The Looks of the Week #82

 Olá!! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Não se fala noutra coisa senão no mais famoso beijo que o Presidente da Federação de Futebol de Espanha deu há jogadora de futebol sem o seu consentimento. Mais uma vez as relações de poder masculino exercido sobre as mulheres, que diga-se muitas gostam (basta ver a reacção das jogadoras no autocarro) e até provocam, para depois quando rebenta a polémica se fazerem de virgens ofendidas! Na minha opinião ficaram todos mal na fotografia! Muitas mulheres para acederem a certos lugares aceitam (e provocam) este tipo de comportamento masculino, depois quando já não precisam apontam o dedo acusador de assédio ou abuso! Sei bem o que isso é, ser vítima de chantagem do poder masculino ao qual nunca acedi e, por isso, é que estou como estou!! Uma coisa é certa não me chamo Jenni Hermoso!!

Hello!!! Welcome to another fabulous Looks of the Week post! We've been talking about nothing else but the more than famous kiss that the President of the Spanish Football Federation gave to a female football player without her consent. Once again, male power relations are being exercised over women, who, it must be said, many like it (just look at the reaction of the players on the bus) and even provoke it, only to play the offended virgin when the controversy breaks out! In my opinion, they all look bad! Many women accept (and provoke) this type of male behavior in order to gain access to certain places, and then when they no longer need it, they point the finger of accusation of harassment or abuse! I know all too well what it's like to be the victim of blackmail by male power that I've never accepted, and that's why I am the way I am!!! One thing's for sure, my name isn't Jenni Hermoso!!!

 DOMINGO / SUNDAY

 SEGUNDA / MONDAY

Como já devem ter percebido, este ano o denim é uma tendência de moda que não pode estar ausente do nosso closet. Então, não vamos a correr comprar tudo o que nos aparece pela frente, desde que se seja em denim e, vamos pensar se não temos algo no nosso closet e que encaixe nesta loucura do all in denim. Apresento-vos esta saia/vestido em denim, é tão versátil que o chamo de vestido 4 estações! A sério, na foto seguinte mostro-vos este vestido usado em cada uma das estações do ano! Não é fantástico??? 

 As you've probably noticed, this year denim is a fashion trend that can't be absent from our closets. So let's not rush out and buy everything that comes our way, as long as it's in denim, but let's think if we don't have something in our closet that fits in with this all in denim craze. I present to you this denim skirt/dress, it's so versatile that I call it a 4-season dress! Seriously, in the next photo I show you this dress worn in every season of the year! Isn't it fantastic?

  TERÇA / TUESDAY 

 Agora, vou falar-vos de uma outra tendência de moda que são os coordenados! Muitas meninas apresentam como problema para esta dupla tão bonita, o seguinte: Dizem que se torna repetitivo e pouco criativo estar sempre a usar as duas peças em conjunto! O que pretendo, nesta parte deste post, é mostrar-vos como um coordenado se pode usar em separado e ficar igualmente gracioso e fashion! E, ainda vos mostrar muitas outras possibilidades para estes dois queridinhos nesta rubrica! Gostam das propostas que vos apresento??

Now I'm going to tell you about another fashion trend, which is co-ords! Many girls have the following problem with this beautiful duo: They say it becomes repetitive and uncreative to wear the two pieces together all the time! What I want to do in this part of the post is to show you how you can wear them separately and look just as graceful and fashionable! And to show you many other possibilities for these two darlings in this section! Do you like the proposals I'm presenting?


 QUARTA / WEDNESDAY

   QUINTA / THURSDAY


 

Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? 

So, tell me what is your favorite look?
 
 
 
 
STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE

 

 

SHARE:

Look Nº 784 - My city's Legend!

 Olá! Como têm passado? Neste post vou falar-vos da minha cidade. Chama-se Figueira da Foz. "Figueira" significa: árvore que dá figos,  da "Foz", porque nela desagua ou é a foz do rio Mondego, sendo este o maior rio que nasce em território português. É também banhada pelo Oceano Atlântico e tem belas praias, tendo em tempos idos sido coroada como a rainha das praias de Portugal. Figueira da Foz foi uma cidade bastante cosmopolita nos anos 40-50 do século passado, comparada à Riviera Francesa. Com o seu casino atraía as famílias ricas de todo o Portugal.

