Look Nº 741 - True Colors!

 Olá!! Como têm passado? Eu tenho uma história para vos contar já há muito tempo, como não tenho outro tema para falar e, não querendo referir-me a esta interminável guerra que a todos nós afecta, fico-me pela tal história. Isto tudo para dizer que há médicos que são uns insensíveis no exercício da sua profissão e, tanto mais grave é quando se trata de médicos psiquiatras!

Hello!! How are you doing? I've had a story to tell you for a long time, as I have no other topic to talk about and, not wanting to refer to this interminable war that affects us all, I'll stick with that story. All this to say that there are doctors who are insensitive in the exercise of their profession and, even more serious, when it comes to psychiatrists!


Quando estive doente fui a uma urgência psiquiatrica ao hospital  HUC em Coimbra, fui atendida por um médico que ao que parece tem alguma fama na cidade. Eu, que tenho uma memória de computador para nomes e fisionomias, nunca mais me esqueci dele e, ainda hoje, passados mais de 15 anos consigo reconhecê-lo se o vir, sei que se chama Bajouco!
 
When I was sick I went to a psychiatric emergency room at the HUC hospital in Coimbra, I was treated by a doctor who apparently has some reputation in the city. I, who have a computer memory for names and faces, have never forgotten him and, even today, more than 15 years later, I can recognize him if I see him, all I know is that his name is Bajouco!

A cena é esta, quem vai a uma urgência deste tipo é porque está muito doente, este médico tinha à frente dele uma pessoa destruída, a chorar, descomposta, qualquer médico de uma qualquer especialidade via que aquela pessoa estava em grande sofrimento. Ele pergunta-me qual era o meu problema. Eu menti-lhe e disse que estava deprimida por estar desempregada há bastante tempo - o que também tinha algum fundo de verdade. Isto é, não lhe disse que vivia uma realidade paralela com muitas coincidências que me perseguiam. Ora, este médico VENDO como a pessoa se apresentava à sua frente, com todo o estudo que presumo que tenha sobre psiquiatria, diz-me isto assim a seco: "Mas se você não arranja emprego em Portugal pode sempre emigrar!!!" Eu fiquei abismada na minha dor, apeteceu-me esganá-lo com as minhas próprias mãos e, dizer-lhe "mas o Dr. não vê que eu não estou bem? Isso não é notório??"
 
 The scene is this, whoever goes to an emergency of this type is because is very sick, this doctor had in front of him a destroyed person, crying, any doctor of any specialty could see that that person was in great suffering. He asks me what my problem was. I lied to him and said I was depressed because I had been unemployed for a long time. That is, I didn't tell him that I lived in a parallel reality with many coincidences that haunted me. Now, this doctor, SEEING how the person presented himself in front of him, with all the study that I assume he has on psychiatry, tells me this: "But if you don't get a job in Portugal, you can always emigrate!!!" I was overwhelmed by my pain, I felt like choking him with my bare hands and saying to him "but can't you see that I'm not well? Isn't that notorious??"

O que eu esperava ouvir era qualquer coisa deste género: "olhe você em primeiro lugar tem de se tratar, ficar boa e, depois se não encontra emprego cá, pode pensar em ir para outro país, mas agora não está em condições para isso!" Poderia ter dito algo mais à médico psiquiatra e não tanto a talhante de ortopedia!! Conseguiu perceber que eu precisava de uma medicação fortíssima, mas que não precisava de ouvir o que disse que só agravou o meu estado!! É verdade, eu fui a uma urgência e saí de lá mais doente ainda!!
 
What I expected to hear was something like this: "Look, you first have to get treated, get well, and then if you can't find a job here, you can think about going to another country, but now you're not in a position to do that!" It could have been something more like a psychiatrist and not so much the orthopedic butcher!! He managed to understand that I needed a very strong medication, but that I didn't need to hear what he said, which only worsened my condition!! It's true, I went to an emergency room and left there even sicker!!


Se me visse agora nem acreditava que eu era aquela pessoa! Mas mudando agora de assunto, vocês nem fazem ideia de quantas fotos tirei para conseguir estas fotos nesta posição, fartámo-nos de rir! Já tinha visto isto num outro blog e já tinha tentado, mas só estas passaram no crivo do meu controlo de qualidade eheheh!! Queria que vissem o contraste entre esta história e estas fotos. Isto tudo para dizer que é possível sair de uma situação de abismo e, acreditem que tenho razões muito fortes para estar naquela mesma situação que me levou às urgências!! É possível, olhem para mim, não desistam de vocês!! Nunca!! Não tenham medo de mostrar as vossas verdadeiras cores!!
 
