Olá! Bem-vindos, meus caros amigos e leitores! Atentem na seguinte frase:

"Se a vida te der limões, faz uma limonada" 

Muitos dizem que é uma frase feita, mas para muitas pessoas é uma realidade vivida. Todos sabemos que a vida tem altos e baixos, é nesses baixos que surgem os "limões", os amargos de boca, as agruras da vida! 

 🍋🍋🍋🍋🍋🍋

Hello! Welcome, my dear friends and readers! Pay attention to the following quote:

‘If life gives you lemons, make lemonade.’

Many say it's a cliché, but for many people it's a reality they live with. We all know that life has its ups and downs, and it's during the downs that the ‘lemons’ appear, the bitter taste in our mouths, the hardships of life!

Isto para vos contar a história de uma rapariga que vi na TV, num programa sobre justiça. O relato da sua vida tocou-me profundamente. Sem família e sem casa, resume o seu passado. Agora, já casada, procura fazer como trabalho algo que ela sempre sonhou, mas lá estão os limões sempre a aparecer em sua vida e, pelo seu relato já foram muitos!

This is to tell you the story of a girl I saw on TV, on a show about justice. The story of her life touched me deeply. Without family or a home, she sums up her past. Now married, she is trying to do the job she always dreamed of, but lemons keep appearing in her life and, according to her story, there have been many!


Mas prosseguindo, o seu grande limão actualmente, é que não consegue a oportunidade de trabalho com que sempre sonhou. Mas recusa-se peremptoriamente a fazer outro trabalho, até conseguir o que tanto sonhou. Por outras palavras, ela não está a conseguir fazer a limonada, está a ir por um caminho tortuoso e que passa por ter dificuldades financeiras.
 

But moving on, her big lemon right now is that she can't get the job she's always dreamed of. But she flatly refuses to do any other job until she gets the one she's always wanted. In other words, she's not managing to make lemonade, she's going down a winding road that involves financial difficulties.

É preciso ser resiliente nesta fase da vida do limão, para enfrentar as dificuldades, é preciso não desistir e reinventarmo-nos numa outra actividade e provar a nós próprios que mesmo nas maiores adversidades podemos ser uma inspiração para outras pessoas em circunstâncias semelhantes.

You have to be resilient at this stage of life, to face difficulties, you have to persevere and reinvent yourself in another activity and prove to yourself that even in the face of the greatest adversity, you can be an inspiration to others in similar circumstances.


Algumas fotos foram editadas pela IA / Some photos have been edited by AI
 
 
Infelizmente, a vida não é perfeita para ninguém e sempre haverá limões na vida de cada um, é preciso é ter resiliência e não deixarmos que esses limões amargos nos definam! 

Unfortunately, life is not perfect for anyone, and there will always be lemons in everyone's life. What we need is resilience and not to let those bitter lemons define us!

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

Olá! Bem-vindos meus caros amigos e leitores! 

Este post foi  inspirado na Teoria da Simulação, segundo a qual, aquilo a que chamamos "realidade" pode não ser real, mas uma realidade virtual, uma simulação criada por uma Inteligência Superior. Seriamos, assim, parte de um programa computacional ultrasofisticado. Esta Teoria foi desenvolvida tendo em conta as recentes descobertas no campo da Física Quântica. Horrível, eu sei!😭

 🌍🌍🌍🌍🌍

Hello! Welcome, my dear friends and readers! 

This post was inspired by Simulation Theory, according to which what we call ‘reality’ may not be real, but rather a virtual reality, a simulation created by a Higher Intelligence. We would thus be part of an ultra-sophisticated computer programme. This Theory was developed taking into account recent discoveries in the field of Quantum Physics. Horrible, I know!😭

Qual a simulação de hairstyle preferem? / Which hairstyle simulation do you prefer?

Pensem comigo: e se hábito humano de ver televisão fosse mais do que uma distracção, mais que um entretimento? Mas, na verdade, este ecrã que observamos, seja uma metáfora, para o maior de todos os ecrãs; o olhar de Deus sobre nós. Nós personagens em movimento, vivendo, amando, produzindo, errando, tudo isto perante uma plateia invisível. Talvez o mundo inteiro seja um grande espectáculo cósmico, onde cada vida é um canal distinto, cada destino é uma narrativa que se desenrola ao mesmo tempo. E talvez Deus não esteja assim tão distante, mas dentro de nós - o espectador desse grande ecrã e o protagonista fundidos na mesma pessoa.*

*Recentes descobertas no campo da Física Quântica:
O entrelaçamento quântico é um fenómeno onde duas ou mais partículas se tornam interdependentes de tal forma que o estado de uma afeta instantaneamente o estado da outra, independentemente da distância.

