Soam os alarmes é fim do mês, dia do projecto Retratografia que este mês tem por tema: Na floresta.
Estive para não participar este mês, o dói dói do meu pé não permite que fosse até ao Choupal em Coimbra que era a floresta que eu queria fotografar. Resolvi tirar as fotos no meu jardim e, não é que eu até gostei das fotos!! Reforcei a ideia editando as fotos realçando a cor verde. Espero qoe gostem tanto quanto eu!!
The alarm rings, is the end of the month, the day of the project Retratografia (Portrait+Photography) this month's theme: Into the woods.
I thought not to participate this month, my sick foot does not allow me to go to the Choupal in Coimbra which was the forest I wanted to photograph. I decided to take the photos in my garden and, it's not that I liked the photos!! I reinforced the idea by editing the photos highlighting the green color. I hope you enjoy it as much as I do!!
Quanto aos blogs que ainda estão a participar, não sei bem dizer quem são, muitos desistiram, espero nomear os resistentes!!
Nem sempre as fotos tem a qualidade que eu acho que devem ter para ser publicadas aqui no blog. É o caso destas, pensei muito se as publicava ou não. Decidi que sim, mas decidi também que só as publicaria num fim de semana. Quanto ao look, é um look do dia-a-dia, simples mas irreverente, confortável mas chic. Ou até pode ser um look de fim de semana relaxed. Como queiram!!! Versatilidade não lhe falta, é claro que ficava mais bonito com umas botas, mas agora por uns tempos só posso calçar sapatilhas e fazendo um update agora com um sapatinho de cristal!! E vocês gostam de looks confortáveis?? Gostam deste look? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!
The photos don't always have the quality that I think they must have to be published here on the blog. These are the case, I thought a lot if I published them or not. I decided so, but I also decided that I would only publish them on a weekend. As for the look, it's a simple but irreverent, comfortable but chic everyday look. Or it can even be a relaxed weekend look. As you wish !!! Versatility that's his name, of course it looked prettier with some boots, but now and for a while I can only put on sneakers and making an update now with a crystal shoe!!!!And you do you like comfortable looks ?? Do you like this look? Tell me everything in the comments, I will love to read!!!
Eu não gosto muito de repetir os lugares onde tiro as fotografias, mas vocês vão já ficar a saber o motivo!! Lembram-se da história que contei aqui neste lugar? Podem rever o post aqui. Eu não vou estar mais a enrolar, a fazer conversa de circunstância, vou direitinha à grande novidade que vos tenho para dar. Preparadas?
I don't like to repeat the places where I take the pictures, but you will already know the reason!! Remember the story I told here in this place? You can review the post here. I will no longer making small talk, I'm going straight to the big news I have to give you. Ready?
Então é assim, durante mais ou menos dois meses vou aparecer aqui no blog com um novo acessório de moda, a sério!! Até estou a pensar em apresentá-lo ao programa Shark Tank, mas o programa já acabou ohhhh!! A grande novidade, o grande segredo que tenho guardado é nada mais, nada menos que... encontrei o príncipe encantado ou melhor ele encontrou-me a mim, a sério!!
So it's like this for about two months I will appear here on the blog with a new fashion accessory, really !! I'm even thinking of introducing it to the Shark Tank show... but the show is over ohhhh !! The big news, the big secret I've been keeping is nothing more, nothing less than ... I found the prince charming or he found me, really !!
Não, não, não é esta linda carteira ahahah!!! O príncipe trouxe-me o sapatinho de cristal e ele serviu-me yeah!!! fantástico!! Palminhas!!! É um sapato lindo e uma raridade, porque trata-se de um cristal negro e é de uma elegância que só visto, só me apetece estar a esfregá-lo na vossa cara, suas invejosas ahahahah Só que não!! Buááá, por acaso só me apetece chorar!!!! Vou ter de andar um mês e meio com este stilleto preto, lindo e maravilhoso, que estão a ver aqui nesta foto!
No, no, no it's not this beautiful bag ahahah!!!The prince brought me the crystal shoe and it fits me, fantastic yeah!!!! It's a beautiful shoe and a rarity, because it's a black crystal and is an elegance that only seen, I just feel like rubbing it in your face, your envious women ahahahah Only not!! I want to feel like crying!!!! I'll have to walk a month and a half with this beautiful and wonderful black stilleto, which you see here in this picture !!