If he saw me now he wouldn't even believe I was that person! But changing the subject now, you have no idea how many photos I took to get these photos in this position, we laugh so much!!! I had already seen this on another blog and had already tried, but only these passed my quality control sieve hahaha!! I wanted you to see the contrast between this story and these photos. All this to say that it is possible to get out of an abyss situation and, believe me, I have very strong reasons to be in the same situation that led me to the emergency room!! It's possible, look at me, don't give up on yourselves!! Never!! Don't be afraid to show your true colors!!

Look: Zara
 
 
 
 https://www.youtube.com/watch?v=vSsIl5ZBb-w
 
 
 
 
Shop My Closet: Crochet Dress 
 
 
 
 
 
 
STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE
SHARE:

The Looks of the Week

 Olá!! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana!! Esta semana resolvi apresentar aquele que pode ser considerado o uniforme para os dias quentes, vestido+sandálias+cesta! Uns, looks mais chiques, outros mais casuais, o importante é estar confortável com temperaturas altas, sim porque as temperaturas vão subir!! Ainda agora começou o Verão!! Se repararem estou a usar óculos em todas as fotos, andava a fazer de conta que via como quando tinha 18 anos, mas o certo é que já não conseguia ler as legendas na televisão! Pelo que tive que dar a mão à palmatória e comprar uns óculos, como gosto muito do modelo cat-eye, foi esse mesmo que escolhi. Fico bem de óculos??? Gostam do modelo que escolhi?

Hello!! Welcome to another fabulous Looks of the Week post!! This week I decided to present what can be considered the uniform for hot days, dress+sandals+strawbag! Some, chic looks, others more casual, the important thing is to be comfortable with high temperatures, yes because the temperatures will rise! Summer has just started!! If you notice I'm wearing glasses in all the photos, I was pretending to see it like when I was 18, but the truth is that I couldn't read the subtitles on TV anymore! So I had to make up my mind and buy some glasses, as I really like the cat-eye model, that was the one I chose. Do I look good with glasses??? Do you like the model I chose?

 SEGUNDA / MONDAY

 TERÇA / TUESDAY

 QUARTA / WEDNESDAY

  QUINTA / THURSDAY

  SEXTA / FRIDAY


Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem? 

So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?
 
 

  Shop My Closet: Cat-Eye Glasses

 

 

 

STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE

 

SHARE:

Look Nº 740 - Throw Back Thursday

Olá!! Bem-vindos a mais um fabuloso post da máquina do tempo! Hoje recuamos até ao dia 20 de Julho de 2020! Se a memória não me falha deveríamos estar a sair do primeiro confinamento e, por isso, as fotos não foram tiradas no meu jardim. Outra razão para escolher este look em particular, porque estou a tentar fotografar com a máquina fotográfica, todos os looks que foram fotografados com telemóvel. Parece-vos bem?? A mim parece!!!

Hello!! Welcome to another fabulous time machine post! Today we go back to July 20, 2020! If my memory serves me correctly, we should be coming out of the first confinement and, therefore, the photos were not taken in my garden. Another reason to choose this look in particular, because I'm trying to shoot with the camera, all the looks that were photographed with the cell phone. Does it look good to you??

Quanto ao styling, não está muito diferente, queria não ter usado sapatilhas, mas como abusei em andar de sandálias, resultou num pé inchado, o que me fez voltar a usar a ligadura e calçar novamente sapatilhas, mas logo, logo estarei apta a calçar outro calçado mais fresco para o Verão!

As for the styling, it's not that different, I wish I hadn't worn sneakers, but as I abused wearing sandals, it resulted in a swollen foot, which made me wear the bandage and put on sneakers again, but soon, I'll be able to put them on another cooler shoe for summer!






