Look nº 388 - Like it or Not!

Juro que quando escolhi este look não tinha nenhuma história pensada para ele. Dizer só, como podem ir vestidas com estilo para a praia, não me agradava nada, porque isso é evidente, right? Mas mesmo sem nenhuma inspiração começámos a tirar as fotos. Até que passa uma senhora que sorri para mim e diz: "A menina parece mesmo a Madonna!" Prontos, foi o suficiente para se me acender uma luz e, imediatamente o espírito da Madonna desceu sobre mim ahahah!!! Vou ser a Madonna neste post!!! E, já tenho uma história para contar e que história!!!

I swear when I chose this look I had no story planned for him. Just saying how you can dress in great style to go to the beach, I did not like it at all, because that's obvious, right? But even without any inspiration we began to take the photos. Until a lady who is passing by, smiles at me and says: "You look like Madonna!" It was enough for a light just went off in my head... and immediately the  Madonna spirit came down on me ahahah !!! I'm going to be Madonna in this post!!! And, I already have a story to tell you and what story !!!
Como sabem a Madonna veio viver para Portugal, na capital Lisboa e, recentemente envolveu-se numa grande polémica!! O Presidente de Câmara disponibilizou-lhe 15 lugares de estacionamento, numa das zonas nobres e caras da cidade, a um preço muito inferior ao que os restantes habitantes pagam por esse mesmo estacionamento. Levantou-se imediatamente um coro de vozes que se tratava de uma situação de discriminação. Eu pergunto: Para vocês a Madonna foi beneficiada nesta situação relativamente aos restantes habitantes da cidade? Vocês sentir-se-iam discriminados relativamente à Madonna? Eu tenho opinião formada sobre este assunto, mas vão ter que ler mais um pouco desta história, até saberem exactamente aquilo que eu penso.

As you know Madonna is living in Portugal, in the capital Lisbon and recently she got involved in a great controversy !! The mayor has given her 15 parking spaces in one of the most expensive and expensive city squares, at a price much lower than what the other city citizens pay for the same parking. A chorus of voices shouted immediately, saying that was a discrimination situation against the rest of the population. I ask: For you, did Madonna benefit in this situation compared to the rest of the city citizens? Would you feel discriminated in respect Madonna? I have formed opinion on this subject, but you will have to read a little more of this story, until you know exactly what I think.
 Eu li um artigo de um blogger O Arrumadinho que também é editor da revista MAGG, em que ele defende a ideia de que a Madonna tinha mesmo de ser beneficiada, porque ela não era igual aos restantes habitantes (What???) e, continuava dizendo que ela não era igual, porque tinha 11 milhões de seguidores no Instagram!!! (What, again??) e, que cada foto que ela publicasse em Lisboa, valia mais do que qualquer campanha feita pelo Turismo de Portugal, porque 11 milhões de pessoas veriam essa foto. A minha alma está parva!!! A sério???

I read an article by a blogger O Arrumadinho, who is also the editor of MAGG magazine, in which he defends the idea that Madonna had to be benefited because she was not like the other city citizens (what ???) and, he continued to say that she was not like them, because she had 11 million followers on the Instagram !!! (What, again??), and that every photo she published in Lisbon was worth more than any campaign made by Portugal Tourism, because 11 million people would see this photo. My mind is boggling!!! Really???
  Então desde quando o número de seguidores ou likes no Instagram se sobrepõem às Leis de um país??? Isto é subversivo e preocupante!!! Então agora passamos a viver numa ditadura de likes e seguidores? Tipo, eu passo à tua frente na lista de espera para ser operado porque tenho mais likes e seguidores do que tu!! E, isto pode aplicar-se para qualquer outra situação e, tudo passa a ser medido por likes e seguidores!! É a isto que vamos chegar? Mas está tudo doido??? Portanto na minha opinião a Madonna foi beneficiada e, eu sentir-me-ia discriminada relativamente a ela se fosse habitante de Lisboa. Mas, há sempre um mas... 

