The Looks of the Week #137

Olá, bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana. Tropecei num conceito, que se está a tornar no tema de 2024,  e que é o Apodrecimento Cerebral. Já ouviram falar disto? Tem a ver com vida que levamos, fazendo com que o nosso cérebro, na era da hiperconectividade, esteja exposto a temas poucos estimulantes durante horas. Este apodrecimento cerebral acontece aos poucos, não é uma coisa repentina. Tudo começa com o excesso que consumimos horas de conteúdo superficial, discussões sem nexo, algoritmos a ditarem o que é importante. Aos poucos, a nossa capacidade de concentração diminui, o sentido crítico enfraquece e assim, o cérebro começa a definhar.
Para combater todo este quadro negro, proponho-vos 5 Looks para activar os vossos neurónios, com a criatividade e com conteúdo estimulante. Afinal, a moda pode não salvar o mundo, mas pode, certamente, salvar os nossos cérebros!

Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post. I stumbled across a concept, which is becoming the theme of 2024, and that is Brain Rot. Have you heard of it? It has to do with the life we lead, causing our brains, in the age of hyperconnectivity, to be exposed to unstimulating topics for hours at a time. This brain rot happens gradually, it's not something sudden. It all starts with the excessive consumption of hours of superficial content, meaningless discussions, algorithms dictating what's important. Little by little, our ability to concentrate diminishes, our critical sense weakens and so the brain begins to waste away.
To combat all this, I propose 5 looks to activate your neurons with creativity and stimulating content. After all, fashion may not save the world, but it can certainly save our brains!

 

    SEGUNDA / MONDAY


 
De uma vernissage para um look casual, a moda é feita de escolhas, por vezes pensamos que não temos roupa para ir a um lugar chique e não é que aquele vestido que temos lá no armário serve perfeitamente com os acessórios adequados ficar hiper elegante. Tirem as dúvidas com este confronto que vos proponho

From a vernissage to a casual look, fashion is made up of choices. Sometimes we think we don't have the clothes to go somewhere fancy and yet that dress we have in the wardrobe is perfectly fine with the right accessories to look hyper elegant. Clear up your doubts with this match-up.
 
 
  TERÇA / TUESDAY

QUARTA / WEDNESDAY

QUINTA / THURSDAY

Neste confronto, proponho-vos uma reciclagem, este vestido de 2020, foi apenas vestido umas duas vezes, isto porque eu não gostava do comprimento exagerado dele, pelo que este ano convenci a minha mãe a cortar-lhe um dos folhos. Ficou um vestido midi e com uma vestibilidade muito maior. O que acham?
 
This dress from 2020 has only been worn a couple of times, because I didn't like the exaggerated length of it, so this year I persuaded my mum to cut off one of the frills. It turned out to be a midi dress and much more wearable. What do you think?
 
 
   SEXTA / FRIDAY

  Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!

 

 

     STOP WARS

SHARE:

Look Nº 858 - The Unanniversary!

Olá! Bem-vindos meus caros leitores e amigos. Peço desculpa pelo atraso, mas alguns problemas técnicos impediram este post de ser publicado. Mas animem-se que tenho um tema bombástico para vos falar! É que não se fala de outra coisa, a sério! Vocês já ouviram falar na celebração do desaniversário? Em vez de celebrarmos mais um ano de vida, muitas mulheres e homens também, celebram o retorno ao passado, rejuvenescendo 10, 15 anos por meio da harmonização facil e outros procedimentos estéticos!

Hello and welcome, my dear readers and friends. I apologise for the delay, but some technical problems have prevented this post from being published. But cheer up, I've got a great topic to tell you about! It's like nothing else, really! Have you heard of the unbirthday celebration? Instead of celebrating another year of life, many women, and men too, are celebrating a return to the past by rejuvenating themselves by 10 or 15 years through facelift and other aesthetic procedures!