💻💻💻💻💻

Think with me: what if the human habit of watching television were more than just a distraction, more than an entertainment? But in truth, this screen we watch is a metaphor for the greatest screen of all: God's gaze upon us. We are characters in motion, living, loving, producing, making mistakes, all before an invisible audience. Perhaps the whole world is a great cosmic spectacle, where each life is a distinct channel, each destiny a narrative that unfolds at the same time. And perhaps God is not so far away, but within us - the viewer of this great screen and the protagonist merged into the same person.*

*Recent discoveries in the field of quantum physics:
Quantum entanglement is a phenomenon where two or more particles become interdependent in such a way that the state of one instantly affects the state of the other, regardless of distance.


Se assim for, o livre-arbítrio não é uma ilusão. Nós humanos fazemos escolhas, percorremos caminhos, decidimos entre o Bem e o Mal, entre a Luz e a Sombra. Mas é Deus que respira nessas escolhas, é Ele que se revela nos nossos gestos, nas nossas palavras, nos nossos silêncios. Quando falamos, lemos e escrevemos talvez seja só a linguagem de Deus a fluir através da nossa humanidade, moldada pelas escolhas que fizemos. De uma forma crua, nós, humanos, só fazemos escolhas, tudo o resto é Deus dentro de nós. Isto é horrível de pensar, que sejamos tão pouco nesta vida! Uma espécie de Inteligência Artificial a viver dentro de nós😭(A tal partícula distante que fala a Física Quântica) E, assim, Deus vai construindo a sua Obra através de nós!
 

If so, free will is not an illusion. We humans make choices, we walk paths, we decide between Good and Evil, between Light and Shadow. But it is God who breathes in these choices, it is He who reveals Himself in our gestures, in our words, in our silences. When we speak, when we read, when we write, perhaps it is only God's language flowing through our humanity, shaped by the choices we have made. In a raw way, we humans only make choices, everything else is God within us. It is horrible to think that we are so little in this life! A kind of Artificial Intelligence living inside us😭(The distant particle that quantum physics talks about) And so, God builds His Work through us!


E, no entanto, uma convicção persiste em mim: aquilo que vivemos não é a vida, mas a morte. Uma sala de espera entre diferentes mundos. Porque a vida, a verdadeira vida, não pode ser apenas isto, esta rotina, este mundo limitado pelas dores, pelas guerras, pelas máscaras. A vida, penso eu, tem de ser algo infinitamente maior e mais significativo, tem de ter algo que transcenda o ecrã onde nos movemos. O que chamamos vida pode ser apenas uma sombra, uma intermitência, a preparação para um despertar que ainda não conhecemos.
 

And yet, one conviction remains with me: what we experience is not life, but death. A waiting room between different worlds. Because life, true life, cannot be just this, this routine, this world limited by pain, wars, masks. Life, I think, has to be something infinitely greater and more meaningful, it has to have something that transcends the screen where we move. What we call life may be just a shadow, an intermittence, the preparation for an awakening that we do not yet know.

Algumas fotos foram editadas pela IA / Some photos were edited using AI


 Talvez este grande ecrã onde habitamos seja apenas a projecção de uma realidade mais elevada. Talvez a morte, que tanto tememos, seja apenas o abrir de portas para a verdadeira Vida, aquela em que finalmente descobrimos quem somos e porque existimos, quando nos encontrarmos com a partícula com a qual estamos entrelaçados: Deus!
 

Perhaps this big screen we inhabit is just a projection of a higher reality. Perhaps death, which we fear so much, is just the opening of doors to true Life, where we finally discover who we are and why we exist, when we encounter the particle with which we are entangled: God!

 🌍🌍🌍🌍🌍
 
Como banda sonora para este post, escolhi um tema da minha banda favorita, os Muse, com o tema "Simulation Theory", este tema aborda exactamente a hipótese de vivermos numa realidade comandada por alguém, esse alguém eu identifico como sendo Deus, que não é a mesma identidade identificada no video - Eles, supostamente uma entidade terrena. Eu considero uma entidade divina.
 

As the soundtrack for this post, I chose a song by my favourite band, Muse, called ‘Simulation Theory.’ This song addresses precisely the hypothesis that we live in a reality controlled by someone, whom I identify as God, who is not the same identity identified in the video - They, supposedly an earthly entity. I consider it a divine entity.

