Look Nº 587 - Bankrupt Fashion!

 Hoje vamos falar de moda em contexto de trabalho. Esta semana tive de me deslocar a uma instituição bancária e, confirmei aquilo que já me tinha apercebido há muito tempo. Os funcionários bancários estão a vestir cada vez pior, tanto homens como mulheres.

Today we are going to talk about fashion in the workplace. This week I had to go to a bank and I confirmed what I had noticed a long time ago. Bank employees are dressing worse and worse, both men and women.


Fui atendida por um homem, estava de fato mas sem gravata e, o fato notava-se que já estava bastante coçado de muito uso. Quanto às senhoras, estavam vestidas de maneira muito discreta, simplória até, a fugir mesmo, eu arriscaria, para o pobrezinho!! O que é verdade é que ser bancário perdeu todo o status que tinha  há 40 anos atrás!!

I was attended by a man, he was dressed in a suit but without a tie, and the fact was noticeable that he was already very itchy of much use. As for the ladies, they were dressed in a very discreet, simple way...poor way!! What is true is that being a bank employee has lost all the status it had 40 years ago !!

Shop My Closet: Belt




Com a introdução do euro, o custo de vida dos portugueses aumentou tremendamente, os bancários que auferem salários medianos, com casas para pagar, carros e a educação dos filhos, o que faz com que o dinheiro para roupa seja diminuto, o que se compreende!! No fundo, os bancários são a imagem dos bancos que representam,  falidos é a palavra!! E, que tal este vestido? Estava bem vestida para trabalhar num banco??? Ahahah eu já trabalhei e odiei!!! E, vocês onde trabalham têm de obedecer a um dress code? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

With the introduction of the euro, the cost of living of the Portuguese has increased tremendously, bank employees who earn average salaries, with houses to pay, cars and the education of their children, the money for clothing is reduced, which is understandable !! Basically, bank employees are the image of the banks they represent, all bankrupt is the word!! And, how about this dress? Was I well dressed to work at a bank??? Ahahah I already worked and hated it!!! And, where you work do you have to obey a dress code? Tell me everything in the comments, I'm curious to know!!

Shop My Closet: Bag



Vestido/Dress: Halogen Atlantic-Pacific
Cinto/Belt: Denny Rose
Mala/Bag: Zara
 

Shop My Closet: Dress


 

SHARE:

Look Nº 586 - The Pandemic Diary!

 O número de infectados, em Portugal, aumenta de dia para dia, os hospitais estão ainda com capacidade de resposta, mas ao ritmo que as infecções aumentam, muito rapidamente atingirão a sua capacidade máxima. A urgência de uma vacina é muita, mas parece  que ainda vamos ter de esperar, quanto tempo não se sabe, o que se sabe é que a economia não pode parar! Ver as notícias é fazer um exercício de autoflagelação!

 The number of infected people in Portugal increases from day to day, hospitals are still able to respond, but at the rate that infections increase, they will very quickly reach their maximum capacity. We need urgently of a vaccine, but it seems that we will have to wait, how long is unknown, what is known is that the economy cannot stop! Watching the news is like doing a self-flagellation exercise!

 

 

 

 

Com este cenário negro a desenhar-se aos nossos olhos, dizem-nos que a doença é pouco mortal - 2% taxa de letalidade - mas o que me interessa saber é qual é a taxa de internamento, ou seja, quantas pessoas necessitam de internamento para se curarem? É que se chegarmos a uma ruptura do Serviço Nacional de Saúde, muitas destas pessoas que até tinham cura, irão morrer por falta de assistência!! Isso é que me preocupa e muito!!

With this black scenario drawing in our eyes, the experts tell us that the disease is not very deadly - 2% lethality rate - but what interests me is what is the hospitalization rate, that is, how many people need hospitalization to heal? If we get to a rupture of the National Health Service, many of these people who even had a cure, will die for lack of assistance!! That worries me a lot !!

 

 


  Mas, nem tudo é mau, alegrem-se!! Este fim de semana houve o Grande Prémio de Fórmula 1 no Algarve com uma assistência de 27000 pessoas!! Juro que não percebo esta incoerência, por um lado apela-se à responsabilidade individual, por outro, promove-se um evento desportivo de massas... Por isto tudo, cada vez gosto mais da natureza, estão ver alguém para além de mim nas fotos?? E, vocês como estão a viver a pandemia, actualmente, nos vossos países?? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa por saber!!!

 But, not everything is bad, rejoice !! This weekend there was the Formula 1 Grand Prix in the Algarve with an attendance of 27000 people!! I swear I don't understand this inconsistency, on the one hand the authorities call for individual responsibility, on the other hand, a mass sporting event is promoted... For this reason, I increasingly like nature more, are you seeing someone besides me in the pictures?? And, how are you currently experiencing the pandemic in your countries?? Tell me everything in the comments, I'm curious to know!!





Vestido/Dress: Aqui/Here


Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
 

SHARE:

Look Nº 585 - Throwback!

 Parece que tirei estas fotos há tão pouco tempo e, já estamos a vestir camisolas e casacos! Este foi mais um look que fotografei no verão e que não tive oportunidade de mostrar no blog!! Mais fotos destas só para o próximo ano!! Espero que tenham um excelente domingo!!