 So since when the number of followers or likes on the Instagram overlap the Laws of a country??? This is subversive and worrisome!!! So now we live in a dictatorship of likes and followers? Just like, I step ahead of you on the waiting list for surgery because I have more likes and followers than you!! And, this can be applied to any other situation and everything is going to be measured by likes and followers!! Is this what we're getting at? Have you lost your minds?? So in my opinion Madonna was benefited and I would feel discriminated against her if I was a Lisbon citizen. As, with everything in life, there is always a but...
Eu tenho uma solução para este imbróglio. O Sr. Presidente de Câmara que tem um gabinete com um bando de assessores pagos a peso de ouro, estão lá a fazer o quê? A questão resolvia-se celebrando com a Madonna um Contrato de prestação de serviços, em que a Câmara estabelecia o preço que entendesse para o estacionamento, mas a Madonna em contrapartida tinha, por exemplo, publicar 20 fotos dela no Instagram, em Lisboa, elogiando a comida, os lugares, os portugueses, a arquitectura, whatever... Deste modo a questão da discriminação não se colocava e legalmente ficava resolvida, porque tudo constava num contrato. De certeza que os advogados da Madonna estão cansados de celebrar contratos nos EUA. O que me apetece dizer é que esta gente da Câmara não passa de um bando de lambe-botas, deslumbrados e outros nomes feios que não quero ver escritos aqui no meu blogue. A Madonna pensa que Portugal é o Malawi onde vai buscar criancinhas? Pelos vistos é...

I have a solution for this imbroglio. The Mayor who has an office with a bunch of highly paid advisors, are there doing what? The issue was solved by signing a Services Contract with Madonna in which the mayor would set the price for Madonna's parking, but Madonna, for example, had to publish 20 photos of her at Instagram, in Lisbon, praising the food, the places, the Portuguese people, the architecture, whatever ... In this way the discrimination issue does not make sense, and was legally resolved, because everything was in a contract. Sure, Madonna's lawyers are tired of signing contracts for her in the US. What I like to say to this these mayor advisors is: you are just a bunch of bootlickers, dazzled and other ugly names that I don't want to see written here on my blog.Does Madonna think that Portugal is Malawi where she's going to get little kids?  Apparently it is...
 Recentemente o nosso Presidente esteve reunido com o Presidente Trump e disse-lhe que Portugal não é os EUA, isto a propósito de que em Portugal não é qualquer pessoa que pode concorrer a Presidente. O nosso Presidente teve-os no sítio para dizer isto ao Trump!!! Mas, isto é só conversa fiada, veja-se o exemplo da Madonna!!! Mas eu digo: a Madonna pode ser Presidente em Portugal!!! A portuguesa, claro, EU!!! Aproveito já para fazer uma sondagem. Vocês meus queriduchos votavam em mim???

Recently our President met President Trump and told him that Portugal is not like the United States, because in Portugal is not anyone who can run for President. Our President had the "balls" to say this to Trump !!! But, this is just small talk, see the example of Madonna !!! But I say: Madonna can be President in Portugal !!! The Portuguese Madonna, of course, ME!!! That's why I have to poll. Did you my sweethearts vote for me??
Como sou a Madonna - portuguesa - escolhi uma música que penso adequada a esta situação, é uma música da Madonna que não é muito conhecida, ela canta:
O vosso amor por mim vai crescer
Porque isto é aquilo que eu sou
Podem gostar ou não
Podem me amar ou deixar
Mas eu nunca vou parar
Não Não Não
Podem assistir ao video, tudo o que a Madonna diz antes de cantar, sou eu a Madonna portuguesa que estou a dizer e, tudo o que ela canta também sou eu a Madonna portuguesa, ai deixa-me rir!!! Ahahahhahahahahha



As I am the portuguese Madonna I chose a song that I think is appropriate to this situation, it's a Madonna song that is not well known, she sings:
Your love for me will grow
Because
This is who I am
You can like it or not
You can love me
Or leave me
'Cause I'm never gonna stop
No no
You can watch the video, everything Madonna says before singing, it's me the Portuguese Madonna that I'm saying and everything she sings is also me the Portuguese Madonna, I want to laugh !!! Ahahahhahahahahha





Vestido/Dress: Zara
Lenço/Scarf: H&M
Cesta/Straw Bag: Não me lembro/Can't remenber
Chinelos/Sliders: Primark
Pulseiras e Óculos/Bracelets and Sunglasses: Zara
Anéis/Rings: Góis Time and Secrets

Madonna - Like it or Not


Então votavam em mim? Acham que tenho hipóteses como Presidente?
Contem-me tudo nos comentários, estou a morrer de curiosidade!!!
Ainda tenho uma carreira política pela frente e nem sei!!! Ahahah
Adorei fazer este post!! Espero que gostem tanto quanto eu!!!