Hello! How are you? In this post I'm going to tell you about my city. It's called Figueira da Foz. "Figueira" means "tree that bears figs" and "Foz" means "mouth" because it is the mouth of the Mondego river, which is the largest river in Portugal. It is also bathed by the Atlantic Ocean and has beautiful beaches, having once been crowned the queen of Portugal's beaches. Figueira da Foz was a very cosmopolitan city in the 40s and 50s of the last century, compared to the French Riviera. Its casino attracted wealthy families from all over Portugal.

Agora por ser moda, todas as cidades portuguesas têm estes letreiros, normalmente com o nome da cidade, como que a dar as boas vindas a quem visita, aos turistas. Este letreiro diz "Figueira da Foz para Todos". A antiga Riviera portuguesa perdeu estatuto e poder, agora tenta a muito custo renascer das cinzas, o que é difícil com a concorrência do Algarve (região portuguesa mais a sul dedicada por excelência ao turismo de praias, onde a água é mais quente e as noites mais apelativas).
 
Now all Portuguese cities have these signs, usually with the name of the city, as if to welcome visitors and tourists. This sign says "Figueira da Foz for All". The former Portuguese Riviera has lost its status and power, and is now trying hard to rise from the ashes, which is difficult with competition from the Algarve (the southernmost Portuguese region dedicated par excellence to beach tourism, where the water is warmer and the nights more appealing). 
 
 

 
Agora que já vos apresentei a todos os figueirenses nestas fotos hahhaha!! Junto desta escultura de Laranjeira Santos e que se chama Auto-Retrato. Vou, agora, contar-vos a bonita lenda desta cidade, sentem-se preparados???
 
Now that I've introduced you to all the inhabitants of Figueira da Foz in these photos hahhaha!!! Next to this sculpture by Laranjeira Santos called Self-Portrait. Now I'm going to tell you about the beautiful legend of this town, are you ready???
Esta lenda fala na existência de um castelo, no alto da serra, que existe mais a norte da foz do rio (existe parte de uma muralha de um castelo). Nesse castelo vivia um Rei com a sua única filha, a sua mulher teria morrido no parto. Este rei amava tanto a sua filha que proibiu todos os homens de se aproximarem dela. Porque queria que ela vivesse por muitos anos e não corresse o risco de morrer de parto também.
 
This legend tells of the existence of a castle high up in the mountains to the north of the river mouth (there are in fact traces of a castle). In this castle lived a king with his only daughter, his wife having died in childbirth. This king loved her so much that he forbade all men to go near his daughter. He wanted her to live for many years and not run the risk of dying in childbirth.
A filha do Rei, apenas, estava autorizada a brincar com uma amiga que também vivia no castelo com os seus pais. Mas, certo dia o Rei expulsou-os!! A sua filha tornou-se muito solitária e triste, até que resolve enganar os guardas do castelo e foge durante a noite. Foi até à Foz do rio, junto a uma Figueira, lá encontrou uma cabana onde dormiam um cão e um homem. Com medo e assustada voltou para o castelo.
 
The King's daughter was only allowed to play with a girl who also lived in the castle with her parents. But one day the King expelled them from the castle. His daughter became very lonely and sad, until she decided to trick the castle guards and run away at night. She went to the mouth of the river, near a fig tree, where she found a hut where a dog and a man were sleeping. She fled to the castle scared and frightened.
No dia seguinte apareceu no castelo o cão, que levava na coleira um bilhete para a filha do rei, esse bilhete marcava um encontro. Nessa mesma noite, a filha do Rei volta a enganar os guardas e foge do castelo. Mais uma vez, ela dirige-se para a Foz do rio junto à Figueira, só que para se encontrar frente a frente com o homem que dormia na cabana na noite anterior. Mas, este tinha uma cara familiar, ela conhecia-o, mas não sabia de onde. Este homem explica-lhe que era a amiga com quem ela brincava, na verdade ele era um rapaz, mas tinha de vestir de mulher para que o Rei não o expulsasse do castelo, mas o Rei descobriu a farsa e expulsou-os!! Escusado será dizer que se apaixonaram. Tempo depois o Rei morreu e, este casal de apaixonados casaram junto a esta Figueira, na Foz do rio Mondego. E, assim, nasceu a cidade da Figueira da Foz. Vitória, Vitória, acabou-se a história!!
 