Como sabem tenho a doença Paramiloidose ou doença dos Pézinhos e, tal como nome diz é uma doença que afecta os pés, de que maneira? Os pés perdem a sensibilidade e nós não os sentimos, para além de que os ossos ficam frágeis. Então o que é que me aconteceu? Com a entorse e com a minha falta de sensibilidade o que aconteceu foi que eu fracturei vários ossos no pé e não senti nada!! Incrível não é??
As you know I have Paramyloidosis disease or Foot disease, it's a disease that affects the feet, in what way? The feet lose sensitivity and we don't feel them, and the bones become fragile. So what happened to me? With the sprain and my lack of sensitivity what happened was that I broke several bones in the foot and felt nothing!! Amazing isn't it ??
Como os médicos não aconselham uma cirurgia, tenho de usar este sapatinho para os ossos colarem!! É claro que esta foi a opinião de dois ortopedistas do hospital da minha área de residência, porque a opinião dos médicos da minha doença ainda não sei quando vou ter consulta!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Muitos pontos de exclamação quando estamos à beira de eleições!! e, ainda me vêm com a conversa do meu Centeno - Ministro das Finanças - é melhor que o teu Centeno!!! #fuckyouall
Since doctors don't advise me a surgery, I have to use this little shoe for the bones to stick together !! Of course this was the opinion of two orthopedists from the hospital in my residence area, because the opinion of the doctors of my disease I still don't know when I will have an appointment!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Lots of exclamation marks when we are on the verge of elections!! #fuckyouall
As eleições para 1º Ministro e para o Parlamento são no dia 6 de Outubro. Os candidatos estão em campanha e os debates entre eles multipicam-se na televisão. Eu sou abstencionista por diversas razões. E, há um argumento usado contra nós, que não votamos, que me irrita solenemente. Mas em primeiro lugar tenho a dizer que não vou votar por preguiça, até porque a mesa de voto é em frente à minha casa, nem por um outro motivo fútil como ir para a praia ou passear para o centro comercial, não se trata de nada disso.
The elections for the Prime Minister and for Parliament are on 6 October. Candidates are campaigning, and the debates between them are multiplying on television. I am abstentionist for several reasons. And, there is an argument used against us, that we don't vote, that solemnly pisses me off. But first of all I have to say that I will not vote for laziness, especially because the polling station is in front of my house. For no other futile reason like going to the beach or strolling to the mall, okay??
O que acontece em Portugal e o que venho constatando é que os partidos que estão no governo, não governam para as pessoas, governam para uma clientela - empresas, escritório de advogados, sector financeiro e alguns interesses obscuros - e isso tem-se verificado para todos os partidos que têm estado no governo desde que somos uma democracia.
What happens in Portugal and what I've been finding is that the ruling parties don't rule for people, they rule for a clientele - companies, law firms, the financial sector and some dark interests - and this has been true for all the parties that have been in government since we are a democracy.
É claro que com um povo submisso, os casos de corrupção são mais que muitos e, neste momento já se perdeu mesmo o pudor, faz-se tudo às descaradas. Perdeu-se a decência. Ora sendo eu uma votante em qualquer um desses partidos, eu iria a estar a ser conivente com toda esta corrupção que grassa na nossa classe política. Portanto quando me vêm com o argumento "Tu não podes reclamar porque não votas", eu simplesmente não o aceito e sinto que até tenho mais legitimidade para reclamar pois não faço parte desta corja que nos governa e tem governado.
Of course, with a submissive people there are many corruption cases, and now the shame has been lost, and the modesty is lost. The decency has been lost. Now being a voter in any of these parties I would be colluding with all the corruption that rages in our political class. So when they come up with the argument "You can't complain because you don't vote," I just don't accept it and I feel that I even have more legitimacy to complain because I'm not part of this bunch that rules us and has ruled.