So do you vote for me? Do you think I have a chance as President? 
Tell me everything in the comments, I'm dying of curiosity !!! 
I think I have a political career ahead of me and I don't even know!!! Ahahah 
I loved doing this post !! I hope you enjoy it as much as I do!!!



Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog


SHARE:

Photo essay nº1

Como sabem o post de domingo é sempre algo menos elaborado, no texto e na imagem, é assim um bom-bom apenas. Lembrei-me que tenho vários ensaios fotográficos que eu própria realizei e que apenas revelam o meu gosto pela fotografia. Estou a partilhar uma primeira selecção que se for do vosso agrado, tenho muito mais para partilhar. Este ensaio foi feito a preto e branco, escolhi várias edições porque as fotos são muito parecidas. Nestas fotos tinha 35 anos. Meu Deus estou uma cota!!! Gostariam que eu partilhasse mais ensaios deste tipo? Gostaram desta partilha? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!! 

As you know the Sunday post is always something less elaborate, in both text and image, it's just a candy, so to speak!!! I remembered that I have several photographic essays that I performed myself and that only reveal my love for photography. I'm sharing a first selection, which if you like, I have much more to share. This essay was done in black and white, I chose several photographic editions because the photos are very similar. In these photos I was 35 years old. My God, I'm getting old !!! Would you like me to share more photo essays of this kind? Do you like this sharing? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!





Fotos tiradas por mim.
Photos taken by me


Amanhã há um post com uma história fantástica no blog, é um pouco comprida, mas  acho que vão adorar, é uma história sobre uma portuguesa - EU - e uma americana muito conhecida!!! E tem direito a música. Não percam!!!


Tomorrow there is a post with a wonderful story on the blog, it's a bit long, but I think you will love it, it's a story about a Portuguese woman - ME - and a famous American woman !!! and also has music as candy!! Don't miss it!!




Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

SHARE:

Babyonline Collab!

Tenho uma nova paraceria, Yeahhh!!  Trata-se da Babyonline!
É uma loja on-line onde podem encontrar roupas para ocasiões mais formais. E, como estamos no Verão e todas nós sabemos que é a época por excelência dos casamentos, quero-vos apresentar algumas propostas desta loja, para essa ocasião tão especial. Então comecemos por apresentar os Babyonline Dresses - apresento sempre uma proposta de vestido longo e curto - consoante o vosso gosto, personalidade e estilo, e muito importante, devem ter em consideração o grau de intimidade que têm com os noivos, e quanto mais chique for o lugar do casamento, mais importante será o seu outfit. O branco será uma cor a evitar, a menos que tenha sido combinado com a noiva.

I've a new partnership, Yeahhh !! That's Babyonline!
This is an online store where you can find clothes for more formal occasions. And because it's summer and we all know that is the wedding season par excellence, I want to present you some proposals from this store for this special occasion. So let's start by presenting the Babyonline Dresses - I present you a proposal for a long and short dress - depending on your style and personality, and also take into consideration the intimacy degree that you have with the bride and groom, and the more chic the wedding place is, the more important is your outfit. White will be a color to avoid unless it has been agreed with the bride.


Se o casamento for depois das 16 horas e você é uma mulher arrojada e não quer passar despercebida no meio dos convidados, o vermelho será a cor ideal. E, deve ter também em atenção que um casamento a esta hora, a festa vai prolongar-se pela noite, pelo que as cores claras já não são aconselhadas. Pode conferir alguns modelos na secção Fashion Style.

If the wedding is after 4pm and you are a daring woman and don't want to go unnoticed among the guests, red will be the ideal color. And, pay attention to a wedding at this time, the party will extend into the night, so light colors are no longer advised. You can check out some models in the Fashion Style section.