 It seems that I took these photos so recently and we are already wearing sweaters and jackets! This was another look that I photographed in the summer and that I didn't have the opportunity to show it on the blog !! More pictures of these just for next year !! I hope you have an great Sunday !!




 Vestido/Dress: Lost Ink

 

Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

 

SHARE:

Look Nº 584 - I Love New York!

 Em Paris um professor foi decapitado por ensinar o que é a Liberdade de Expressão nas suas aulas de Cidadania. Foi decapitado! Sabem o que é isso? O que significa? Que se está a decapitar os valores da Liberdade/Igualdade/Fraternidade na terra que mais lutou por eles! Aquele professor morreu como um herói, aquilo que seria normal na civilização ocidental, este herói pagou com a vida aquilo que foi uma "ousadia" da sua parte! Caminhamos para tempos em que defender a Liberdade é visto como um atrevimento que se paga caro!

In Paris a teacher was beheaded for teaching Freedom of Speech in his Citizenship classes. He was beheaded! Do you know what is this? What does it mean? That the values of Freedom / Equality / Fraternity are being decapitated in the land that fought most for them! That teacher died as a hero, what would be normal in Western civilization, this hero paid with his life for what was a "boldness" on his part! We are moving towards times when defending Freedom is seen as a petulance that has a high price!


A agenda mundial e quem a dita, visa um ataque aos valores da civilização ocidental, cabe-nos a nós, defender este património imaterial da humanidade de valor incalculável, destes interesses obscuros. Isto porque sem darmos por isso, em vez de uma máscara de protecção na cara, temos uma mordaça! Respeitar a Liberdade é respeitarmo-nos a nós próprios! E, quem não sabe isso, não percebe nada de nada!!

The world agenda and whoever dictates it, aims at an attack on the values of Western civilization, it is up to us to defend this intangible heritage of humanity of incalculable value, from these obscure interests. This is because without realizing it, instead of a face mask, we have a gag! To respect Freedom is to respect ourselves! And, who doesn't know that, doesn't know anything at all!!

Shop My Closet: Sweater




Deixo-vos com uma música que é um hino à Liberdade, cantada pela Madonna e chama-se I Love New York e, tal como a Madonna diz "New York é um estado de espírito, não um lugar, it's a fucking atitude"!!

Em memória de Samuel Paty

I leave you with a song that is a hymn to Freedom, sung by Madonna and is called I Love New York and, just like Madonna says "New York is a state of mind, not a place, it's a fucking attitude"!!

In memory of Samuel Paty

Shop My Closet: Denim Skirt




All outfit: Zara
 
Listen loudly!!

I 💓 NY







Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
 

SHARE:

Look Nº 583 - Pick up Lines!

Recentemente em Portugal, uma senhora ao fazer uma viagem de comboio foi vítima de assédio por parte do revisor.  O pica bilhetes, como é conhecido, disse à referida senhora a seguinte pérola:

"Ainda bem que não está frio lá fora ou as suas mamocas constipavam-se"

A referida senhora não se calou e, fez queixa do pica bilhetes. Este foi alvo de um processo disciplinar. 

 

Recently in Portugal a lady doing a travel by train was victim of harassment by the train ticket master. He told the lady the following pearl:

     "I'm glad it's not cold outside or your tits are getting a cold"

The said lady did not remain silent and complained about the ticket master. He was the subject of disciplinary proceedings.

Shop My Closet: Boots 

 

Em Portugal existe a Lei do Piropo (2015), mas não existe estatística das queixas relativas a piropos de cariz sexual, dizem os especialistas da associação de defesa dos direitos das mulheres, por falta de interesse das autoridades. Pudera!!! A verdade é que em Portugal existe um sentimento de impunidade quanto a situações destas e outras mais graves mas, também por culpa de algumas mulheres que por medo - sim porque existe a intimidação - ou por vergonha - sim porque a sociedade culpabiliza as vítimas - ou ainda, por dificuldade em denunciar, permanecem no silêncio!! Esta mulher viu-se obrigada a sair das redes sociais, pois era constantemente insultada!!


In Portugal there is the Law of pick-up line (2015), but there is no statistic of complaints related to sex-oriented lines, the experts from the association for the defense of women's rights says due to lack of interest from the authorities. No wonder!!! The truth is that in Portugal there is a feeling of impunity in situations like these and other more serious ones, and also because of some women who out of fear - yes because there is intimidation - or out of shame - yes because society blames the victims - or even, due to the difficulty of denounce, women remain silent!This woman was forced to leave social networks, as she was constantly insulted!!

Shop My Closet: Sunglasses



Portanto, eu aplaudo a atitude desta mulher, acho muito bem que se fale no assunto, para que outras mulheres tenham a coragem e a confiança para copiar este tipo de comportanmento denunciante! E, vocês já foram vítimas de algum piropo de cariz sexual? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!!

Therefore, I applaud the attitude of this woman, I think it's great to talk about it, so that other women have the courage and confidence to copy this type of whistleblowing behavior! And, have you ever been victim of a sexual line? Tell me everything in the comments, I'm curious to know!!!

Shop My Closet: Dress





Vestido/Dress: Alba Conde
Botas/Boots: Zara
Óculos de sol/Sunglasses: Sun Planet
 
 
 
Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
 
SHARE:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogger Template Created by pipdig