The next day the dog appeared at the castle, carrying a note for the king's daughter on its collar, that note was for a meeting . That same night, the King's daughter deceived the guards again and fled the castle. Once again, she heads for the mouth of the river by the Fig Tree, this time coming face to face with the man who slept in the hut the night before. But he had a familiar face, she knew him, but she didn't know where. This man explained to her that he was the girl she was playing with, in fact he was a boy, but he had to dress up as a woman so that the King wouldn't throw him out of the castle, but the King discovered the hoax and expelled them!!! Needless to say, they fell in love. The King died some time later and this couple of lovers got married next to this Fig tree at the mouth of the River Mondego. And so the city of Figueira (fig tree) da Foz (of the mouth) was born.
Por aqui se vê que o povo que habitava estas terras de Portugal era muito à frente no seu tempo, já havia homens a vestir-se de mulheres!! Isto há séculos e séculos atrás!! O que acharam da lenda da minha cidade?? Gostaram?? Contem-me tudo nos comentários!!
 
You can see from this that the people who inhabited these lands of Portugal were way ahead of their time, there were already men dressing up as women!!! That was centuries and centuries ago! What did you think of my town's legend? Did you like it? Tell me all about it in the comments!


Agora, deixo-vos com um video (2 minutos) com a promoção turística da minha cidade, é narrado em inglês. Muitos dos lugares promovidos neste video, já apareceram por aqui no blog! Podem ver que está muito bem feito!

Now I leave you with a video (2 minutes) promoting my city's tourism, narrated in English. Many of the places promoted in this video have already appeared here on the blog! You can see that it's very well done!

 

 https://www.youtube.com/watch?v=zFbarLHruzI

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

SHARE:

The Looks of the Week #81

Olá!! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! E, não é fantástico quando introduzimos algumas novidades, neste tipo de posts, que obedecem a um esquema que se repete semana após semana? Pois hoje vão ser surpreendidos!! Feita esta pequena introdução gostaria de saber se vocês quando se aproxima o final do mês de Agosto não ficam deprimidos? Para mim, o final deste mês, é como se um novo ano estivessse a começar, como que se houvesse duas passagens de ano no mesmo ano! As televisões apresentam novos programas, as marcas apresentam as novas colecções, o ano lectivo começa, é toda uma panóplia de novas coisas a acontecerem em Setembro que mais parece que estamos a fazer um novo recomeço na recta final do ano. Um novo recomeço, ou um novo ano que nasceu prematuro! Eu fico super deprimida, mas sempre fui assim, quando andava a estudar então era um problema grave, eu chegava a chorar, a sério!! Actualmente, sinto na mesma essa sensação de recomeço, mas consegui arranjar ferramentas internas para ultrapassar esta fase. Uma dessas ferramentas é ver as colecções de moda e averiguar quais são as tendências de moda para o Outono-Inverno. A propósito do que já vi é uma tristeza, a moda dopamina deu lugar a umas cores escuras, eu atrevo-me a dizer feias, não gosto mesmo nada da paleta de cores! Ai que vou ali deprimir e já volto!!! Vamos mas é ver os meus lindos looks que de certeza que não vão deprimir. E, começamos com um look de festa, no Verão são muitas as festas que se fazem à volta de piscinas iluminadas, escolhi este vestido para uma noite mais fresca de Agosto, gostam??

Hello!!! Welcome to another fabulous Looks of the Week post! And isn't it great when we introduce a few new things in this type of post, which follows a scheme that is repeated week after week? Well, today you're in for a surprise! After this little introduction, I'd like to know if you get depressed as the end of August approaches. For me, the end of this month is as if a new year were beginning, as if there were two New Years in the same year! Television shows present new programs, brands present new collections, the school year begins, there's a whole range of new things happening in September that make it seem like we're making a fresh start in the final stretch of the year. A fresh start, or a new year born prematurely! I get super depressed, but I've always been like this, when I was studying then it was a serious problem, I'd cry, I really would!!! Nowadays, I still feel like I'm starting over, but I've managed to find internal tools to get through this phase. One of those tools is to look at the fashion collections and find out what the fashion trends are for fall-winter. As for what I've already seen, it's sad, the dopamine fashion has given way to dark colors, I dare say ugly, I really don't like the color palette! I'm going to go depress myself and I'll be right back!!! Let's take a look at my beautiful looks, which I'm sure won't depress you. Let's start with a party look. In the summer, there are lots of parties to attend.  And we'll start with a party look, in summer there are lots of parties around illuminated swimming pools, I chose this dress for a cooler August evening, do you like it?

