Olá! Bem-vindos!
Este post é sobre a evolução das redes sociais! Podem estar a estranhar ou até mesmo a não perceber este local onde me encontro nesta sessão fotográfica! Trata-se de um  lavadouro comunitário, um local onde se lavava a roupa até à chegada da água canalizada, isto por meados do séc. XX. Aqui se reunião as mulheres de uma comunidade para lavar a roupa suja, em sentido literal e figurado!!! Era assim que socializavam, a falar de roupa suja e da vida uns dos outros sempre com uma língua muito afiada, sempre com muita malícia! Digamos que as redes sociais e destilar ódio sobre a vida dos outros deu aqui os primeiros passos. Lavar roupa e sujar a reputação de muita boa gente. Ao pensar neste local inusitado e no que aqui se fazia e dizia, pensei muito  se deveria escrever este post ou não!
 
Hello! Welcome!
This post is about the evolution of social media! You might be wondering—or even confused—about where I am in this photo shoot! This is a community washhouse, a place where people used to wash their clothes before running water became available, back in the mid-20th century. This is where the women of a community would gather to wash their dirty laundry—both literally and figuratively!!! This is how they socialized, talking about each other’s dirty laundry with sharp tongues and plenty of malice! You could say that social media and the habit of spewing hatred about others’ lives took their first steps right here. Washing clothes and dirtying the reputation of many good people. Thinking about this unusual place and what was done and said here, I thought long and hard about whether I should write this post or not!
 



 
Na verdade a hesitação em publicar este post está relacionada com o facto de eu ser quase diariamente provocada por várias pessoas, pessoas até muito próximas de mim, são provocações e traições umas atrás das outras, que me têm trazido muito sofrimento. O objectivo destas pessoas é de obterem uma reacção da minha parte, para depois dizerem que sou uma exagerada, mal educada e assim se fazerem de santinhas e de vítimas, depois eu é que fico mal na fotografia deste jogo sujo, para o qual estão muito bem instruídas e assessoradas. Portanto, depois deste post, que de facto é uma reacção ao que me estão a fazer, espero  que no meu blog, quem não gostar do que lê pode ir à sua vida e não voltar mais! A porta está sempre aberta para quem se sentir retratado, a sair!

The truth is, my hesitation to publish this post stems from the fact that I’m provoked almost daily by various people—even those very close to me—with one provocation and betrayal after another, which has caused me a great deal of suffering. These people’s goal is to get a reaction out of me, so they can then say I’m overreacting or rude, and play the part of the saint and the victim, while I’m the one left looking bad in this dirty game they’re so well-trained and advised to play. So, after this post—which is, in fact, a reaction to what they’re doing to me—I hope that on my blog, anyone who doesn’t like what they read can go on with their life and never come back! The door is always open for anyone who feels they’ve been called out to leave!

 

 Eu também vos posso dar a minha opinião, já que também não pediram a minha, mas principalmente lembrar-vos da Lei do Retorno e a impunidade não dura para sempre! Então aqui vai disto, para uma das piores pessoas que tenho o desprazer de conhecer e que não se faça de vítima, pois sabes bem para quem falo, tu que não negas fogo a ninguém, lembras-te quando me "ofereceste" o teu marido para me armares uma cilada porca, sabes o que aconteceu? Perdeste o homem da tua vida!  Vês a Lei do Retorno funciona mesmo, nunca mais arranjaste um homem como ele e muitos já correste tu! Quando estiveres a divertir-te a fazer mal aos outros, lembra-te da Lei do Retorno, ela até pode demorar mas não falha!  E não é que tive que acrescentar este texto, porque entretanto a Lei do Retorno funcionou mais uma vez, pobre criatura que não tinha culpa e pagou com a vida! Até te posso falar numa outra pessoa que também me atraiçoou e cuja Lei do Retorno foi tão forte e brutal que já não está entre nós para contar o que me fez! Vês, ela só está à tua espera e desta vez podes ter a certeza que será ainda pior!
Outra pessoa que se tem numa cotação superior mas que faz também o mesmo jogo sujo desta primeira pessoa, jogos psicológicos que não se podem provar, eu digo-te que não és melhor e a Lei do Retorno até já te avisou, tens umas dores de coluna vertebral, não é? Porque será? Olha que a gula e o vinho são vícios que se podem revelar problemas graves para a saúde e conduzem a problemas de fígado! Quem avisa amigo é! A Lei do Retorno tarda mas não falha! Ou justiça divina como queiram! Ah! já me estava a esquecer da outra que gosta de mexer nas gavetas dos outros, por acaso a Lei do Retorno já te visitou? Essas dores nas mãos são tramadas não são? Mas espera que o pior ainda está para vir, eu pelo sim pelo não, ia a Fátima a pé, pedir perdão porque resto que aí vem é muito pior!
 