Se você for a madrinha, deve evitar as cores escuras e também o branco, a menos que tenha sido acordado com a noiva. Confesso que o segundo vestido é o meu favorito de todos. Mas têm muitos modelos à escolha, consoante a vossa personalidade na secção New Style.

If you are the godmother, you should avoid the dark colors and also the white unless you have been woken up with the bride. I confess that the second dress is my favorite of all. But this on-line store have many models to choose from, depending on your personality in the New Style section.
Se o casamento for à noite, mais sofisticada deve ser a produção do seu look, a secção New Designer é a ideal! O preto é a cor ideal, bem como vestidos com muitos detalhes, rendas ou pedrarias. Podem ser midi ou longos consoante o seu gosto pessoal. E nunca se esqueça escolha sempre um modelo de acordo com a sua personalidade, porque se isso não acontecer, vai se sentir desconfortável na sua pele e não desfrutará da festa como os noivos desejariam que acontecesse. 

If the wedding is at night, more sophisticated should be your look, the New Designer section is the one!. Black is the ideal color, as well as dresses with many details, lace or embellishments. They can be midi or long depending on your personal taste. And never forget to always choose a model according to your personality and style, because if it doesn't you will feel uncomfortable in your skin and will not enjoy the party as the bride and groom would wish it to happen.
Let the wedding parties begin!!!


Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

SHARE:

Look nº 387 - LESS, PLEASE!!!

Este post é um desabafo!!! E, aposto que é um desabafo comum a muitas mulheres!!!
Há homens com as suas vidinhas muito mal resolvidas!!! Só encontro explicação, ou por terem uma vida infeliz, pessoal ou profissional, ou por estarem a atravessar uma andropausa precoce, nem sei se isto existe!!!. Vocês, minhas queridas nunca tiveram ou passaram por uma situação desagradável no trânsito com um homem? 

This post is an outburst !!! And, I bet it's a common outburst for many women !!! 
There are men with their little lives unresolved!!! I find only an explanation, or because they have an unhappy life, personal or professional, or because they are going through an early andropause, I don't know if this exists!!!. Haven't you, my sweethearts, ever had an unpleasant traffic situation with a man?
Sabem como reagem certos homens nestas situações e quando envolve senhoras? Há alguns espécimes que revelam o seu lado mais primitivo, digamos assim!! Então contando a situação em concreto, a semana passada fui a casa de uma amiga e deixei o carro mesmo em frente da casa do vizinho dela, faço mea culpa que o deixei mal estacionado, porque sabia que iria demorar pouco tempo, eu sei que damos todos esta desculpa, mas é esta a verdade e, por isso não tive a preocupação de estar a estacionar melhor. Para meu azar, o carro ficou uns meros centímetros à frente da garagem deste dito senhor. Mas eu sabia que a garagem não ia ser usada e que para além disso o carro que têm é tão pequeno que cabia perfeitamente bem na garagem com espaço que eu deixei disponível.

Do you know how some men react in these situations and when it involves ladies? There are some specimens that reveal its more primitive side, so to speak !! So telling the specific situation, last week I went to a friend's house and left the car right in front of her neighbor's house, I plead guilty that I'm badly parked, because I knew I will just take a minue, I know we all give this excuse, but this is the truth and so I didn't have the worry of park the car well. To my bad luck, the car was a few inches in front of the this man garage. But I knew that the garage wasn't going to be used and that in addition the car they have is so small that it fit perfectly in the space that I left available.
Quando volto da casa da minha amiga, este senhor tinha o carro dele estacionado em frente ao meu, quando me vê, vem direito a mim, como uma seta que é lançada para o seu alvo. E lançou-se a mim, espumava ódio, arrogância, prepotência e confronta-me com a situação. Eu, muito educadamente, pedi-lhe desculpa e disse-lhe que ele tinha toda a razão. Mas ele não ficou satisfeito e continuou a argumentar, a descarregar toda a sua frustração em mim. Eu sei que há um certo tipo de homens, que pela educação machista que tiveram, ficam muito afectados quando vêm uma senhora independente ao volante, a sua cultura de macho alfa reforça a sua autoridade através da intimidação e defende e marca o seu território. Foi o que este senhor fez!!!