Nesta Quinta-feira da nostalgia aqui no blog, quero vos alertar para um novo vírus que se está espalhar qual vírus da Covid!! Para estas bandas onde vivo, isto tem sido um contágio que nem vos digo nem vos conto, uma verdadeira Pandemia!! Não sabem de que vos estou a falar, pois não??? Pois estou a falar-vos numa Pandemia de divórcios que graça por estas terras da Figueira da Foz!! Uma verdadeira razia!! Estou a brincar com a situação e podem crer que este assunto dava pano para mangas, mas cada um sabe de si e Deus sabe de todos!! Quem avisa, amigo é!! Portanto, tomem bem conta dos vossos casamentos que o vírus ataca novos e velhos casais!! Ai que isto qualquer dia é só divorciados!! Podem-me agradecer pelo aviso, obrigada de nada!!

This Throw Back Thursday here on the blog, I want to alert you to a new virus that is spreading like a Covid virus!! For these parts where I live, this has been a contagion that nor do I say to you, a true Pandemic!! You don't know what I'm talking about, do you??? Well, I'm talking to you about a divorce pandemic that graces these lands of Figueira da Foz!! An unprecedented devastation!! I'm joking with the situation and you can believe that this subject is the topic of the moment, but everyone knows about themselves and God knows everyone!! I'm warning you because that's what friends are for.!! So take good care of your marriages as the virus attacks young and old couples!! Oh that any day is just divorced!! You can thank me for the warning, thank you for nothing!!


 

Eu sei que é uma pergunta díficil, mas digam-me qual o vosso look favorito? O Look de 2020, ou o Look de 2022??

I know it's a hard question, but tell me what's your favorite look?? The 2020 Look, or the 2022 Look??

 

STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE

 

 

SHARE:

Look Nº 739 - Viva La Vida!

 

 *photo: António Cotrim Agência Lusa

 Juro que quando vi esta foto pensei que era fake! Eu e mais uns milhões de portugueses! Eu passo a explicar a minha admiração e espanto com esta foto! Os meus queridos leitores sabem quem é este senhor que está a beijar a barriga desta grávida?? Pois, pasmem-se, é o nosso Presidente da República!! Custa a acreditar, não custa?? Vocês não conseguem imaginar o tamanho da minha indignação com a hipocrisia desta foto! Eu já tinha aflorado o assunto neste post, de como as grávidas, futuras mães, são tão mal tratadas em Portugal! Foram deixadas ao abandono como esta casa!

 I swear when I saw this photo I thought it was fake! Me and a million other Portuguese! I will explain my admiration and amazement with this photo! Do my dear readers know who is this gentleman who is kissing this pregnant woman's belly?? Well, be amazed, he is our President of the Republic !! Hard to believe, doesn't it?? You can't imagine the size of my outrage at the hypocrisy of this photo! I had already touched on the subject in this post, how pregnant women, future mothers, are so badly treated in Portugal! They were left unattended like this house!


Mas, vocês devem-se estar a interrogar sobre o porquê deste gesto do nosso Presidente, eu passo a explicar: Porque em Portugal temos assistido a um desmantelamento do Serviço Nacional de Saúde. Por questões de ideologia politica, não há uma colaboração mais estreita entre sector privado e o sector público. Devido, também, a cortes no orçamento da saúde, para além disto tudo, também políticas que tornam as carreiras médicas pouco atractivas no sector público, resumindo a saúde em Portugal está ao abandono, como esta casa que vêem atrás de mim, imaginem-na como sendo o Serviço Nacional de Saúde Português, não há investimento nas infraestruturas, nas pessoas, em suma, falta dinheiro e vontade política para mudar de estratégia, porque está visto que esta não resulta!! O que está acontecer, um pouco por todo país, é que os serviços e urgências de Ginecologia e Obstetrícia estão a ser fechados por falta de médicos!! Literalmente, os bebés não têm onde nascer!!! As maternidades fecharam!!! O que se passa é uma VERGONHA!!
 
 But, you must be wondering why this gesture by our President, I will explain: Because in Portugal we have witnessed a dismantling of the National Health Service. For reasons of political ideology there is no closer collaboration between the private health sector and the public sector. Also due to cuts in the health budget, in addition to all this, also policies that make medical careers unattractive in the public sector, in short, health in Portugal is abandoned, like this house that you see behind me, imagine it as the Portuguese National Health Service, there is no investment in infrastructure, in people, in short, there is a lack of money and political will to change strategy, because this one is seen to be not working!! What is happening, all over the country, is that the services and emergencies of Gynecology and Obstetrics are being closed due to lack of doctors!! Literally, babies have nowhere to be born!!! The Maternity hospitals closed!!! What is happening is a SHAME!!