Não sejam ingénuos, se um de nós tivesse a concorrer num concurso com um dos filhos desta gente, nós perderíamos, se nós estivessemos numa lista de espera para uma cirurgia, esta gente passava-nos à frente. Portanto não me lixem, para não dizer outra coisa!! Eu não compactuo, votanto nesta gente, eu não sou conivente com corruptos, eu não voto e, eu reclamo porque tenho esse direito!!! O comando é meu!! E, quando os vejo na televisão, mudo de canal, revoltam-se-me as entranhas!! #abstenção
Don't be naive, if one of us had to compete in a public contest with one of these people's children, we would lose, if we were on a waiting list for surgery, these people would pass us by. So don't screw me!! I don't conniving voting in these people, I'm not conniving with the corrupt, I don't vote and, I complain because I have this right!! The command is mine !! And when I see them on TV, I change the channel, my insides get angry !! #abstention
Estas fotos são do ano passado. Não foram publicadas porque o blog esteve suspenso. Como não posso sair de casa devido ao meu dói-dói no pé, vou usando as fotos que tenho em arquivo e estava consideravelmente mais magra. Quero agradecer à Fnac por ter permitido estas fotos.
These photos are from last year. They were not published because the blog was suspended. As I can't leave my home because of my hurting foot, I'm using the photos I have on file and I was considerably thinner. I want to thank Fnac for allowing these photos.
Fui nomeada para uma TAG pela Teresa do blogOntem é só Memória. Como há muito tempo que não respondia a uma, disse para mim: "Olha aqui está uma oportunidade para me conhecerem melhor". A TAG chama-se precisamente "Me conhecendo melhor", bora lá todos a lerem!!!
I was nominated for a TAG by Teresa from the blog Ontem é só Memória. Since I had not answered one for a long time, I said to myself, "Here is an opportunity to knowing me better." TAG is precisely called "Knowing Me Better", let's all read!!!
1. Você se considera uma pessoa do dia ou da noite? Sou uma pessoa do dia, aliás nunca fui uma pessoa da noite!!
1. Do you consider yourself a day person day or night person? I am a day person, in fact I was never a night person!! 2. Você coleciona alguma coisa? Roupa lol!!!
2. Do you collect anything? Clothes lol !!! 3. Qual era o seu programa preferido quando criança?
O Sítio do Pica Pau Amarelo
3. What was your favorite program as a child? The Yellow Woodpecker Farm
4. Sobre o que você pensa antes de dormir? Na roupa que vou vestir no dia seguinte e em histórias para escrever no blog!
4. What do you think about before bedtime? In the clothes I'm going to wear the next day and stories to write on the blog! 5. Qual a sua cor favorita? Cor de laranja, verde, amarelo, vermelho, cor de rosa, branco, sou uma mulher de cores. Impossível só dizer uma cor.
5. What is your favorite color? Orange, green, yellow, red, pink, white, I am a woman of colors. Impossible to say only one color. 6. Você é viciada em algum vídeo game ou jogo de computador? Não sou viciada , nem gosto, nem jogo!! 6. Are you addicted to any video game or computer game? I am not addicted, neither like nor play !!
7. Você tem algum hábito ruim? Eu não tenho nenhum hábito ruim, mas as doenças gostam muito de mim de tal maneira que digo que arranjei um emprego novo nos hospitais!!!! E, esse é o meu hábito ruim!!
7. Do you have any bad habits? I don't have any bad habits, but diseases like me so much that I say I got a new job at the hospitals !!!! And, this is my bad habit !!
8. Você tem irmão ou irmã? Sim, um irmão.
8. Do you have a brother or sister? Yes, a brother.
9. Você tem alguma tattoo ou piercing?
Não, nem gosto, mas não tenho nada contra quem faz.
9. Do you have any tattoo or piercing? No, I don't even like it, but I have nothing against who does it.
11. Quando pequena, o que você queria ser quando crescesse? Costureira lol, na altura ainda não se falava em estilistas. Isto porque queria estrear uma roupa nova todos os dias lol!!
11. When you were little, what did you want to be when you grew up? Seamstress lol, at the time there was no designers. This is because I wanted to debut a new outfit every day lol !!
12. O que você guarda por baixo da cama? Nada.
12. What do you keep under the bed? Nothing.
13. Você se considera organizada ou desorganizada? Muita organizada. 13. Do you consider yourself organized or disorganized person? Very organized. 14. Se você pudesse viver em qualquer lugar do mundo onde seria? No Algarve, porque é Portugal, porque se fala português e porque é mais quentinho!!