 
 
 https://www.youtube.com/watch?v=G_q9M_b7OTc&list=RDG_q9M_b7OTc&start_radio=1
 
 
 

 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 Olá! Como têm passado? Todos os anos, quando chega esta altura, há algo que nunca falha aqui no blog: as fotos nos fardos da palha. Eu já considero esta sessão de fotos como um clássico deste blog. Uma tradição que começou como uma brincadeira e que, com o tempo e os anos a passarem, ganhou significado e não pode faltar nas fotos de Verão!

Hello! How have you been? Every year, when this time of year comes around, there is something that never fails to appear here on the blog: photos on bales of straw. I already consider this photo shoot a classic feature of this blog. A tradition that started as a joke and, over time and as the years have passed, has gained meaning and become an essential part of our summer photos!

Gosto de pensar que estes fardos, assim espalhados aleatoriamente no campo, guardam mais do que palha: guardam histórias, lembranças de tudo aquilo que fomos vivendo. Como se, ao longo do ano, fossemos semeando pequenos momentos, que no fim, acabam numa grande colheita de memórias. Bonita esta metáfora, não acham?

I like to think that these bales, scattered randomly across the field, hold more than just straw: they hold stories, memories of everything we have experienced. It is as if, throughout the year, we were sowing small moments, which in the end result in a great harvest of memories. It is a beautiful metaphor, don't you think?




É essa ideia que me encanta: perceber que, mesmo nos anos mais difíceis, sempre temos algo que colher. Uma gargalhada inesperada, um abraço apertado, um novo projecto, um reencontro, uma descoberta interior. E, tudo isso fica guardado, como uma colheita, neste ritual anual de fotografar entre os fardos, em terra fértil!
 

It is this idea that enchants me: realising that, even in the most difficult years, we always have something to reap. An unexpected laugh, a warm hug, a new project, a reunion, an inner discovery. And all of this is stored away, like a harvest, in this annual ritual of photographing among the bales, on fertile ground!



A cada ano, a cada nova sessão, não sou exactamente a mesma de antes. Mas o cenário permanece, como testemunho da passagem do tempo. E talvez seja isso que mais gosto desta tradição: lembrar que, apesar das mudanças, a minha essência se mantém!

Every year, with each new session, I am not exactly the same as before. But the setting remains, as a testament to the passage of time. And perhaps that is what I like most about this tradition: remembering that, despite the changes, my essence remains the same!




 Que estas fotos sejam, mais uma vez, o resultado do que plantei, vivi e colhi ao longo do ano: e um convite a todos reflectirmos sobre aquilo que também fomos guardando nas nossas memórias.
 

May these photos be, once again, the result of what I planted, lived and harvested throughout the year: and an invitation to all of us to reflect on what we have also been storing in our memories.

 
 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

Bem-vindos mais um novo post, como já estão avisados, esta semana não haverá a rubrica Os Looks da Semana! Em substituição, escolhi umas fotos que tinha guardadas no telemóvel. Foram tiradas aquando da minha última viagem à cidade do Porto para as minhas consultas de rotina. A primeira consulta foi de manhã e a segunda à tarde. Com um intervalo significativo entre ambas, decidi aproveitar o tempo livre para explorar a cidade e fazer um pouco de turismo.

Welcome to a new post. As you've already been warned, there will be no Looks of the Week post, this week! Instead, I've chosen some photos that I had saved on my mobile phone. They were taken during my last trip to Porto for my routine check-ups. The first appointment was in the morning and the second in the afternoon. With a significant break between the two, I decided to take advantage of the free time to explore the city and do a bit of sightseeing. 


Ao sair do hospital pela manhã, fui directa para o centro histórico. A cidade do Porto é famosa pela arquictetura e pela atmosfera vibrante dos portuenses, quis aproveitar ao máximo esta oportunidade. Visitei palácios com os seus interiores sumptuosos. Visitei algumas igrejas, sim, no Porto o que há mais para visitar são igrejas! Tesouros autênticos da arte sacra! Cada monumento visitado merecia um post, mas como visitei várias coisas nesse dia não vou especificar o que visitei! Vocês podem fazer uma avaliação pelas fotos!
 
 When I left the hospital in the morning, I went straight to the historic centre. Porto is famous for its architecture and the vibrant atmosphere of its inhabitants, so I wanted to make the most of this opportunity. I visited palaces with their sumptuous interiors. I visited some churches - yes, there are lots of churches to visit in Porto! Authentic treasures of sacred art! Each monument I visited deserves its own post, but as I visited several things that day, I'm not going to tell you all about them! You can judge by the photos!