 DOMINGO / SUNDAY


  SEGUNDA / MONDAY


 TERÇA / TUESDAY

A estrela deste look é esta saia, numa espécie de renda com um desenho geométrico e com uma cor que adoro! Já está no meu closet há anos, já passou pela minha fase de gordinha e agora que foi reciclada continua impecável. Coloquei e, esta é a novidade deste post, lado a lado, uma outra proposta de look para uns dias mais frescos. Caso não tenham percebido o look desta semana, é o da direita e, é um look idealizado para vestir num dia de muito calor! É engraçado também olhar para os nossos diferentes penteados, já para não falar que se nota a idade a avançar! Adoro este confronto directo de looks com vários anos de diferença!!

The star of this look is this skirt, in a kind of lace with a geometric design and a color I love! It's been in my closet for years, it's been through my chubby phase and now that it's been recycled it's still impeccable. I've put it, and this is the novelty of this post, side by side with another proposed look for cooler days. In case you didn't notice, this week's look is the one on the right and it's ideal for wearing on a hot day! It's also funny to look at our different hairstyles, not to mention the fact that you can see that I'm getting older! I love this direct confrontation of looks several years apart!


 QUARTA / WEDNESDAY  
 
O tecido por excelência do Verão e dos dias quentes é o linho, ora para enfrentar esta onda de calor que atravessou o nosso país, pensei logo nesta saia  de linho, com um feitio bastante intrincado, mas super confortável. Mais uma vez, mostro na foto seguinte duas outras propostas de look, com esta mesma saia, em que aquilo para que vos chamei a atenção no parágrafo anterior é uma delícia de ver! 
 
The quintessential fabric of summer and hot days is linen, so to deal with this heatwave that has swept across our country, I immediately thought of this linen skirt, which has a very intricate shape, but is super comfortable. Once again, in the next photo I show you two other proposed looks, with this same skirt, in which what I drew your attention to in the previous paragraph is a delight to see!

 QUINTA / THURSDAY

 Uma outra novidade deste post é a possibilidade de mostrar a frente e os pormenores das costas, neste caso deste vestido, na mesma foto! Ora, digam lá se gostaram destas novidades que introduzi neste post dos Looks da Semana?

 Another new feature of this post is the possibility of showing the front and back details, in this case of this dress, in the same photo! So, do you like these new features I've introduced in this Looks of the Week post?


Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? 

So, tell me what is your favorite look?
 
 
 
 
STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE


SHARE:

Sing Blue Silver

 Olá! Como têm passado? Este post é sobre um tema que me é difícil, não de falar, mas de encarar, trata-se da nossa idade, mais precisamente aceitar a idade que eu já tenho. Encarar as mudanças físicas que a idade implica, principalmente as mudanças que se efectivam no nosso rosto! Sem rodeios, encarar o aparecimento das malditas primeiras rugas! Pronto disse!

Hello, how have you been? This post is about a subject that I find difficult, not to talk about, but to face up to. It's about our age, more precisely accepting the age I'm already at. Facing the physical changes that come with age, especially the changes to our faces! Without beating about the bush, face the appearance of the first damn wrinkles! I said it!

A semana passada esteve em Portugal, para festejar os seus 65 anos, a rainha da pop, a incrível Madonna! Muito criticada, por uns, pelas alterações estéticas que tem feito no seu rosto! O culto da juventude que parece padecer!

Last week the queen of pop, the incredible Madonna, was in Portugal to celebrate her 65th birthday! Much criticized by some for the aesthetic changes she has made to her face! The cult of youth she seems to suffer from!

Madonna no dia do seu aniversário em Lisboa! Créditos: Expresso 
 Madonna on her birthday in Lisbon! Credits: Expresso

Mas, ora bolas, ela transformou o rosto para parecer mais jovem, então e as rugas não transformam o nosso rosto jovem também??? Eu assumo que pela primeira vez, desde que tenho este blog, que apliquei photoshop no meu rosto, a Madonna aplicou photoshop real, com a aplicação de botox no rosto! Eu adorei ver a Madonna rejuvenescida, prefiro isso, a um rosto carregado de rugas!