As mulheres sentem muita pressão para manterem uma aparência jovem, ao chegarem por volta dos 50 anos, muitas começam a sentir os efeitos do tempo no rosto - a pele perde firmeza, as linhas de expressão ficam cada vez mais marcadas. Mas em vez de aceitar esta nova fase da vida. a solução de algumas tem sido recorrer à ciência estética para descomemorar o passar dos anos!
 
Women feel a lot of pressure to maintain a youthful appearance, and when they reach the age of 50, many begin to feel the effects of time on their faces - the skin loses firmness, expression lines become more and more marked. But instead of accepting this new phase of life, some women's solution has been to turn to aesthetic science to decommemorate the passing years!

O exemplo que explodui nas redes sociais foi a icónica Lindsay Lohan. Depois de muitas polémicas, agora chama a atenção para sua aparência rejuvenescida. Graças a vários procedimentos estéticos ela conseguiu uma imagem rejuvesnescida, o resultado disto: um verdadeiro desaniversário - não só no rosto, mas na maneira como ela é percebida pelo público!
 
 The example that exploded on social media was the iconic Lindsay Lohan. After many controversies, she is now attracting attention for her rejuvenated appearance. Thanks to various cosmetic procedures, she has achieved a rejuvenated image, the result of which is a real makeover - not just in the face, but in the way she is perceived by the public!

 HUGO GLOSS - UOL
 

 No entanto, é importante destacar que cada pessoa deve ser livre para fazer as suas escolhas. Se um desaniversário pode trazer felicidade e confiança, por que não celebrar! O importante é encontrar um equilibrio e, acima de tudo, respeitar a si mesmo. Afinal envelhecer é inevitável, mas sentir-se bem, consigo própria é uma decisão!
 
 However, it's important to emphasise that everyone should be free to make their own choices. If an unbirthday can bring happiness and confidence, why not celebrate! The important thing is to find a balance and, above all, to respect yourself. After all, getting older is inevitable, but feeling good about yourself is a decision!


Look: Mango
 
 
 O desaniverssário está na moda, resta saber se é uma tendência passageira ou quem sabe uma nova forma de desenvelhecer!
 
  The unbirthday is in fashion, it remains to be seen whether it's a passing trend or perhaps a new way of de-aging!
 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
 

SHARE:

The Looks of the Week #136

 Olá, bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana. No post anterior, revivi os gloriosos momentos dos blogs ao responder a uma TAG. E, vocês, meus caros leitores, participaram de forma tão entusiástica que me deixaram com um enorme sorriso nos lábios. Ver essa interacção foi como que fazer uma viagem na máquina do tempo. Relembrando, propus-vos um desafio de entre 25 informações sobre mim, adivinharem quais as 5 informações falsas. Foi divertido ler os vossos palpites, algumas pessoas quase que descobriram as informações falsas, o que demonstra que vocês me conhecem bem! Ora, deixo-vos as respostas falsas:
3 - Sou fumadora.
7 - Já ganhei o Euromilhões.
12 - Calço o nº 38.
16 - Sou divorciada.
21 - Gosto de dançar músicas africanas.
Aproveito para agradecer a todos os que participaram e, agora deixo-vos com 6 maravilhosos looks, que esses sim, são a memória futura e igualmente feliz, como esta TAG! 

Hello, and welcome to another fabulous Looks of the Week post. In the previous post, I relived glorious blogging moments by answering a TAG. And you, my dear readers, participated so enthusiastically that it left me with a huge smile on my lips. Seeing this interaction was like travelling back in time. As a reminder, I set you a challenge: out of 25 pieces of information about me, guess which five were false. It was fun to read your guesses, some people almost figured out the false information, which shows that you know me well! So here are the false answers:
3 - I'm a smoker.
7 - I've won the EuroMillions.
12 - I wear size 38.
16 - I'm divorced.
21 - I like to dance to African music.

I'd like to take this opportunity to thank everyone who took part and now I'll leave you with 6 marvellous looks, which will be a future and equally happy memory as this TAG!