Portugal tem uma das taxas de natalidade mais baixas da Europa, para as poucas corajosas que ainda querem ser mães neste país, fica a minha solidariedade, mas não é com beijos na barriga que se resolvem os problemas, só tenho uma palavra: patético!! 
 
 Portugal has one of the lowest birth rates in Europe, for the brave few who still want to be mothers in this country, my solidarity remains, but kisses on the belly do not solve problems, I only have one word: pathetic! !


Mas, como em Portugal temos um primeiro ministro absoluto - ganhou com maioria absoluta - estou certa que quando passar o período de férias dos médicos, motivo que tem provocado estes constrangimentos nos serviços, tudo ficará na mesma como a lesma, porque é assim que temos sido governados, já estamos habituados, onde está a indignação das pessoas? Mas ninguém se indigna neste país com nada?? Ainda passam a mão pela cabeça!! Ó valhamedeus!!
 
 But, as in Portugal we have an absolute prime minister - he won with an absolute majority - I am sure that when the doctors' vacation period passes, the reason that has caused these constraints in the services, everything will remain the same as the snail, because that is how we have been governed, we are used to it, where is the people's indignation? But nobody gets angry in this country with anything?? And this pregnant woman still runs her hand over his head!! Oh Goddess!!


Look: Zara
 
 Isto é um blogue de moda, mas ao mesmo tempo é um espaço onde expresso os meus pensamentos, ainda que de uma forma ligeira sobre assuntos que eu considero importantes sobre o meu país. Este, eu acho que é da máxima importância, até porque já morreu um bebé por falta de meios humanos. Estes políticos que não têm respeito por quem põe crianças neste país, só demonstram que não têm uma ideia sobre qual o futuro que querem para ele, o que se passa é REVOLTANTE! Eu só posso dedicar ao nosso Absoluto Primeiro Ministro uma música, que para além das referências Bíblicas, faz alusão à Revolução Francesa e ao fim do Absolutismo! Amanhã já era tarde!

This is a fashion blog, but at the same time it is a space where I express my thoughts in a light way about subjects that I consider important about my country. This one, I think, is of the utmost importance, because a baby has already died for lack of human resources. These politicians who have no respect for those who put children in this country, just show that they have no idea what the future they want for our country, what is happening is REVOLTANT!! I can only dedicate one song to our Absolute Prime Minister, which, in addition to Biblical references, alludes to the French Revolution and the end of Absolutism!

 

 👎👎👎👎👎👎👎👎👎👎👎

 

 

 https://www.youtube.com/watch?v=tHIMM8YqL_A

 

STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE 
SHARE:

The Looks of the Week

 Olá!! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Peço desculpa porque esta semana os Looks não estão à altura do que costumo apresentar, é a minha opinião! Mas, prometo que para a semana isso não irá acontecer!! Portanto, os Looks não foram o melhor que se passou esta semana!! O melhor, mesmo, foram as tardes passadas na praia yeah!! Não é que eu tome banhos de mar, que não tomo, os meus tempos de sereia já lá vão eheheh!! E, vocês já tiveram oportunidade de ir à praia este ano?

Hello!! Welcome to another fabulous Looks of the Week post! I apologize because this week the Looks are not up to what I usually present, it's my opinion! But I promise that next week that won't happen!! Therefore, the Looks were not the best that happened this week!! The best, really, were the afternoons spent on the beach yeah!! It's not that I take baths in the sea, which I don't, my mermaid days are long gone he he he!! And, have you had the opportunity to go to the beach this year?

 SEGUNDA / MONDAY

  TERÇA / TUESDAY

 QUARTA / WEDNESDAY

 QUINTA / THURSDAY

 SEXTA / FRIDAY


Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem? 

So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?

 

STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE


 

SHARE:

Look Nº 738 - Throw Back Thursday

Olá!! Bem-vindos a mais um fabuloso post da máquina do tempo. Hoje vamos recuar até ao dia 12 de Maio de 2020! Nesta época estávamos todos tristes fechados em casa, estávamos em confinamento! Quis voltar a fotografar este vestido, em primeiro lugar porque o acho muito giro e, em segundo, porque inicialmente foi fotografao com telemóvel, apesar das fotos até terem ficado bonitas, em termos de qualidade estão comme ci comme ça!!