I can give you my opinion too, since you didn’t ask for it either, but mainly to remind you of the Law of Return and that impunity doesn’t last forever! So here goes, to one of the worst people I have the misfortune of knowing—and don’t play the victim, because you know exactly who I’m talking about. You, who’ll stop at nothing, remember when you “offered” me your husband to set a dirty trap for me? You know what happened? You lost the man of your life! See, the Law of Return really works—you’ve never found a man like him again, and you’ve been through plenty! When you’re out having fun remember the Law of Return—it might take a while, but it never fails! And wouldn't you know it, I had to add this text, because in the meantime the Law of Return struck again—a poor, innocent creature who paid with his life! I can even tell you about another person who also betrayed me, and whose Law of Return was so strong and brutal that she’s no longer among us to tell what she did to me! You see, it’s just waiting for you, and this time you can be sure it’ll be even worse!
Another person who’s considered higher-class but who also plays the same dirty games as that first person—psychological games that can’t be proven—I’m telling you, you’re no better, and the Law of Return has already warned you: you’ve got some back pain, don’t you? I wonder why? Keep in mind that gluttony and wine are vices that can lead to serious health problems and cause issues liver diseases! A friend warns you! The Law of Return is slow but sure! Or divine justice, if you will! Oh! I almost forgot about the other one who likes to rummage through other people’s drawers—has the Law of Return visited you yet? Those pains in your hands are a real pain, aren’t they? But wait—the worst is yet to come. Just in case, I’d walk all the way to Fátima to ask for forgiveness, because what’s coming left is much worse!



 
Estes são só 4 exemplos que me estou a lembrar, mas tenho muitos mais para dar! Será que estas pessoas gostavam que eu lhes fizesse um jogo psicológico  só por achar que deveriam mudar o seu comportamento? Será que aceitariam a intromissão da minha parte nas vossas vidas? Que falta de noção e de respeito pela minha vida e privacidade! Que pessoinhas vocês me saíram, olhem pra vocês! Não têm nada melhor para fazer? Há pois, há vantagens boas, não é? 
 

These are just three examples that come to mind, but I have plenty more to share! Would these people like it if I played mind games with them just because I think they should change their behavior? Would they accept my meddling in their lives? What a lack of awareness and respect for my life and privacy! What pathetic little people you’ve turned out to be—look at yourselves. Don’t you have anything better to do? Well, there are some good perks, aren’t there?




  
Quem me conhece sabe que eu sou uma pessoa mais observadora que faladora. Não me meto na vida de ninguém, não dou palpites, a não ser que me peçam uma opinião. Tirando isso não me encontrarão em falatórios sobre quem quer que seja. Agora não sei por obra e graça de quem, todos acharam que se devem meter na minha vida, mas estão doidos? Eu pedi-vos alguma coisa? Algum tipo de ajuda? Vocês também gostavam que vos fizessem o mesmo?
 
Anyone who knows me knows that I’m more of an observer than a talker. I don’t meddle in anyone’s business, and I don’t offer unsolicited advice unless someone asks for my opinion. Other than that, you won’t find me gossiping about anyone. Now, I don’t know by what magic, but everyone seems to think they should meddle in my life—are you crazy? Did I ask you for anything? Any kind of help? Would you like it if someone did the same to you?



Fiquem a saber que têm as mãos sujas de sangue. Espero que tenham um grande problema de consciência com o que andam a fazer. É claro que se a tivessem já tinham parado com isto há muito tempo! Pergunto mais uma vez:
 
Alguma vez me meti na vossa vida? 
 
