The Looks of the Week #94

Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Hoje é feriado em Portugal, comemora-se o 1º de Dezembro de 1640, data em que Portugal recupera a sua independência como estado soberano que havia perdido, 60 anos antes, para a Espanha. Esse período ficou conhecido na História de Portugal como o domínio filipino! Isto dito de uma forma resumida! Pelo que vos apresento 5 looks festivos para usar num dia feriado, uma forma de celebrar tão importante data. Celebrar com estilo é conectar a moda contemporânea à rica herança do país, é uma forma única de honrar o Dia da Restauração da Independência de Portugal.

Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! Today is a public holiday in Portugal, the 1st of December 1640, the date on which Portugal regained its independence as a sovereign state, which it had lost 60 years earlier to Spain. This period became known in Portuguese history as the Philippine rule! That's it in a nutshell! So I present you with 5 festive looks to wear on a public holiday, a way of celebrating such an important date. To celebrate in style is to connect contemporary fashion with the country's rich heritage, it's a unique way to honour Portugal's Restoration Day.

 SEGUNDA / MONDAY

 TERÇA / TUESDAY

 O casaco cor terra adiciona um toque acolhedor a estes conjuntos que vos apresento, perfeitos para um passeio descontraído pela cidade num dia feriado. Transforme esse casaco num item de destaque usando abotoado como se de um vestido se tratasse, será uma forma elegante, moderna e sofisticada de o usar num look cheio de personalidade.

The earth-coloured coat adds a cosy touch to these outfits I'm presenting, perfect for a relaxed stroll around town on a bank holiday. Turn that coat into a standout item by wearing it buttoned up like a dress, it'll be an elegant, modern and sophisticated way to look full of personality. 

 QUARTA / WEDNESDAY

  QUINTA / THURSDAY

 SEXTA / FRIDAY

 
 Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?
 

 

       STOP WAR

 

SHARE:

Look Nº 798 - Under Pression

 Ah, a luta contra o bloqueio criativo, o drama dos criadores de conteúdos! É como ter um encontro marcado com a inspiração e ela decidir dar uma volta deixando-nos à seca na frente do teclado! Mas, calma, a inspiração pode ser apenas uma pessoa indecisa que gosta de brincar às escondidas com as nossas ideias! Apresento-vos algumas ideias hilariantes para escapar a esse impasse criativo:

 Ah, the struggle against creative block, the plight of content creators! It's like having an appointment with inspiration and it decides to take a walk, leaving you stuck in front of the keyboard! But calm down, inspiration can just be an indecisive person who likes to play hide-and-seek with our ideas! Here are some hilarious ideas for escaping that creative impasse:

 

 

1 - Façam uma dança anti-bloqueio: vistam-se com uma roupa extravagante, ponham a tocar a vossa música favorita e dancem como se ninguém estivesse a ver. Às vezes, as melhores ideias surgem quando estamos ocupados a fazer o "moonwalk" pela sala hahaha!!! 

 1 - Do a creative anti-block dance: dress up in a fancy outfit, play your favourite music and dance like nobody's watching. Sometimes the best ideas come when you're busy moonwalking round the room hahaha!!!!

 

2 - Chamem o Génio da Lâmpada: Às vezes, uma chávena de café é como um feitiço mágico para despertar as ideias adormecidas. Convidem o Génio da Lâmpada para uma sessão de brainstorming! Hahahaha!!

2 - Call the Genie of the Lamp: Sometimes a cup of coffee is like a magic spell to awaken dormant ideas. Invite the Genie of the Lamp to a brainstorming session! Hahaha!!

3 - Entrevistem um objecto inanimado: Peguem num objecto aleatório, como uma caneta ou um ananás, e façam uma entrevista fictícia com ele. Vocês ficarão surpresos com o que esses objectos têm para dizer quando se sentem pressionados a dar respostas criativas!! Hahahaha!!

3 - Interview an inanimate object: Take a random object, such as a pen or a pineapple, and conduct a fictitious interview with it. You'll be surprised what these objects have to say when they feel pressurized to give creative answers!!! Hahahaha!!!

 

 

 Lembrem-se, o bloqueio criativo é apenas uma pausa dramática na jornada da criatividade. Mantenham o humor em alta e, a inspiração virá a correr, talvez aos tropeções, mas virá hahaha!!! 