    DOMINGO / SUNDAY

Este vestido foi usado num post maravilhoso, para quem não acompanhava o blog nessa época, podem reler esse post aqui. Resolvi neste novo styling usá-lo de uma forma mais casual e confortável. E gostei muito do resultado, o que prova que a roupa mais chique pode ser usada no dia a dia.
 
 This dress was worn in a wonderful post, for those of you who didn't follow the blog at the time, you can read that post here. In this new styling, I decided to wear it in a more casual and comfortable way. And I really liked the result, which proves that chic clothes can be worn on a daily basis.

   SEGUNDA / MONDAY

  TERÇA / TUESDAY

   QUARTA / WEDNESDAY

QUINTA / THURSDAY

   SEXTA / FRIDAY

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!


 

 

     STOP WARS

SHARE:

Look Nº 857 - TAG - That's True?

 Olá meus caros leitores e amigos! Como têm passado? Hoje proponho-vos um post diferente. Nos tempos áureos dos blogs havia um tipo de post muito popular entre as bloggers, era um desafio que se chamava-se TAG! Ora como estou atravessar uma crise criativa resolvi ir ao arquivo do blog e ressuscitar um destes desafios. Escolhi a TAG - That's True? que consta no seguinte: eu vou contar-vos 20 factos sobre mim que são verdadeiros e 5 que são falsos. Vocês têm que acertar nos 5 falsos e assim fazem prova que de facto me conhecem bem! Vai ser muito divertido, garanto-vos!

  Hello my dear readers and friends! How have you been? Today I propose a different kind of post. In the golden days of blogging, there was a type of post that was very popular with bloggers: it was a challenge called a TAG! Since I'm going through a creative crisis, I decided to go through the blog archives and resurrect one of these challenges. I chose the TAG - That's True? which consists of the following: I'm going to tell you 20 facts about myself that are true and 5 that are false. You have to get the 5 false ones right and prove that you really know me! It's going to be a lot of fun, I assure you!


REGRAS: 
- Contar 25 factos sobre mim, 20 verdadeiros e 5 falsos. A cada 5 há 1 facto que é mentira.

1 - Adoro a banda de música Muse.
2 - Já fui operada 2 vezes ao nariz.
3 - Sou fumadora.
4 - Já fiz teatro no Casino da Figueira da Foz.
5 - Na minha juventudo ganhei o prémio de melhor aluna da minha escola.

RULES:
- Tell 25 facts about me, 20 true and 5 false. For every 5, 1 fact is a lie.

1 - I love the music band Muse.
2 - I've had two nose surgeries.
3 - I'm a smoker.
4 - I've performed in a play at the Figueira da Foz Casino.
5 - In my youth I won the prize for best pupil in my school.

6 - A minha especialidade é fazer Cheesecake.
7 - Já ganhei o Euromilhões.
8 - Trabalho desde os 11 anos.
9 - A minha nota mais alta na Universidade foi 19,3 a Matemática.
10 - Não gosto de comer caracóis. 
 

6 - My speciality is cheesecake.
7 - I've won the Euromillions.
8 - I've been working since I was 11.
9 - My highest mark at university was 19.3 in Maths.
10 - I don't like eating snails.


11 - Não me gosto de vestir de preto.
12 - Calço o nº 38.
13 - Não gosto de vestir calções.
14 - Já fui entrevistada pela Cristina Ferreira.
15 - Adoro comida chinesa.
 

11 - I don't like wearing black.
12 - I wear size 38.
13 - I don't like wearing shorts.
14 - I've been interviewed by Cristina Ferreira.
15 - I love Chinese food.

16 - Sou divorciada.
17 - Adoro visitar Museus.
18 - Não herdei dinheiro do meu pai, mas herdei trabalho e muito!
19 - Sou Economista.
20 - Adoro bordar em ponto cruz.
 
16 - I'm divorced.
17 - I love visiting museums.
18 - I didn't inherit money from my father, but I did inherit hard work!
19 - I'm an economist.
20 - I love cross-stitch embroidery.

21 - Gosto de dançar músicas africanas.
22 - Já estivce em paragem cardíaca.
23 - Este é o meu segundo blog.
24 - Tenho a carta de condução há 34 anos.
25 - Já pesei 80Kg.
 