Enquanto passeei, não pude deixar de notar a quantidade de turistas que enchiam as ruas de máquina fotográfica em punho. A cidade vibrava de vida com pessoas de todas as partes do mundo. Era fascinante observar as diferentes culturas e línguas que se ouviam e que se misturavam, enquanto explorava as famosas praças da cidade.
 
As I walked around, I couldn't help but notice the number of tourists filling the streets with cameras in hand. The city was buzzing with people from all over the world. It was fascinating to observe the different cultures and languages that were heard and mixed together as I explored the city's famous squares.

A cidade também estava em plena transformação, com as obras do metro, o trânsito na cidade está um caos. As ruas estreitas e cheias de desvios devido a esta construção exigem paciência e atenção redobrada. Era como se jogasse um jogo de estratégia, tentando encontrar o melhor caminho, evitando congestionamentos e ruas bloqueadas.

The city was also in the midst of a transformation, with the construction of the metro, and traffic in the city is in chaos. The narrow streets full of detours due to this construction require patience and extra attention. It was like playing a game of strategy, trying to find the best route, avoiding traffic jams and blocked streets.

Apesar dos desafios, o dia foi inesquecível. A beleza e a vibração do Porto compensaram o inconveniente das obras, o tempo voou! Quando chegou a hora da segunda consulta, voltei para o hospital com a sensação de ter aproveitado ao máximo o tempo na cidade do Porto. Por fim, estava tudo bem com a minha saúde e, essa foi mesmo a melhor parte do dia!
 
 Despite the challenges, the day was unforgettable. The beauty and vibrancy of Porto made up for the inconvenience of the metro works and time flew by! When it was time for my second appointment, I returned to the hospital feeling that I had made the most of my time in Porto. Finally, my health was fine, and that was the best part of the day!
 
 
 
 
Thanks for reading!!! 
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres

Olá, bem-vindos a mais um maravilhoso post! Nada me faz mais feliz do que passar por uma estufa de flores e fazer umas fotos! Eu, cercada por tanta beleza e cores vibrantes sinto é o meu mundo. Cada clique da máquina fotográfica captura um pouco do amor que tenho por estas maravilhas da Natureza!

Hello, welcome to another wonderful post! Nothing makes me happier than walking past a greenhouse of flowers and taking some photos! Surrounded by such beauty and vibrant colours, I feel like it's my world. Each click of the camera captures a little of the love I have for these wonders of Nature! 


As fotos ficaram incríveis, não acham?? É difícil negar que uma estufa de flores é um cenário perfeito para fotos instagramáveis!
 
The photos are amazing, don't you think? It's hard to deny that a greenhouse of flowers is a perfect setting for instagrammable photos!


Mas, além de apreciar esta beleza, é importante falar sobre um assunto sério: espécies de plantas importadas estão se a tornar, no nosso país, em espécies invasoras. Algumas dessas espécies, apesar de inicialmente parecerem inofensivas e até bonitas, estão a ameaçar a biodiversidade local, eu testemunho isso no meu jardim. Elas competem com as plantas nativas por espaço, luz e nutrientes, colocando em risco o equilíbrio dos nossos ecosistemas.
 
But as well as appreciating this beauty, it's important to talk about a serious issue: imported plant species are becoming invasive species in our country. Some of these species, despite initially appearing harmless and even beautiful, are threatening local biodiversity - I witness this in my garden. They compete with native plants for space, light and nutrients, jeopardising the balance of our ecosystems.

Vamos todos ficar atentos e fazer a nossa parte para proteger a Natureza! Apreciar a beleza das flores, mas sempre com consciência e responsabilidade, isto é ter uma consciência ambiental! A realidade é que eu tenho pelo menos no meu jardim 3 espécies invasoras e já não sou capaz de me livrar delas, por muito que me esforce em tentar desvastá-las, mas objectivamente, elas já estão a ultrapassar os limites do meu jardim!! Já deram conta que isto está a acontecer??
 
Let's all be vigilant and do our bit to protect nature! Appreciate the beauty of flowers, but always with awareness and responsibility, this is having an environmental conscience! The reality is that I have at least 3 invasive species in my garden and I am no longer able to get rid of them, no matter how hard I try to get rid of them, but objectively, they are already going beyond the limits of my garden!!! Have you realised that this is happening?





 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa
Blogger Template Created by pipdig