But come on, she's transformed her face to look younger, so don't wrinkles transform our young faces too? I assume that for the first time since I've been running this blog, I've applied Photoshop to my face, Madonna has applied real Photoshop, by applying Botox to her face! I loved seeing Madonna rejuvenated, I prefer that to a face full of wrinkles!


É claro que a idade nos pesa no corpo, mas não deixemos que isso nos afecte na alma! A idade é só um número e, eu não o sinto no meu "eu"! Quanto às primeiras rugas vão-se combatendo com cremes e máscaras, retardando ao máximo o seu aparecimento.
 
 Of course age weighs on our bodies, but let's not let it affect our souls! Age is just a number and I don't feel it in my "self"! As for the first wrinkles, we fight them with creams and masks, delaying their appearance as much as possible.
E, agora, vou vos fazer uma grande confissão, eu sei que com a doença que tenho não vou chegar a velhinha, mas esse também não é o meu desejo, não gostaria de ter uma vida longa, mas isso ninguém sabe! Não é?? E vocês estão prontas para aceitar um rosto com rugas??
 
And now I'm going to make a big confession, I know that with my illness I'm not going to grow old, but that's not my wish either, I wouldn't like to live a long life, but nobody knows that! Don't you? Are you ready to accept a face with wrinkles?


Mas, continuando a falar sobre envelhecimento, fiz um exercício com a ajuda da Inteligência Artificial que foi o seguinte: a partir da última foto, a IA transformou o meu rosto, no rosto de quando eu tinha 6 anos. Minha opnião, acho que não estou nada parecida comigo nessa idade!

But, continuing to talk about aging, I did an exercise with the help of Artificial Intelligence which was as follows: from the last photo, the AI transformed my face into the face of when I was 6 years old. My opinion, I don't think I look anything like me at that age!


Depois, fiz o exercício de me transformar com o rosto de quando tinha 18 anos de idade. Também acho que não estou parecida!
 
Then I did the exercise of transforming myself into the face I had when I was 18 years old. I don't think I look the same either!
Por último, este exercício evitei-o durante muito tempo, porque acho que não era capaz de ver, quanto mais imaginar, o meu rosto envelhecido! E o exercício é conseguir ver-me com a idade da Madonna, 65 anos! Foi difícil ver esta foto de IA, mas ela revelou-me algo de incrível, conseguem adivinhar??

Finally, I avoided this exercise for a long time because I didn't think I could see, let alone imagine, my ageing face! And the exercise is to be able to see myself at Madonna's age, 65! It was difficult to see this AI photo, but it revealed something incredible to me, can you guess?

Não convencida, aperfeiçoei ainda mais a foto, para ver se era verdade o que estava a ver. Surpresa das surpresas, sabem com quem estou parecida com 65 anos? Com a minha mãe! Quem conhece a minha mãe, consegue ver os traços do rosto dela no meu rosto envelhecido!
 
 Unconvinced, I refined the photo even more to see if what I was seeing was true. Surprise of surprises, do you know who I look like at 65? My mother! Anyone who knows my mother can see her facial features in my ageing face!
 

E, para terminar, que este post já vai longo, falta a banda sonora surpresa. Erraram! Não é uma música da Madonna, ela já tem muitas músicas neste blog! Trata-se de uma música que me diz muito, tropecei nela por acaso no youtube. Era uma música que eu ouvia muito na minha juventude, um dos primeiros discos de vinil que comprei, trata-se da canção The Chauffer (O motorista) dos Duran Duran. Por analogia a este tema, nós somos o motorista do nosso corpo e ao mesmo tempo somos conduzidos por ele através de uma máquina do tempo que nos leva ao top e, quando damos conta, nos derruba inexoravelmente! Oiçam que vale a pena recordar Simon Lebon! E, já agora como é que vocês encaram o vosso envelhecimento??