When I come back from my friend's house, this man had his car parked in front of mine, when he sees me, he comes straight to me, like an arrow that is thrown at his target. And he rushed at me, he shout hate, arrogance, conceit, and confronted me with the situation. Very politely  I apologized to him and told him that he was absolutely right. But he wasn't satisfied and continued to argue, unloading all his frustration on me. I know there are a certain type of men who, because of the sexist education they have, are greatly affected when they see an independent lady at the wheel, its alpha male culture reinforces its authority through intimidation. This was what this man did he defended his territory !!!
 Concluindo, achei aquela situação completamente despropositada para pessoas que se conhecem, ele é uns anos mais velho do que eu, e que são praticamente vizinhas. Não havia necessidade!!! Este senhor, que não posso chamar de cavalheiro, é professor numa escola em Coimbra. Que grosseria de homem!! Com tanta reivindicação profissional e greves que esta classe tem feito só pode ser isso a explicar todo este azedume!!! Cruz-credo!!! Quero ficar longe destas más energias!!! E, vocês minhas queridas, já passaram por uma situação destas? Contem-me tudo nos comentários, estou a morrer de curiosidade!!!

In conclusion, I find that situation completely unreasonable for people who know each other, he is a few years older than I, and we are practically neighbors. There was no need !!! This man, whom I can not call a gentleman, is a teacher at a school in Coimbra. What a rude man!! With so much professional claim and strikes that this class has done this must explain all this sourness !!! Good heavens!!! I want to stay away from these bad vibes!!! And you, my dear ones, have you been through such a situation? Tell me everything in the comments, I'm dying of curiosity !!!






All outfit: Zara
(Cortesia da marca) Óculos/Sunglasses: Aqui/Here
Carteira/Bag: Lefties
Colar/Necklace: Swarovski
Brincos/Earrings: Joalharia Portuguesa/Portuguese Jewellry
Pulseiras/Bracelets: H.Secret and Zara
Anéis/Rings: Góis Time and Secrets


Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

SHARE:

Look nº 386 - "SAUDADE" From the Future!

Para este post tive que deixar Coimbra e ir até Lamego (cidade portuguesa situada na região demarcada do Douro - Vinho do Porto), mais concretamente ao Santuário de Nossa Senhora dos Remédios. Isto, porque vos tinha prometido que contaria uma história sobre azulejos portugueses, estes são, de facto, umas das produções mais originais e distintivas da cultura portuguesa. Mas acabei de mudar de ideias e não vou falar concretamente sobre estes azulejos, portanto vai ter de ficar para um outro post, representando cenas da vida da Virgem Maria. Mas para vos contar uma outra história. Curiosos?

 For this post I had to leave Coimbra and go to Lamego (Portuguese town located in the Douro demarcated region - Port Wine), more specifically to the Sanctuary of Our Lady of Remedies. Because I had promised to tell you a story about Portuguese wall tiles and, as I said, these are some of the most original and distinctive productions of Portuguese culture. But I just changed my mind and I will not tell you the story of these tiles, so you have to wait for another post! these tiles represent scenes from the Virgin Mary life. But I want to tell you another story.  Are you curious?
A semana passada fui contactada por email por uma pessoa da Malásia que sabendo que eu era portuguesa me pediu para lhe explicar o que significava a frase em português "Tenho saudades tuas". Disse-lhe que numa tradução rápida para o inglês seria "I miss you", mas que em português significava muito mais que isso!!! Para lhe explicar o significado da frase, primeiro teria de lhe explicar o que significava a palavra "Saudade". 

Last week I was contacted by email from a Malaysian person who, knowing that I was Portuguese, asked me to explain what the Portuguese sentence meant "Tenho saudades tuas". I told the person that in a English fast translation would be "I miss you", but  in Portuguese meant a lot more than that !!! To explain the meaning of the sentence, first I would  have to explain to him what the word "Saudade" meant.
"Saudade" é uma palavra fortemente ligada à cultura e à história portuguesa, é uma das palavras de mais difícil tradução para outras línguas, sendo que a maioria delas não tem tradução para ela. Segundo uma lenda, não segundo os especialista em linguística, "Saudade" era o sentimento de melancolia que os portugueses que tinham ido para o Brasil e para a Índia na época dos Descobrimentos portugueses (Séc. XV), sentiam por estarem sós e distantes dos seus entes queridos. Segundo uma grande especialista da Língua Portuguesa:
“[Saudade] é a lembrança de se haver vivido em tempos passados, que não voltam mais; a pena de não os viver no presente, ou de só reviver na sua lembrança; e o desejo e a esperança de no futuro tornar ao estado antigo de felicidade". Em outras palavras é aquilo que se sente causado pela ausência/desaparecimento/privação/distância de alguém/lugar/tempos/coisas a que estivemos ligados afectivamente e ao mesmo tempo desejar voltar a ter/viver no presente essa mesma pessoa/lugar/coisa outra vez. Perceberam?