14. If you could live anywhere in the world where would you be? In the Algarve, because it's Portugal, because it speaks Portuguese and because it's warmer!!
15. Qual o seu filme favorito? O silêncio dos Inocentes
15. What is your favorite movie? The silence of the Lambs
16. Qual o ator ou atriz que dizem que você se parece? Já me disseram que era parecida com a actriz brasileira Vera Fischer. 16. Which actor or actress says they look like you? Someone told me that I was similar to Brazilian actress Vera Fischer.
17. Diga uma coisa que as pessoas não sabem sobre você.
Tenho um segredo que vou contar em breve aqui no blog, era para ter sido contado o ano passado, mas foi quando suspendi o blog devido à morte da minha tia. A data para contar esse segredo está a chegar, fiquem ligados!!
17. Say one thing people don't know about you. I have a secret that I will tell soon here on the blog, it was supposed to be told last year, but that's when I suspended the blog due to the death of my aunt. The date to tell this secret is coming, stay tuned !!
18. Qual a última mensagem do seu celular? " O seu pacote extra de internet está a terminar" Lol
18. What is the last message from your mobile phone? "Your extra internet package is ending" Lol
Agora os felizes nomeados: Todos os que queiram fazer esta Tag, sintam-se nomeados por mim!! Now the happy nominees: Everyone who wants to make this tag, feel named by me !!
Hoje é a abertura solene das aulas na Universidade de Coimbra. A história que tenho para contar passou-se aqui. É um segredo que tenho e que nunca contei a ninguém, nem mesmo a minha mãe sabe. Esta história era para ter sido contada o ano passado, nesta data, mas coincidiu com a suspensão do blog. As fotos são ainda do ano passado.
Today is the solemn opening of classes at the University of Coimbra. The story I have to tell has happened here. It's a secret I have that I've never told anyone, not even my mom knows. This story was supposed to be told last year on this date, but it coincided with the blog suspension. The photos are still from last year.
Para vos contar esta história tenho que vos falar no que usam os estudantes desta Universidade. Para irem às aulas, usam uma pasta - a pasta académica - no último ano de curso, são colocadas mas fitas da cor do curso e são assinadas com dedicatória pelos pais, amigos, familiares, namorado/a. Quando se termina o curso essa pasta guarda-se com as fitas colocadas, sendo uma das mais importantes recordações da vida de estudante.
To tell you this story I have to tell you what the students at this University use. To go to classes, they use a academic briefcase, in the last year of the course are placed ribbons of course color and are signed with dedication by parents, friends, family, boyfriend/girlfriend. At the end of the course this briefcase is saved with the ribbons placed, being one of the most important memories of student life.
Para perceberem esta história têm de relembrar os seguintes posts: Aqui, aquie aqui, que resumidamente contam a maneira injusta e ilegal de como fui afastada de muitos empregos, públicos e privados. Não é fácil contar esta história pela carga emotiva que ela envolve!! E, porque ela representa um grito de revolta!
To understand this story you have to remember the following posts: Here, here and here, which briefly tell of the unfair and illegal way I was removed from many jobs, public and private. It's not easy to tell this story by the emotional charge it involves !! And, because it represents a shout of revolt!
Então vamos lá contar esta história: Estavamos em 2008, uma noite eram cerca das 2 da manhã quando saí de casa e dirigi-me para Coimbra, passei numas bombas e comprei uma garrafa de gasolina. Depois fui para a Porta Férrea - entrada monumental da Universidade de Coimbra - Tinha chovido nessa noite, deitei a pasta académica aberta no chão mesmo ao lado de uma poça de água. Reguei-a com a gasolina, acendi um fósforo e deitei-lhe o fogo. Levei também o meu diploma e pendurei-o nas grades da Porta Férrea, exactamente aqui onde estou nas fotos e nestas grades que vêm atrás de mim!!
So let's tell this story: It was 2008, one night it was about 2 am when I left home and drove to Coimbra, passed on petrol station and bought a bottle of gasoline. Then I went to the Porta Férrea - Iron Gate, the monumental entrance of the University of Coimbra - It had been raining that night, I lay down the academic briefcase open on the floor right next to a puddle. I watered it with gasoline, lit a match, and set it on fire. I also took my diploma and hung it on the bars of the Iron Gate, right here where I am in the photos and on these bars behind me !!