 

You should know that you have blood on your hands. I hope you have serious pangs of conscience about what you’re doing. Of course, if you did, you would have stopped this a long time ago! I ask once again:

Have I ever meddled in your lives?


 
Só para saberem, eu não percebo sinais de fumo, sinais de luzes ou código morse, deixem-se desses estúpidos jogos psicológicos que vos fica muito mal. Não me apareçam à frente ou telefonem que não vos atenderei! Dedico à vossa consciência esta canção dos Muse: "Sunburn", espero que durmam bem esta e todas as noites! Mas lembrem-se que a Lei do Retorno está à vossa espera para vos fazer uma queimadura solar daquelas bem dolorosas, tenham vergonha!

Just so you know, I don’t pick up on smoke signals, light signals, or Morse code, so cut out those stupid mind games—they make you look really bad. Don't show up at my door or call me—I won't answer! I dedicate this Muse song, “Sunburn,” to your conscience. I hope you sleep well tonight and every night! But remember that the Law of Return is waiting to give you a really painful sunburn—shame on you!

 
 
 https://www.youtube.com/watch?v=hEE8a8zwYfQ&list=RDhEE8a8zwYfQ&start_radio=1
 
 

Este post é a continuação deste aqui 

This post is a follow-up to this one

 

Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
 


 Olá! Bem-vindos meus caros amigos e leitores! "Eu caminhei por uma terra vazia, eu conhecia o caminho como a palma da minha mão e senti a Terra sob os meus pés" e neste caminho resultaram estas fotos. Este é o post do meu aniversário! Foi no passado dia 5 de Janeiro quando estava de férias! Confesso que "estou a ficar velha", mas isso é pacífico para mim, é só um número! "Mas preciso de um ponto de partida" para este post especial. "não era este o lugar que costumávamos amar?". Tudo já foi inventado para celebrar aniversários! Mas como este é "o lugar  que só nós conhecemos" na internet "e o lugar com que temos sonhado! Foi díficil, para mim, pensar numa maneira diferente para celebrar aqui no blog. O nosso dia de aniversário é um dia especial e, eu pretendo um post especial também!

Hello! Welcome, my dear friends and readers! ‘I walked through an empty land, I knew the path like the back of my hand and felt the Earth beneath my feet’ and these photos are the result of that journey. This is my birthday post! It was on 5 January when I was on holiday! I confess that ‘I'm getting old,’ but that's fine with me, it's just a number! ‘But I need somewhere to begin’ for this special post. ‘Wasn't this the place we used to love?’ Everything has already been invented to celebrate birthdays! But as this is ‘the place only we know’ on the internet "and the place we have been dreaming of! It was difficult for me to think of a different way to celebrate here on the blog. Our birthday is a special day, and I want a special post too!


 Foi então que se fez luz na minha cabeça e pensei em escrever um Manifesto. Mas o que é um Manifesto? Trata-se de uma declaração pública que expõe os princípios de um grupo com o objectivo de sensibilizar o público para uma determinada causa, seja política, social ou artística. "E se vocês tiverem um minuto," porque não vamos conversar sobre isso "num lugar que só nós conhecemos? Porque não vamos?" Aqui no blog escrever o Manifesto do Aniversário.

That's when it dawned on me, and I thought about writing a Manifesto. But what is a Manifesto? It is a public statement that sets out the principles of a group with the aim of raising public awareness of a particular cause, whether political, social or artistic. "And if you have a minute" why don't we talk about it ‘in a place that only we know? Why don't we?’ Here on the blog, write the Birthday Manifesto.



 

Figueira da Foz, 5 de Janeiro de 2026!

Manifesto do Meu Aniversário

Eu, eu mesma e eu, reunida em minha própria casa, no dia do meu aniversário, declaro que cada um deve celebrar o seu aniversário de acordo com a sua maneira de ser e o seu estado de espírito. Afirmo a minha aprovação a esta declaração! 

I - Introdução
 
1. Cada um deve celebrar o seu aniversário como quiser e achar melhor!
2. Não celebrar o seu aniversário é também uma forma de celebrar e um direito de cada um.
3. A liberdade de cada um permite o ponto nº1 e nº2. 
 