21 - I like dancing to African music.
22 - I've been in cardiac arrest.
23 - This is my second blog.
24 - I've had my driving licence for 34 years.
25 - I once weighed 80kg.

Algumas fotos foram modificadas pela IA / Some photos have been modified by AI

Look: Guess

 Espero que tenham gostado desta viagem no tempo, aos tempos gloriosos dos blogs, com os bloggers a desafiarem-se em jogos muito originais e motivadores. Tenho saudades desses tempos e vocês? Agora quero saber quem sabe mais sobre mim, quem me conhece melhor, lembrem-se que em cada 5 factos, 1 é mentira!! Boa sorte!
 
 I hope you've enjoyed this trip back in time to the glory days of blogging, with bloggers challenging themselves in very original and motivating games. I miss those times, don't you? Now I want to know who knows more about me, who knows me best, remember that out of every 5 facts, 1 is a lie!!! Good luck! 
 
 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
 
 
 
 

SHARE:

The Looks of the Week #135

Olá bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Esta semana não vou falar de como está o mundo, porque efectivamente, está a cada dia pior, então resolvi falar de uma fofoca. Vocês nem vão acreditar, mas o Cristinao Ronaldo zangou-se com a sua mulher Georgina, a sério!! O mais famoso futebolista da actualidade conhecido por fazer um esforço sobre-humano para manter uma vida saudável, está a viver uma situação complicada em casa. E porquê? As más línguas dizem que a Georgina contratou cozinheiras para cuidarem da alimentação da família, mas os menus têm dado muita dor de cabeça ao nosso Ronaldo. Ao que parece a sua Georgina gosta muito da feijoada portuguesa e de refrigerantes! No meio deste conflito gastronómico familiar estão muitos milhões das arábias a pagar as extravagâncias deste casal. Mas comer uma feijoada em pleno voo no jacto particular de Ronaldo nunca me passaria pela cabeça!!! Bem há gostos para tudo! Mas pondo de lado a feijoada da Georgina, apresento-vos 6 looks fantásticos que vos farão levitar de inspiração!

 

Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! This week I'm not going to talk about how the world is doing, because it's actually getting worse every day, so I've decided to talk about some gossip. You're not going to believe it, but Cristiano Ronaldo is angry with his wife Georgina, really!!! Today's most famous footballer, known for making a superhuman effort to maintain a healthy lifestyle, is experiencing a complicated situation at home. Why? Evil tongues say that Georgina has hired chefs to take care of the family's meals, but the menus are giving Ronaldo a headache. Apparently his Georgina is very fond of Portuguese feijoada (Portuguese food made with beans and pork) and soft drinks! In the middle of this family gastronomic conflict, there are many millions from the Arab world paying for this couple's extravagances. But eating a feijoada in the middle of a flight on Ronaldo's private jet would never have crossed my mind!!! Well, there's a taste for everything! But leaving aside Georgina's feijoada, I present to you 6 fantastic looks that will make you levitate with inspiration!


   DOMINGO / SUNDAY

Eu sei que é uma pergunta díficil de responder, mas qual o look que mais gostam? Eu não me consegui decidir! Este vestido com esta cor maravilhosa faz-me sempre sentir poderosa. O equilíbrio perfeito entre sofisticação e sensualidade!

I know it's a difficult question to answer, but which look do you like the most? I couldn't decide! This dress in this wonderful colour always makes me feel powerful. The perfect balance between sophistication and sensuality!

  SEGUNDA / MONDAY

  TERÇA / TUESDAY

  QUARTA / WEDNESDAY

QUINTA / THURSDAY

A foto mais antiga que tenho deste vestido é de 2012, mas o vestido é muito anterior a esta data. Foi fotografado num cabide porque nesta época estava muito gordinha e ele não me servia. Mas, como entretanto, emagreci voltei a usá-lo e adorei a forma como ele me fica. É uma boa sugestão de look para os jantares de Natal!