And finally, as this post is getting long, the surprise soundtrack is missing. Wrong! It's not a Madonna song, she already has a lot of songs on this blog! It's a song that means a lot to me, I stumbled across it by chance on YouTube. It was a song I listened to a lot in my youth, one of the first vinyl records I ever bought, and it's The Chauffer (The driver) by Duran Duran. By analogy with this theme, we are the driver of our body and at the same time we are driven by it through a time machine that takes us to the top and, before we know it, brings us down inexorably! Simon Lebon is worth remembering! And, by the way, how do you view your aging?


https://www.youtube.com/watch?v=ysHj3fM80cU&list=RDysHj3fM80cU&start_radio=1

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

 

SHARE:

The Looks of the Week #80

Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Finalmente uma semana em que não tive que me deslocar ao hospital, yeah!! Dediquei-me, apenas, a tirar fotos e retomei o meu bordado de ponto cruz! Qualquer dia falo-vos sobre o novo tratamento que ando a fazer para a minha doença, assim, num post mais intimista. Não gosto de estar sem fotos de reserva, mas esta semana que passou deu para ficar com alguma folga relativamente a este assunto. Não são as fotos que eu gostaria de tirar, mas foram as possíveis. Para terminar, os looks! Esta semana vai ser difícil escolher, vai uma aposta???

 Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! Finally a week in which I didn't have to go to hospital, yeah!!! I just took photos and got back to my cross-stitch embroidery! One day I'll tell you about the new treatment I'm having for my illness, in a more intimate post. I don't like being without backup photos, but this past week I've been able to do a few photo shoots. They're not the pictures I'd like to take, but they were as good as they could be. Finally, the looks! It's going to be hard to choose this week, do you want to bet on it?

 1 - SUNDAY

 2 - MONDAY

 3 - TUESDAY


 4 - WEDNESDAY

  5 - THURSDAY


 

 Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? 

So, tell me what is your favorite look?
 
 
 
 
STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE

SHARE:

Look Nº 783 - Pink Fever

Olá!! Como têm passado?? Tenho uma coisa para vos confessar, a sério, é grave!!! Entrei na febre cor de rosa!! O cor de rosa invadiu este blog!! A Barbie desceu em mim e não resisti!! Euzinha dei o corpo às balas e transformei-me na própria boneca hahaha!!

 Hello!!! How have you been? I have something to confess to you, it's serious!!! I have gone into pink fever!!! Pink has invaded this blog!!! Barbie came down on me and I couldn't resist!!! I gave my body to the bullets and turned into the doll herself hahaha!!!



Para vos contar mais pormenores, é o seguinte: um centro comercial da região organizou num jardim uma festa dedicada ao mundo da Barbie e convidou as pessoas a aparecerem vestidas como a Barbie, ora eu não poderia faltar, claro!! Ora digam lá se tivesse havido um concurso eu não era a melhor Barbie? eheheh!!
 
To tell you more details, it's the following: a shopping mall in the region organised a garden party dedicated to the world of Barbie and invited people to come dressed as Barbie, and I couldn't miss it, of course!!! Well, if there had been a competition, wouldn't I have been the best Barbie? eheheh!!!



Quanto à história da Barbie eu já a tinha contado aqui neste post que podem rever. Como vocês estão todos de férias e querem leituras suaves, não vos escrevo mais nada, convido-vos, antes, a irem assistir ao filme da Barbie que já bateu todos os recordes de bilheteira!
 
As for Barbie's story, I already told it here in this post that you can review. As you are all on holiday and want some gentle reading, I won't write any more, but I invite you to watch the Barbie film that has already broken all box office records!

Este é, também, um post da máquina do tempo! Hoje viajamos até ao dia 25 de Maio de 2021, estávamos em confinamento, nem me quero lembrar desses tempos! A primeira foto foi tirada junto ao mar, porque neste dia, lembro-me perfeitamente, fui tomar a vacina da Covid-19! Em ambas as fotos pareço a Barbie, uma sem querer e outra a querer, o que é um facto é que pareço, não vos parece???

This is also a time machine post! Today we travel back to the 25th of May 2021, we were in lockdown, I don't even want to remember those times! The first photo was taken by the sea, because on this day, I remember perfectly, I went to take the Covid-19 vaccine! In both photos I look like Barbie, one without wanting to and the other wanting to, what is a fact is that I look like her, don't you think so???


 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

 

SHARE:
Blogger Template Created by pipdig