam e não prestavam auxilio à parturiente? Prestavam auxílio mesmo não estando preparados para aquela situação? O que fariam? Eu não quero saber a vossa resposta a esta pergunta, a minha resposta eu sei qual seria e isso para mim era mais que óbvio. O que eu quero que me respondam é o seguinte, numa situação limite, se tivessem que escolher entre salvar a vida de uma pessoa, tendo que para isso sacrificar a vida de um animal, o que fariam?

What I ask you is this, if you, my dear little fishes, if you were one of those firemen, what would you do? Do you run away and not helping the parturient? Do you offer your help even  though you're not prepared for that kind of situation? What would you do? I don't want to know your answer to this question, my answer I know what it would be and this to me is more than obvious. What I want you to answer is the following, in a limit situation, if you had to choose between saving the life of a person, and for this having to sacrifice the life of an animal, what would you do?
Eu coloco a pergunta de uma outra forma. Se a sobrevivência de uma pessoa dependesse da morte de um animal, por quem o vosso coração pendia? Por favor não me venham com  a resposta "e porque não salvar os dois". Eu estou a colocar uma questão limite, ou escolhem um ou outro!! Por quem o vosso coração se compadecia? Pela pessoa ou pelo animal? É esta a resposta que eu quero que encontrem dentro de vós!!! Não me venham com as tretas que a pessoa tinha outras alternativas. Isto é uma questão limite!!! E eu preciso de saber a vossa resposta um pouco para compreender o futuro da humanidade e por que caminhos ele avança e se algum dia seremos servidos como refeição gourmet para um peixe graúdo! Desculpem o tamanho disto, mas trata-se de um sermão não é verdade? Não sei se serei tão bem sucedida como o padre Jesuíta foi!!! Ora digam-me lá a vossa resposta, nos comentários, estou a morrer de curiosidade!!!

I put the question in another way. If a person's survival depended on the death of an animal, for whom would your heart choose? Please don't come up with the answer "and why not save both". I'm asking a limit question, or choose one or the other !! For whom did your heart have compassion? For the person or the animal? This is the answer that I want you to find in your heart!!! Don't come with the crap that the person had other alternatives. This is a limiting issue !!! And I need to know your answer just to understand the future of mankind and by what paths it moves on and if someday we will be served as a gourmet meal for a big fish! Sorry for the size of this, but this is a sermon, right? I don't know if I will be successful as the Jesuit priest was !!! Now tell me your answer, in the comments, I'm dying of curiosity !!!


All outfit: Zara
Chapéu/Hat:H&M
Carteira/Bag: Stradivarius
Colar/Neclace: Joalharia Portuguesa/Portuguese Jewellry

Hope you like it, and keep reading!!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

Como já disse aqui não sou monárquica, mas Portugal foi uma monarquia até 1910. Eu não renego a história do meu país, aliás, até tenho muito orgulho nela, mesmo quando governados por reis e rainhas. Muitos deles homens e mulheres de grande bravura que fizeram de Portugal a principal potência do mundo juntamente com Espanha (séc.XV). Eu até me pergunto, olhando para a actualidade do meu país, mas por onde andam os genes desta gente? Onde pára esta herança genética? É que os "Reis" que nos governam actualmente não passam de uns vassalos curvados e subservientes da banca e dos grandes interesses, muitas vezes obscuros. Actualmente em Portugal não vivemos em Democracia, mas numa Ditadura Fiscal cega, que confisca, despoja, esburga e espolia o seu povo. E é aqui que quero chegar!! Quero falar numa personalidade da história portuguesa que dedicou a sua vida à caridade e aos mais desfavorecidos, enfim... ao seu povo!! A Rainha Santa Isabel.

As I said here I'm not monarchical, but Portugal was a monarchy until 1910. I don't renege my country's history, in fact I'm proud of it, even when ruled by kings and queens. Many of them men and women of great bravery that made Portugal the world's biggest power together with Spain (century XV). I even wonder, looking to my country today, where are the genes of these people? Where is this genetic inheritance? The "Kings" who govern us today are nothing more than cursed and subservient vassals of banking sector and great interests, often obscure, currently in Portugal we don't live in Democracy, but in a blind Fiscal Dictatorship that confiscates, stripped of, spoil and robs his people.Do you see what I am getting at !! I want to talk about a personality of the Portuguese history who dedicated his life to charity and the poor ones, in short ... to her people !! The Queen St. Isabel.
 Pela sua grande obra e legado é a Santa Padroeira da Cidade de Coimbra que durante uma semana lhe presta homenagem, sendo que o dia 4 de Julho é o feriado da cidade, dia da sua memória. O povo em agradecimento prestou-lhe culto tendo sido foi canonizada em 1625. Foi criada uma Confraria - A Confraria da Rainha Santa Isabel - sendo esta uma das mais antigas do país, organiza todas as cerimónias religiosas, actos litúrgicos em sua memória. Esta Confraria conta com a participação do povo anónimo, membros da família real, personalidades da Universidade, políticos e importantes figuras da sociedade portuguesa. Dando continuidade à sua obra social.