 II - A Celebração
 
1. A celebração do aniversário implica a fabricação de um bolo enfeitado com velas com o número de anos.
2. Cantar os parabéns também é obrigatório.
3. Devem participar na celebração familiares e amigos.
4. A liberdade de cada um permite a não realização do nº 1, nº2 e nº3. 

III - Questões Legais 

1. A celebração do aniversário é realizada na data de nascimento da pessoa.
2. Deve ser proibido trabalhar no dia de aniversário.
 

 Apelo a todos quantos aprovarem esta declaração e seus princípios que se juntem a mim para que seja aceite no mundo inteiro.

Marisa Cavaleiro Torres 

 

 🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂

 

Figueira da Foz, 5 January 2026!

My Birthday Manifesto

I, myself and I, gathered in my own home on my birthday, declare that everyone should celebrate their birthday according to their own way of being and state of mind. I affirm my approval of this declaration!

I - Introduction

1. Everyone should celebrate their birthday however they want and see fit!
2. Not celebrating your birthday is also a way of celebrating and is everyone's right.
3. Everyone's freedom allows for points 1 and 2.

II - The Celebration

1. Celebrating a birthday involves making a cake decorated with candles representing the number of years.
2. Singing happy birthday is also mandatory.
3. Family and friends should participate in the celebration.
4. Everyone's freedom allows for the non-fulfilment of points 1, 2 and 3.

III - Legal Issues

1. The birthday celebration is held on the person's date of birth.
2. Working on one's birthday should be prohibited.


I call on all those who approve of this declaration and its principles to join me in ensuring that it is accepted throughout the world.

Marisa Cavaleiro Torres




 

 Como banda sonora para este post especial de aniversário, escolhi a banda Keane com a canção "Somewhere Only we Know" (Um lugar que só nós conhecemos) - Este blogue, claro! Como irão perceber ao ver o video, no texto do post usei partes da letra da canção, afinal este é o lugar que muitos secretamente adoram! Grata pela a audiência!

 

As the soundtrack for this special anniversary post, I’ve chosen the band Keane with their song “Somewhere Only We Know”—this blog, of course! As you’ll see when you watch the video, I’ve included parts of the song’s lyrics in the post; after all, this is the place that many of you secretly love! Thank you for reading!

 

https://www.youtube.com/watch?v=0DyCTVXQfOQ&list=RD0DyCTVXQfOQ&start_radio=1 

 "E se tiveres um minuto, porque não vamos
Conversar sobre isso num lugar que só nós conhecemos?
Isso pode ser o fim de tudo.
Porque não vamos assinar este Manifesto?
Então, porque não vamos?
Então, porque não vamos?"

"And if you have a minute, why don't we
talk about it somewhere only we know?
This could be the end of it everything.
Why don't we sign this Manifesto?
So why don't we?
So why don't we?"
 
 


Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 


Olá! Bem-vindos! Está a chover, a tempestade Ingrid está a instalar-se. Não dá para sair de casa. Sinto-me nostálgica e a vontade de fazer algo de produtivo anda próximo de zero! Para além de um chá quentinho, a minha vontade é de fazer uma viagem no tempo. Mas como? Já sei! Vou fazer várias viagens no tempo na minha caixa de fotos antigas, sabem aquelas fotos que ainda não conheciam a era digital? São essas mesmo! Mal eu sabia que a fotografia ía ser tão importante na minha vida! 

Hello! Welcome! It's raining, storm Ingrid is setting in. It's impossible to leave the house. I'm feeling nostalgic and my desire to do something productive is close to zero! Apart from a hot cup of tea, I feel like taking a trip back in time. But how? I know! I'm going to take several trips back in time with my box of old photos, you know, those photos from before the digital age? That's right! I had no idea that photography would become so important in my life!


Quero apresentar-vos o meu pet mais fofinho que tive: o meu cão Bolinhas, que nesta altura estará no céu dos cães. Foi um cão muito mimado e onde vivo foi o 1º cão a viver dentro de casa e a ser tratado como um verdadeiro pet. À época fomos muito criticados por isso, pois até aí os cães viviam fora de casa e, a sua função consistia, apenas, fazer a guarda da casa.