"Saudade" is a word strongly linked to Portuguese culture and history, it's one of the most difficult words to translate into other languages, and most of them have no translation for it. According to a legend, not according to linguistics experts, "Saudade" was the feeling of melancholy that the Portuguese who had gone to Brazil and to India at the time of the Portuguese Discoveries (15th century), , felt for being alone and distant from their loved ones. And according to a great Portuguese Language specialist: 
"[SAUDADE]  is the remembrance of having lived/enjoyed in past times, that never return; the pain of not living/enjoy them in the present, or only reliving in their memory; and the desire and hope that in the future return to the old state of happiness. "In other words, it's what is felt by the absence / disappearance / deprivation / distance of someone / place / times / things to which we were affectively connected and at the same time to wish to have / to live in the present this same person / place / thing again. Got it?
  Mas porque é que eu quis vir aqui a este lugar contar esta história, precisamente na Senhora dos Remédios? Para vos dizer que eu também sinto saudades, não reportando-me a um passado que quero voltar a viver no presente, mas sinto saudades do futuro. Sinto saudades de um futuro  sem hospitais, sem médicos, sem análises, sem consultas, sem exames e muito principalmente sem tratamentos agressivos. É disso que sinto saudades e por isso aqui estou na Nossa Senhora dos Remédios talvez ela se sinta tocada por este meu tão nobre sentimento português!!!

But why I came here to tell you this story, precisely in Our Lady of Remedies? To tell you that I also feel "saudade", not referring me to a past time, that I want to return to live in the present, but I feel "saudade" from the future. I feel "saudade" from a future without hospitals, without doctors, without analysis, without appointements, without exams and most especially without aggressive treatments. That's that kind of "saudade" that I feel and, that's why I'm here at Our Lady of Remedies maybe she feels touched by my so noble Portuguese feeling!!! 
E agora percebem o que significa a palavra Saudade? Percebem o que significa a frase portuguesa "tenho saudades tuas"? E percebem o que significa ter saudades do futuro? É isso que sinto!!! Percebem agora que só se diz "tenho saudades tuas" a quem se gosta/ama/deseja muito? Perceberam tudo? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!! É que se não perceberam tenho de fazer um outro post mais elucidativo, OMD!!!
No final do post coloco uma música da mais internacional cantora portuguesa a Mariza, não sou eu, é outra com o mesmo nome, que canta uma canção sobre a Saudade, chama-se "Saudade Solta", esta música tem uma sonoridade tipicamente portuguesa. Ela também está junto de um painel de azulejos com um vestido vermelho, e diz que cantando a saudade a esperança nela nunca terá fim, assim penso eu e daí o meu vestido verde!! Espero que gostem tanto quanto eu!!

And now, do you understood what the word "Saudade" means? Do you understood what the Portuguese sentence means "Tenho saudades tuas"? And do you understood what it means to feel "Saudade" from the future? That's what I feel!!! Do you understand now that you only say "Tenho saudades tuas" to whom you like /love /desire very much? Did you understood everything? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!! If you didn't understood I have to make another more elucidative post, OMG!!!
At the end of the post I put a song from the most international Portuguese singer Mariza, it's not me, it's another one with the same name, she sings a song about Saudade, it's called "Saudade Solta" (Free Saudade), this song has a Portuguese sound. In the video she's also next to a wall tiles but with a red dress, I wanted mine in green! As she sings in Portuguese I tell you what she sings in english about Saudade below the video. I hope you like it as much as I do !!!