 Remember, creative block is just a dramatic pause in the journey of creativity. Keep your humour up and inspiration will come rushing, maybe stumbling, but it will come hahaha!!!!

 

 A música escolhida para a banda sonora deste post é: "Under Pression" de  Queen+ David Bowie, ela fala sobre as pressões da vida e as dificuldades que enfretamos. A letra aborda temas como o stress, desigualdade  e a necessidade de encontrar uma saída frente a adversividades da vida.  Ora, isto pode se relacionar com a pressão que sentimos quando enfretamos um bloqueio criativo, sentimos uma pressão interna para produzir algo significativo e extraordinário. A música sublinha a importância de encontrar maneiras de lidar com a pressão e encontrar soluções, o que pode ser aplicado ao problema de como superar um bloqueio criativo! 

 The song chosen for the soundtrack of this post is "Under Pressure" by Queen+David Bowie, which talks about the pressures of life and the difficulties we face. The lyrics deal with themes such as stress, inequality and the need to find a way out of life's adversities.  This can be related to the pressure we feel when we face a creative block, feeling an internal pressure to produce something meaningful and extraordinary. The song emphasises the importance of finding ways to deal with pressure and finding solutions, which can be applied to the problem of how to overcome a creative block!

Suit: Stine Goya

 https://www.youtube.com/watch?v=v-GGpuuqfy0

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

SHARE:

The Looks of the Week #93

Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! O post desta semana é sobre um assunto que assusta muito especialmente as mulheres e que é a queda de cabelo! Pelo o que o melhor é aceitar isso não como um drama - que é - mas com boa disposição porque de facto não há nada a fazer senão aceitar! O que acontece é que nos tratamentos que faço para a minha doença, o meu cabelo, outrora um espectáculo louro e longo, enfrentou a cruel ironia dos corticoides, esses malditos! Cada fio do meu cabelo, antes um símbolo de beleza, tornou-se numa vítima dessa batalha. Ao encarar a queda expressiva, tomei a decisão radical de o cortar. o que era um ritual tornou-se numa tragicomédia capilar! Um novo capítulo se inicia aqui no blog, com coragem, humor e a beleza que reside na aceitação! Mas, mas só vão ver os looks da semana com o cabelo cortado na próxima semana hahahaha!!

Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! This week's post is about a subject that scares a lot of women - hair loss! So it's best to accept it not as a drama - which it is - but with good humour because there's really nothing to do but accept it! The thing is, in the treatments I've had for my illness, my hair, once a long, blonde spectacle, has faced the cruel irony of corticoids, those damned things! Every strand of my hair, once a symbol of beauty, has become a victim of this battle. Faced with significant hair loss, I took the radical decision to cut it off. What had been a ritual became a hair tragicomedy! A new chapter begins here on the blog, with courage, humour and the beauty that lies in acceptance! But you won't see the looks of the week with my hair cut until next week hahahaha!!!

  SEGUNDA / MONDAY

 TERÇA / TUESDAY

 QUARTA / WEDNESDAY

 QUINTA / THURSDAY

Vintage vibes com o meu kimono que resistiu ao teste do tempo no meu closet. As fotos podem mostrar mudanças no meu corpo e no meu cabelo, mas essa peça intemporal é a terceira  mágica que eleva todos os looks. Estilo que transcede as estações e as tendências!
 
 Vintage vibes with my kimono that has stood the test of time in my wardrobe. The photos may show changes in my body and hair, but this timeless garment is the magic third that elevates every look. Style that transcends seasons and trends!

  SEXTA / FRIDAY


 Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?


 

      STOP WAR

 

 

SHARE:

Look Nº 797 - Pilgrimage

Olá! Bem-vindos a mais uma semana de trabalho árduo aqui no blog! Numa reviravolta digna de contos épicos, Fernão Mendes Pinto (navegador português do séc. XVI homenageado nesta escultura) renascido das cinzas da História, assume a pena para narrar um novo capítulo da sua obra mais conhecida "Peregrinação" (obra literária que mistura o real com o fantástico). Testemunha ocular da dança política, nesse espectáculo, criaturas fantásticas emergem dos salões do poder. Ele tece uma narrativa onde Pedro Nuno Santos (o mais provável líder do Partdo Socialista) assume o protagonismo enquanto António Costa - o 1º Ministro demissionário - se retira de palco!