The oldest photo I have of this dress is from 2012, but the dress is much older than that. It was photographed on a hanger because at that time I was very overweight and it didn't fit. But since I've lost weight I've worn it again and I love the way it looks on me. It's a great look for Christmas dinners!

  SEXTA / FRIDAY

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!


 

 

 

    STOP WARS


SHARE:

Look Nº 856 - Love, Love, Love!

Sejam muito bem-vindos meus caros amigos e leitores. Hoje vou falar de amor. Amor a este blog, claro! É engraçado perceber como algumas pessoas que têm coisas mais "importantes" para fazer, ainda encontram tempo para visitar o meu blog. Será para rir do meu conteúdo, criticar as minhas ideias, ou quem sabe, usá-las como sendo suas? Afinal, porque é que alguém que se considera acima do que eu produzo gastaria o seu precioso tempo aqui? Seja qual for o motivo, agradeço a leitura e a audiência!

Welcome, my dear friends and readers. Today I'm going to talk about love. Love for this blog, of course! It's funny to realize how some people who have more “important” things to do still find time to visit my blog. Is it to laugh at my content, criticize my ideas, or perhaps use them as their own? After all, why would someone who considers themselves above what I produce spend their precious time here? Whatever the reason, thank you for reading it!


Eu sei que o meu blog já foi lido por deputados da nação e até ministros! Ah sim, não faço por menos! A estes leitores só posso agradecer a atenção! E imaginar que uma ideia minha escrita aqui possa ter alcançado uma mente realmente ocupada e influente, é no mínimo inspirador!
 

I know that my blog has already been read by national MPs and even ministers! Oh yes, no wonder! I can only thank these readers for their attention! And to imagine that an idea of mine written here could have reached a really busy and influential mind, is inspiring to say the least!


E, depois também há aqueles leitores que apesar de lerem compulsivamente este blog, nunca o admitem! Se eu tinha dúvidas arranjei maneira de ter a certeza, podem acreditar A ironia é deliciosa. O blog que muitos desdenham é aquele que eles não conseguem ignorar, talvez estejam incomodados, não com o que escrevo, mas sim pelo facto de ainda estar a escrever. Criticar é mais fácil do que aceitar que eu estou a ocupar um espaço que talvez invejem! O que quero dizer é que já me tentaram silenciar por diversas vezes! Mas a minha grande recompensa é saber que incomodo... com a verdade! E muito!
 

And then there are those readers who, despite compulsively reading this blog, never admit it! If I had any doubts, I found a way to be sure, believe me! The irony is delicious. The blog that many disdain is the one they can't ignore, perhaps they're uncomfortable, not by what I write, but by the fact that I'm still writing. Criticising is easier than accepting that I'm occupying a space they might envy! What I mean is that I've been tried to be silenced several times! But my greatest reward is knowing that I bother... with the truth! A lot!


Então vou-me dirigir a cada um de vocês, meus caros leitores, seja político, um admirador em silêncio, ou um crítico disfarçado de leitor casual, saibam que sou grata pela vossa presença. Cada visualização, cada palavra lida, cada pensamento provocado com o que escrevo, todo este trabalho feito por uma "desocupada" está a atingir um patamar que nunca imaginei possível!
 

So I'm going to address each and every one of you, my dear readers, whether you're a politician, a silent admirer, or a critic disguised as a casual reader, know that I'm grateful for your presence. Every view, every word read, every thought provoked by what I write, all this work done by an ‘unoccupied’ person is reaching a level I never imagined possible!


Algumas fotos foram modificadas pela IA / Some photos have been modified by AI

 
 
Para concluir, seja para rir, desdenhar, copiar ou se inspirar, o que é um facto é que vocês estão aqui. E isso diz muito mais sobre mim do que sobre vocês!! Love u💖
 

In conclusion, whether you laugh, sneer, copy or are inspired, the fact remains that you are here. And that says a lot more about me than it does about you!!! Love u💖

 



Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres


SHARE:
Blogger Template Created by pipdig