Hello!! Welcome to another fabulous time machine post. Today we are going back to May 12, 2020! At this time we were all sad closed at home, we were in Lockdown! I wanted to photograph this dress again, firstly because I think it is very cute and, secondly, because initially it was photographed with a cell phone, although the photos were even beautiful, in terms of quality they are comme ci comme ça!!

Quanto ao styling não tem muita diferença, excepto ao nível dos acessórios! Este bandage dress é uma estrela em si próprio e nada o pode ofuscar, nem uma blusa vestida com um nó à frente, nem mesmo um kimono! O dia também estava tão quente que também não era necessário uma segunda peça de roupa!

 
 As for styling, there's not much difference, except in terms of accessories! This bandage dress is a star in itself and nothing can overshadow it, not a blouse with a knot in the front, not even a kimono! The day was also so hot that there was no need for a second piece of clothing either!

E, por falar em confinamento, foi por um triz que a semana passada não apanhei esse maldito vírus!! Eu sou visita assídua em casa de uns tios meus que já estão velhotes. Eu estive em casa deles na última quinta-feira e passados dois dias o meu tio testou positivo à Covid, depois testou a minha tia!! Eu, mais uma vez safei-me, acho que na minha rua sou das poucas que ainda não teve Covid!! Que sorte!! Mas, sei que mais tarde ou mais cedo, não me safo!!!! E vocês, já tiveram Covid?? Como passaram, bem ou comme ci comme ça???

 And speaking of Lockdown, it was a close call that last week I didn't catch this damn virus!! I am a regular visitor at the house of some of my uncles who are already old. I was at their house last Thursday and two days later my uncle tested positive for Covid, then my aunt tested too!! I, once again, got away with it, I think that on my street I'm one of the few that still hasn't had Covid!! How lucky I am!! But, I know that sooner or later, I don't get away!!!! And you, have you had Covid?? Did you have symptoms, or comme ci comme ça???

 

Eu sei que é uma pergunta díficil, mas digam-me qual o vosso look favorito? O Look de 2020, ou o Look de 2022??

I know it's a hard question, but tell me what's your favorite look?? The 2020 Look, or the 2022 Look??

 

STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE

 

SHARE:

Look Nº 737 - Haunted Home!

 Olá!! Como têm passado? Há um assunto, que com a Pandemia, passou a ter uma conotação não tão negativa e, isso, levou a que as pessoas falassem nele de uma forma mais aberta e sem tabus, estou a falar da saúde mental! Desenganem-se aqueles que acham que estão imunes a esse tipo de problemas. Eu assumo que tenho problemas desse fôro e posso-vos dizer que já tinha mais de 30 anos quando eles começaram, isto lá para os idos anos de 2002/2003!!!

Hello!! How are you doing? There is a subject, which with the Pandemic, did not have such a negative connotation and led people to talk about it in a more open and taboo-free way, I'm talking about mental health! Anyone can have these kinds of problems. I assume that I have problems of that forum and I can tell you that I was over 30 years old when they started, this is back in the years 2002/2003!!!


A experiência, a idade, já me ensinaram a lidar com eles e a aperceber-me dos primeiros sinais de alerta! Aposto que vocês não vão acreditar qual era o sintoma de que me queixava! O que me queixava era de me acontecerem muitas coincidências!! A sério esse era o meu problema! Mas coincidências incríveis!! Se no início isso parecia engraçado e incrível, rapidamente se tornou um pesadelo! Era como se fosse uma adição, no início é bom, mas depois torna a nossa vida num inferno! E, assim estava a minha!
 
The experience, age, have taught me to deal with them and to notice the first warning signs! I bet you won't believe what symptom I was complaining about! What I was complaining about was that too many coincidences happened to me!! Seriously, that was my problem! But amazing coincidences!! If at first this seemed funny and amazing, it quickly became a nightmare! It was like an addition, at first it's good, but then it makes our life hell! And so was mine!