I would like to introduce you to the cutest pet I ever had: my dog Bolinhas, who is now in dog heaven. He was a very spoilt dog and was the first dog to live indoors and be treated like a real pet where I live. At the time, we were heavily criticised for this, as until then dogs lived outside the house and their only job was to guard the house.

O meu Bolinhas jovem, na 1ªa foto, e na 2ª, uns meses antes de ir para o céu dos cãezinhos!

My young Bolinhas, in the first photo, and in the second, a few months before going to doggy heaven!


Esta é, provavelmente, a minha foto preferida. Teria uns 35 anos e vivia o meu período mais revolucionário. Chamo esta foto de Marisa Leão e tenho uma em ponto grande na parede da minha sala. Ela não é apenas uma foto, mas tudo o que eu era na época: uma guerreira! 

This is probably my favourite photo. I was about 35 years old and going through my most revolutionary period. I call this photo Marisa Lion and I have a large print of it on the wall of my living room. It's not just a photo, but everything I was at the time: a warrior!

 
  

O embrião do meu período revolucionário está aqui patente nestas fotos. Trata-se de uma manifestação estudantil, isto por volta de 1990/1, em frente à Assembleia da República. Lutava-se contra o aumento das propinas nas Universidades. Estas fotos devem ter ficado no meu subconsciente, pois mais tarde bordei, em ponto cruz, uma grande manifestação nesse mesmo local e, eu já contei aqui a história. 

The beginnings of my revolutionary period are evident in these photos. This is a student demonstration, around 1990/1, in front of the Assembly of the Republic. We were fighting against the increase in university tuition fees. These photos must have remained in my subconscious, because later I embroidered, in cross-stitch, a large demonstration in that same place, and I have already told the story here.



História aqui / Story here


O meu sonho de consumo era ser loura platinada lol, e fui, mas correu mal, o meu cabelo não aguentou a maldade, mas continua a ser o meu sonho! Lol!

My dream was to be a platinum blonde, lol, and I went for it, but it went wrong, my hair couldn't take the damage, but it's still my dream! Lol!

 
Também gosto muito desta foto, ela era representa a Marisa profissional. Esta foto estava estampada em todas as cartas que escrevia, ou para candidatar-me a empregos, ou para reclamações e, ainda, para  fazer denúncias de abusos de poder!

I also really like this photo, it represents Marisa the professional. This photo was printed on all the letters I wrote, whether to apply for jobs, to make complaints, or even to report abuses of power! 

 

E, por último, mas não menos importante, aliás é talvez a foto mais misteriosa que tirei a mim própria. Penso ter conseguido captar a minha alma, talvez aquilo que se chama de psicografia em foto.

And last but not least, this is perhaps the most mysterious photo I have ever taken of myself. I think I managed to capture my soul, perhaps what is called psychography in photography.


 Espero que tenham gostado desta viagem no tempo através das minhas fotografias. Tanto tempo que passou e tanto para dizer e saber!

I hope you enjoyed this journey through time via my photographs. So much time has passed and so much to say and learn!


Story of my life!

A música que escolhi é talvez a psicografia da minha vida. De uma forma simples a psicografia é o fenómeno pelo qual uma inteligência superior, ou Deus, ou um computador, como na Teoria da Simulação, que "ditam" como se a pessoa que está a escrever estivesse a ler um teleponto, ou a escrever o que essas entidades lhes ditam. Eu acho que quando o David Fonseca escreveu esta canção: "Someone that cannot love" encontrava-se neste estado transcendental!

The song I chose is perhaps the psychography of my life. In simple terms, psychography is the phenomenon whereby a higher intelligence, or God, or a computer, as in Simulation Theory, “dictates” as if the person writing were reading from a teleprompter, or writing what these entities dictate to them. I think that when David Fonseca wrote this song, ‘Someone that cannot love,’ he was in this transcendental state!

 

https://www.youtube.com/watch?v=ez-CQRpZ4BQ&list=RDez-CQRpZ4BQ&start_radio=1

 

 Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
Blogger Template Created by pipdig