 For her great work and legacy is the patron saint of Coimbra that pays tribute to her for a week, and the 4th of July is the city's holiday, the day of her memory. The people in gratitude worshipping her and she was canonized in 1625. A Confraternity was created - The Confraternity of the Queen St. Isabel - this is one of the oldest in the country, it organizes all religious ceremonies, liturgical acts in her memory. This confraternity counts on the participation of the anonymous people, members of the royal family, University personalities, politicians and important figures of the Portuguese society. Giving continuity to her social work.
  Um dos seus milagres mais conhecidos e, que eu já contei aqui, é o Milagre das Rosas. Em que a Rainha Santa ao levar pão para os pobres o transformou em rosas quando foi interpelada pelo seu marido. Durante a Procissão há quem se vista de Rainha Santa desde adultos a crianças. Por ter sido uma figura tão nobre nos seus actos também quis homenageá-la! E tentei recriar uma Rainha Isabel dos tempos modernos, com este Kimono bordado com rosas! O comércio local nas ruas por onde passa a procissão recriam as suas montras em sua homenagem (mostro algumas nas fotos). Acham que lhe prestei uma bonita homenagem? Gostaram do meu look? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!

One of his most well-known miracles, and which I have already mentioned here, is the Miracle of the Roses. In that the Holy Queen when bringing bread for the poor turned it into roses when she was questioned by her husband. During the procession there are people who dress as Queen Saint from adults to children. For having been such a noble figure in her acts, I also wanted to honor her memory! And I tried to recreate a Queen Elizabeth of modern times, with this Kimono embroidered with roses! The local commerce in the streets where the procession passes recreate its storefronts in her honor (I show some in the photos). What do you think about my tribute? Did you like my look?Tell me everything in the comments, I'll love to read !!










 Kimono and Heels: Zara
T-Shirt e Saia/T-shirt and Skirt: Zara
Clutch: Parfois
Colar e anéis/Necklace and Rings: Góis Time and Secrets
Pulseiras/Bracelets: H. Secrets and Swarovski



Hope you like it, and keep reading!!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
Hoje e, apesar de estar num jardim infantil, vou falar num assunto muito sério. Eu li sobre esse tema num blog e nem queria acreditar no que estava a ler!!!Sabem quando o que é virtual se confunde com a realidade? Pois é sobre isso que vou falar!! Eu li num blog que os miúdos e adultos andam todos a jogar um jogo, que pelo que percebi é da Playstation e que se chama GTA. Já ouviram falar? É um jogo para maior de 18 anos, mas a maioria dos jovens admite já ter jogado antes dessa idade. Sobre o que li, os jovens jogam esse jogo para aliviar o stress das aulas, dos exames, do trânsito caótico, o jogo serve, também, dizem, para descarregar frustrações. Mas como é esse jogo? 

Today, and despite being in a kindergarten, I will speak on a very serious matter. I read about this topic on a blog and I didn't even want to believe what I was reading !!! Do you know when what is virtual is confused with reality? That's what I'm going to talk about !! I read in a blog that the kids and adults are all playing a game, its from Playstation and is called GTA. Have you heard about it? It's a game for over 18, but most young people admit having played before that age. About what I read, young people play this game to relieve the stress from school, exams, chaotic traffic, the game serves, they say, to discharge frustrations. But how is this game?
Então é assim, tudo o que é ilegal, imoral, desde tráfico de drogas, assassinatos, prostituição, conduzir a velocidades loucas e provocar a polícia, atropelar pessoas no passeio, enfim... violência a rodos que eu nem consigo imaginar... é possível!!! O que entendi foi, se tu estás aborrecido, bora lá matar pessoas no GTA, se os teus pais te deram um ralhete, bora lá matar pessoas com um motoserra e imaginar-se um grande serial Killer e, mais grave que tudo, neste jogo toda esta violência não é punida, mas premiada com estrelas, que são assim uma espécie de troféu, quanto maior for a chacina ou a violência!!! Quando li aquele post, nem queria acreditar no que estava a ler!!! A sério, tive que o voltar a ler para ter a certeza!!!