 Vestido/Dress: Naf Naf
Sandálias/Sandals: Zara
Carteira/Bag: Parfois
(Cortesia da marca) Óculos/Sunglasses: Aqui/Here
Colar, Brincos e Anéis/Necklace, Earrings and Rings: Góis Time and Secrets
Pulseiras/Bracelets: H.Secret and Swarovski

Mariza - Saudade Solta

She says that she will plant Saudade in her garden and she knows that someday singing Saudade something will be born, if sadness she sowed, joy she will reap.
New days will come with other happy memories and the wind that bends her will not break her roots and thus singing the Saudade hope in her will never end.
 
I think the same and so my green dress !!!



Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
SHARE:

Challenge 1 + 3 - One piece of clothing!

Decidi aderir ao desafio 1+3 criado pela Carolina Nelas - Thirteen - que consiste no seguinte: quem decidir aderir ao desafio tem de  conseguir inspirar, pelo menos três pessoas, a parar, a pensar e a ser mais auto-consciente, reflectindo sobre si próprio e o mundo que nos rodeia, eu até acho que já faço isto. Já foram lançados vários temas, e confesso que me tenho atrasado em pensar neles devido aos muitos afazeres que tenho todos os dias. Resolvi escrever sobre o desafio "Uma peça de roupa". Consiste em contar a história de uma roupa que tenha sido relevante na nossa vida. Então vamos a isso!!!

I decided to join me to the 1+3 challenge created by Carolina Nelas - Thirteen - which consists of the following: who decides to join to this challenge has to inspire, at least three persons, to stop, think and be more self-conscious, reflecting on themselves and the world that surrounds us, I think I already do this. Several topics have already been released, sorry for this post delaying but I have so many things to do every day!! I decided to write about the "One Piece of Clothing" challenge. It consists of telling the story of the clothes that has been relevant in my life. So join me!!!
Nesta foto eu teria cerca de 4/5 anos, foi tirada no Carnaval, eu adorava vestir me, ou vestiam-me de várias personagens, neste caso de Sevilhana, mas também fui uma Dama das Camélias, uma Nazarena, sei lá!!! Está explicado porque é que eu gosto de interpretar personagens!!! Mas o mais curioso desta foto é que eu sou uma sevilhana aportuguesada ahahha, se repararem eu tenho um lenço do Minho com um vestido de espanhola ahahah e, juro que a posição das minhas mãos é mesmo inocência de criança, não estou  a mandar subliminarmente mensagens a ninguém ahahahha!!!  Se repararem eu estou calçada de botas, durante anos usei botas ortopédicas porque tinha o pé chato e andava sempre a cair!!! Posso dizer que sem pertencer a uma família abastada, fui uma criança muito feliz até... aos 8 anos. Assisti à morte trágica da minha avó que adorava, estávamos em 1980, Portugal tinha saído há poucos anos de uma ditadura que nos tinha isolado do mundo. Era costume com a morte de entes queridos as pessoas vestirem-se de preto durante anos, a mim vestiram-me durante meses com vestidinhos pretos às bolinhas brancas. Percebem agora porque é que eu não gosto desta tendência de moda e tenho muito pouca roupa de cor preta. Foi um trauma de infância, eu já tinha dito que qualquer dia contava aqui no blogue porque é que tinha aversão a esta tendência. Ora aqui está a verdade!!!

In this photo I would have been 4/5 years old, it was taken at Carnival, I loved dressing me up in several characters, in this case of Sevillana, but I was also The Lady of Camellias, a Nazaré woman (portuguese city), whatelse!!! It's explained why I like to play characters!!! But the most curious of this photo is that I am a Sevillian woman in portuguese style ahahha, if you notice I have a Minho scarf (tradicional portuguese scarf) with a Spanish dress ahahah and, I swear that my hands position is very childlike innocence, I am not sending subliminally messages to anyone ahahahha !!! If you notice I'm wearing boots, for years I wore orthopedic boots because I had a flat feet and I was always falling!!! I can say that without belonging to a wealthy family, I was a very happy child until ... at age 8. I witnessed the tragic death of my grandmother who I loved so much, it was in 1980, Portugal had emerged a few years ago from a dictatorship that had isolated us from the world. It was a custom with the death of loved ones that people dressed in black for years, my family dressed me for months in black with little white polka dots. Now you see why I don't like this fashion trend and I have just a few pieces of black clothing. It was a childhood trauma, I had already said that one day I would tell you the story here on the blog, because I had aversion to this tendency. Here is the truth !!!
 Este é o meu vestido da minha Comunhão Solene - Profissão de Fé, foi escolhido por mim e marcou o fim do meu luto. Foi comprado em Coimbra numa das lojas da baixa, ainda hoje o guardo!! Durante a celebração fiz uma leitura, posso dizer que foi um dia especial!