Deixei tudo lá, uma fogueira e um diploma pendurado, já me dirigia para o carro quando o segurança da Universidade se apercebeu do fogo, correu atrás de mim, eu apenas acelerei o passo e entrei dentro do carro e saí dali. Olhei pelo espelho retrovisor e vi o segurança voltar para trás, colocar um pé em cima da pasta arrastando-a para a poça de água e assim apagou o fogo.
I left everything there, a bonfire and a hanging diploma, I was already driving me to the car when the University security noticed the fire, ran after me, I just accelerated the step and got into the car and left. I looked in the rearview mirror and saw the security guard turn back, put one foot on top of the briefcase dragging it into the puddle and so put out the fire.
Passados cerca de 2 meses telefonam da Universidade, fui eu que atendi a chamada, disseram-me que tinham lá o meu diploma se eu não o queria ir levantar, disse que sim e, no dia marcado apresentei-me. Tive que assinar uma carta onde me identificavam para poderem entregar me o diploma. E, entregaram-mo. Saí da Secretaria Geral com o diploma na mão, subi a rua, fui pelas escadas de Minerva, atravessei o Páteo da Universidade e, novamente estava na Porta Férrea, voltei a pendurar o Diploma na grade da Porta e vim-me embora. Esta história não acaba aqui.
After about 2 months they call from the University, I answered the call, they told me they had my diploma there, if I didn't want to pick it up, I said yes and on the day I presented myself. I had to sign a letter identifying me so they could hand me the diploma. And they handed it to me. I left the General Secretariat with the diploma in hand, walked up the street, down the Minerva stairs, crossed the University Courtyard, and again at the Iron Gate, I hung the Diploma once more on the Gate grid, and walked away. This story does not end here.
Passado algum tempo, voltaram a ligar da Universidade, desta vez foi a minha mãe que atendeu e ficou a saber que eu não tinha o diploma comigo. Disse-lhe que eu não o ia buscar, mas a minha mãe suplicou-me para que a levasse lá que ela própria o levantaria. Concordei. E, lá fomos. Eu fiquei no carro e a minha mãe foi à Secretaria Geral, mas não lhe entregaram o diploma. A minha mãe aparece-me no carro a chorar que senão fosse por mim que o fizesse por ela e que fosse lá dentro levantar o diploma, pois só o entregavam a mim. Acedi ao pedido da minha mãe e fui. Ainda hoje a minha mãe está para saber o que se passou com a pasta académica.
After a while they called back from the University, this time it was my mother who answered and learned that I didn't have the diploma with me. I told her I wasn't going to pick him up, but my mother begged me to take her there that she would pick him up herself. I agreed. And, there we went. I got in the car and my mother went to the General Secretariat, but they didn't give her the diploma. My mother appears to me in the car crying that if it wasn't for me to do it, to do it for her and to go inside to get the diploma, because they just handed it to me. I accepted my mother's request and went. Even today my mother is about to know what happened to the academic briefcase.
O que eu quis provar com isto? Que um curso da Universidade de Coimbra apesar do prestígio não vale nada sem uma boa cunha. E, na própria Universidade passa-se exactamente o mesmo, empregos arranjados a filhos, amantes etc. Isto num lugar que deveria premiar o mérito. E, muito principalmente que não devemos ficar calados e com uma atitude passiva, apesar de o meu grito ter sido mudo, não foi ouvido por ninguém, ninguém me ouviu!!! Mas fiquei bem com a minha consciência. E, para terminar deixo-vos esta música - com tradução - que também é um grito e seria uma excelente banda sonora para aquela noite. E vocês guardam algum segredo??
What did I want to prove with this? That a course at the University of Coimbra despite the prestige is worth nothing without pull a few strings. And at the University itself it's exactly the same, jobs arranged for sons, lovers, etc. This in a place that should reward merit. And especially that we should not be silent and with a passive attitude, although my shout was muted, was not heard by anyone, nobody heard me!!! But I was fine with my conscience. And to finish I leave you this song which is also a shout and it would be a great soundtrack for that night. And you keep a secret ??