O primeiro erro que cometi foi rejeitar ajuda médica, o segundo, após ter cedido nessa questão, foi rejeitar o tratamento, porque aquilo que me acontecia era tão real (parecia) que eu achava que não precisava de medicação, mas por fim acedi a tomá-la. Melhorei. Entretanto perdi o meu emprego e longe do stress do trabalho pensei que a poderia deixar!! Outro erro! Veio tudo outra vez, as coincidências, que mais uma vez eram incríveis, mas que rapidamente se tornaram numa guerra psicológica. Estive em guerra comigo própria e os meus pensamentos 4 anos, foi uma grande guerra mundial na minha cabeça, eu lutei sempre contra os pensamentos que tinha e o que via, como se vivesse em realidade paralela, mas fui vencida pelo cansaço, foi até ao esgotamento total! Se houve alguém que me fez mal (e houve) não conseguiu fazer tanto mal do que aquele que eu infligi a mim própria!
 
The first mistake I made was rejecting medical help, the second, after giving in on this issue, was rejecting the treatment, because what was happening to me was so real (it seemed) that I thought I didn't need medication, but I finally agreed to take it. the medication. I improved. In the meantime I lost my job and away from the stress of work I thought I could quit the medication!! Another mistake! It came all over again, the coincidences, which once again were incredible, but which quickly turned into psychological warfare. I was at war with myself and my thoughts 4 years ago, it was a big world war in my head, I always fought against the thoughts I had and what I saw, as if I live in a parallel reality, but I was overcome by tiredness, it was until total exhaustion! If there was anyone who did me harm, he couldn't do more harm than the one I inflicted on myself!


Não tenho vergonha de dizer que estive internada num hospital psiquiátrico e que durante 2 anos frequentei o hospital de dia desse mesmo hospital. Reconstruí-me com muitas dores de alma, mas foi um período importantíssimo para ser a fortaleza que me sinto ser hoje em dia. Não é qualquer guerra do Solnado que me derruba, até porque eu "fui" à grande guerra!! 
 
I am not ashamed to say that I was admitted to a psychiatric hospital and that for 2 years I attended the day hospital of that same hospital. I rebuilt myself with a lot of heartache, but it was a very important period to be the strength I feel I am today. It's not just any little war that knocks me down, even because I "went" to the great war!!

Recentemente experienciei uma nova situação de coincidências, só que agora eu desenvolvi ferramentas para lidar com isso. A primeira coisa a fazer é desvalorizá-las, digamos que a estatística comigo é muito forte e a frequência dos acontecimentos é muito elevada. Matematicamente falando, a probabilidade de me acontecer uma coincidência a mim é superior do que nas outras pessoas, não sei se é por ser muito observadora! Desvalorizar, ignorar são tudo ferramentas, voltar ao passado é que está completamente fora de cogitação! E se tiver de tomar outras medidas mais drásticas, tomá-las-ei sem hesitar. Ninguém, mais do que eu, odeia ter coincidências! Quem já bateu no fundo sabe quem sofreu connosco e quem ficou para dar a mão!
 
 I recently experienced a new coincidence situation, only now I've developed tools to deal with it. The first thing to do is to devalue them, let's say that the statistics with me are very strong and the frequency of events is very high. Mathematically speaking, the probability of a coincidence happening to me is higher than in other people, I don't know if it's because I'm very observant! Devaluing, ignoring are all tools, going back to the past is completely out of the question! And if I have to take other, more drastic measures, I will take them without hesitation. No one, more than me, hates having coincidences! Anyone who has hit bottom knows who suffered with us and who stayed to hold hands!
Vestido/Dress: Asos
 
 
Deixo-vos com uma música que me acompanhou nestes tempos difíceis, nesta época fui uma grande consumidora de música, porque eu preferia ouvi-la, a ouvir a minha cabeça!! A grande maioria das músicas do blog são deste tempo, desta casa assombrada que era eu! Não foi fácil escrever isto, ainda mais torná-lo público! 
 
 I leave you with a song that accompanied me in these difficult times, at that time I was a great consumer of music, because I would rather hear it than listen to my head!! The vast majority of the songs on the blog are from this time, from this haunted home that was me! It was not easy to write this, further make it public!
 
 
https://www.youtube.com/watch?v=M-B0j4sSvuw 

 
 
 
 
Shop My Closet: Maxi Dress
 
 
 
 
 
 
STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE
 

SHARE:
Blogger Template Created by pipdig