So, all that is illegal, immoral, from drug trafficking, murder, prostitution, driving at crazy speeds and provoking the police, trampling people on the sidewalk, anyway ... violence that I can not even imagine ... it's possible!!! What I did was, if you're bored, kill people in the GTA, if your parents annoy you, let's go to kill people with a chainsaw and imagine a great serial killer and, more serious than anything, in this game all this violence is not punished, but awarded with stars, which are thus a kind of trophy, the greater the slaughter or violence !!! When I read that post, I didn't want to believe what I was reading !!! Seriously, I had to read it again to be sure !!!
 E quanto aos comentários do post, houve pessoas que admitiram ter jogado mas que não tinham gostado, mas a maioria adorava jogar o jogo, vangloriavam-se dos seus assassinatos e riam muito!!! Que fixe que era jogar aquela coisa!!! Não me contive, claro e, dei a minha opinião, disse que nunca tinha ouvido falar naquele jogo, que o achava perigosíssimo e que aquilo que eles diziam jogar acontecia realmente no nosso mundo!!! Um jovem sem estar com a sua personalidade ainda formada pode confundir o mundo virtual com o real, pensar que a vida é como no jogo, que não tem mal nenhum toda aquela violência gratuita, até porque nem é punida, e sai porta fora, entra dentro de uma escola e desata a matar crianças, não é isso que acontece nos EUA? Indiferente ao sofrimento dos outros porque tudo não passa de um jogo!!! 

And as for the comments of the post, there were people who admitted having played but didn't like it, but most loved playing the game, they boasted of their murders and they laughed a lot !!! How cool that was to play that thing !!! I can keep my mouth shut, of course and I gave my opinion, I said that I had never heard of that game,  I thought its very dangerous and what they said they play really happened in our world !!! And a young person without being with his personality formed can confuse the virtual world with the real, think that life is like in the game, that there is no harm in all that violence, even because it's not punished, how many enters in a school and starts killing children, is not what happens in the US? Indifferent to the suffering of others because everything is just a game !!!
A menina desse blog é estudante de enfermagem e respondeu-me dizendo que ela sabia separar muito bem as duas realidades e que era uma cidadã exemplar e já jogava o jogo desde os 12 anos!! E, eu perguntei-lhe se ela poderia afirmar ou garantir que todos os casos eram como o dela!!! Ela respondeu-me dizendo que não valia a pena os pais proibirem porque se os jovens não jogassem em casa, jogavam na escola, que há conteúdos igualmente violentos divulgados por youtubers, e que existe violência e conteúdo tóxico por todo o lado, portanto os pais devem é ensinar os seus filhos a distinguir a realidade da ficção. É por estas e por outras que não tenho pena de não ter filhos, seria um enorme desgosto para mim saber que um filho meu, jogava um jogo deste tipo, nem que fosse só para descarregar o stress!!!

The girl on this blog is a nursing student and she told me that she knew how to separate the two realities very well and that she was an exemplary citizen and had played the game since she was 12 !! And, I asked her if she could say or guarantee that all cases were like hers !!! She answered by saying that it was not worth the parents to forbid because if young people didn't play at home, they played at school, there is equally violent content released by youtubers, and there is violence and toxic content everywhere, so parents should teach their children to distinguish reality from fiction. It is for these and others reasons that I don't feel sorry for not having children, it would be a great disgust for me to know that a son of mine played a game of this kind, even if it were only to relieve the stress !!!


Por isso deixo-vos com um look em que pretendo recriar essa personagem tão querida da Disney: a Minnie!!! Na Disney promovem-se os valores da amizade, da partilha do respeito pelo próximo, da fantasia, da entreajuda, um mundo onde a criatividade, os sonhos e a imaginação imperam!! Eu sei que a partir de uma certa idade os jovens já não têm interesse por este mundo, mas se eu fosse mãe estaria muito atenta!!! E vocês sabem que jogos os vossos filhos andam a jogar? Já tinham ouvido falar neste jogo GTA? Que tal estou eu como Minnie? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!

So I leave you with a look in which I intend to recreate this character so sweet: Minnie Mouse !!! At Disney, they promote the values of friendship, of sharing re
spect for our neighbor, of fantasy, of mutual help, a world where creativity, dreams and imagination prevail !! I know that from a certain age young people no longer have an interest in this world, but if I were a mother I would be very attentive !!! Do you know what games your kids are playing? Have you ever heard of this GTA game? How am I like Minnie? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!






Estes óculos ganhei-os num sorteio no blog da Susana Alvarez O Meu Dolce Far Niente, ela foi tão simpática que me mandou mais um miminho, esta escova de cabelo da Tresemmé que é uma marca que gosto muito. Obrigada Susana, beijinho!!!

These sunglasses I won them in a Giveaway on Susana Alvarez's blog O Meu Dolce Far Niente, she was so nice that she sent me another little thing, this hairbrush from Tresemmé which is a brand that I really like. Thank you Susana, kiss!

Óculos/Sunglasses: Sun Planet
T-Shirt: Lefties
Saia/Skirt: Benetton
Cinto/Belt: H&M
Heels: Zara
Carteira/Bag: Pull&Bear
Anel/Ring: Pandora 



Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

Blogger Template Created by pipdig