This is my dress of my Solemn Communion, it was chosen by me and marked the end of my mourning. It was bought in Coimbra in one of downtown stores,I keep it until today.  !! During the celebration I did a reading, I can say it was a special day!
Nesta foto foto tinha 18 anos e tinha acabado de saber que tinha entrado para a Universidade. Como podem constatar a moda é mesmo cíclica, eu estou a usar um top, que hoje damos o nome de crop top, foi feito pela minha mãe, e umas culotes que são actualmente super tendência e, sabem de que marca eram? Da Fétal, marca de roupa portuguesa de grande sucesso, até... aparecer a espanhola Zara que foi a grande responsável pela falência desta empresa portuguesa. Quem é que nunca teve uma roupa da Fétal?  

In this photo I was 18 years old and had just learned that I was admitted to the university. As you can see the fashion is cyclical, I'm wearing a top, which today we call the crop top, it was made by my mother, and culottes that are currently a trend and, you know what brand they were? From Fétal, a Portuguese clothing brand of great success, until ... appears the Spanish Zara who was responsible for the bankruptcy of this Portuguese company.Who in Portugal never had a Fétal  clothing? 
 Quando tirei esta foto tinha 33 anos e, para vos provar que guardo toda a minha roupa, estas calças são da Salsa e eu usei-as recentemente neste post - The Ribbon Burning - e a carteira usei-a no post aqui. Actualmente estou ainda mais magra do que nesta foto, as calças tenho de as usar com um cinto, o que me deixa algo preocupada!!

When I took this picture I was 33 years old, and to prove that I keep all my clothes, these jeans are from Salsa and I used them recently in this post - The Ribbon Burning - and I used the bag in the post here. At the moment I am even thinner than in this photo, the jeans I have to wear them with a belt, which makes me very concerned !!
Nesta foto deveria ter uns 36 anos e tinha resolvido ser uma loura platinada, tipo Marilyn Monroe!! Escolhi esta foto não tanto pela roupa mas por ser uma selfie quando ainda nem sequer se pensava nesta palavra para designar este tipo de foto. Como podem perceber estou sempre um passo à frente do tempo ahahah!!! Adorava este vestido, é da marca portuguesa Lanidor e actualmente é a minha mãe que o veste!!

In this picture it should have been about 36 years old and I wanted to be a platinum blonde  like Marilyn Monroe !! I chose this photo not so much for the clothes but for being a selfie when the world still didn't know what a selfie was. As you can see I'm always one step ahead of time ahahah !!! I loved this dress, it's from the Portuguese brand Lanidor and now it's my mother who wears it !!

💚💚💚💚💚


Espero que tenham gostado de conhecer um pouco mais sobre mim. Peço desculpa mas estou sem muito tempo para me dedicar à escrita, posso dizer que este post foi escrito num piscar de olhos e, sem pensar muito sobre o que estava a escrever.
Convido todas(os) os leitores do blogue que estejam interessados em aderir a este desafio que me digam nos comentários, ou me enviem um e-mail que eu darei todas as informações adicionais, bem como outros temas que já foram lançados!!! Então, digam-me, sentem-se inspirados pelas minhas fotos e histórias? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!

I hope you have enjoyed knowing a little more about me. I'm sorry but I don't have much time to dedicate myself to writing, I can say that this post was written in the blink of an eye and without thinking much about what I was writing. I invite all blog readers who are interested in joining us in this challenge, please tell me in the comments, or send me an email that I will give you all the additional information as well as other topics that have been released !!! So are you inspired by my photos and stories? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!


Hope you like it, and keep reading!!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
 
SHARE:
Blogger Template Created by pipdig