Hello and welcome to another week of hard work here on the blog! In a twist worthy of epic tales, Fernão Mendes Pinto (the 16th century portuguese navigator honoured in this sculpture), reborn from the ashes of history, takes up the pen to narrate a new chapter of his best-known work "Pilgrimage" (a literary work that mixes the real with the fantastic). An eyewitness to the political dance, in this spectacle, fantastic creatures emerge from the halls of power. He weaves a narrative in which Pedro Nuno Santos (the most likely leader of the Socialist Party) takes center stage while António Costa - the resigning Prime Minister - retires from the stage! 



Entre os candidatos, André Ventura com a sua lança polémica, destila fogo populista. Rui Rocha, estratega astuto, propõe uma revolução moderna! Luis Montenegro traça linhas de mudança. Mariana Mortágua a proguessista alienada e Paulo Raimundo a fazer contas ao eleitorado. Neste teatro político, o povo, ávido, por mudanças é a plateia cativa e atenta, assiste ao espectáculo político, onde todos estes candidatos, como que criaturas míticas modernas, disputam o trono numa "Peregrinação" eleitoral cheia de reviravoltas.
 
Among the candidates, André Ventura, with his polemical spear, is spewing populist fire. Rui Rocha, an astute strategist, proposes a modern revolution! Luis Montenegro outlines change. Mariana Mortágua the alienated proguessist and Paulo Raimundo counting the electorate. In this political theatre, the people, eager for change, are the captive and attentive audience watching the political show, where all these candidates, like modern mythical creatures, vie for the throne in an electoral "Pilgrimage" full of twists and turns.

 
Hoje Fernão Mendes Pinto acrescentaria à sua grande obra literária "Peregrinação" o seguinte capítulo:

Today Fernão Mendes Pinto would add the following chapter to his great literary work "Pilgrimage":




Fernão Mendes Pinto como cronista do presente, descreve uma "Peregrinação" eleitoral cheia  de reviravoltas, onde as urnas são o destino do voto dos portugueses. Que esta epopeia política de promessas, guiada pela pena ressuscitada de Fernão revele os meandros e mistérios da jornada eleitoral no dia 10 de Março de 2024!
 
As a chronicler of the present, Fernão Mendes Pinto describes an electoral "Pilgrimage" full of twists and turns, where the ballot box is the destination of the Portuguese vote. May this political epic of promises, guided by Fernão's resurrected pen, reveal the intricacies and mysteries of the electoral journey on 10 March 2024!

 

 Banda Sonora desta Peregrinação

 "Running up that hill" dos Placebo (original de Kate Bush) pode ser interpretada como uma metáfora para a jornada política dos candidatos e eleitores na Peregrinação eleitoral, com alguma ironia à mistura! A busca por compreensão e empatia reflete a necessidade dos políticos entenderem verdadeiramente as preocupações e desafios do povo - a letra da música aborda o desejo de compreender a perspectiva do outro - A ideia de "correr colina acima" pode simbolizar a superação de obstáculos e a busca por mudanças positivas. Mudanças essas urgentíssimas!

 

Pilgrimage Soundtrack

Placebo's "Running up that hill" (original by Kate Bush) can be interpreted as a metaphor for the political journey of candidates and voters in the Electoral Pilgrimage with a little irony thrown in. The search for understanding and empathy reflects the need for politicians to truly understand the concerns and challenges of the people - the lyrics address the desire to understand the other person's perspective - The idea of "running up that hill" can symbolize overcoming obstacles and seeking positive changes. Changes that are extremely urgent btw!

 

https://www.youtube.com/watch?v=BPTky2s1cGA 

 

"And if I only couldI'd make a deal with GodAnd I'd get Him to swap our places"

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

 

 

 

SHARE:

The Looks of the Week #92

Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Esta semana aconteceu um terramoto político em Portugal, de um dia para o outro perdemos o 1º ministro, que se demitiu e, a Assembleia da República foi dissolvida pelo Presidente da República, tudo isto por suspeitas de corrupção que neste momento estão a ser investigadas pelo Ministério Público. Pouca coisa! Vislumbrando um futuro incerto para Portugal, isto porque os portugueses vão ter de penar até dia 10 de Março de 2024 para irem a votos. Com esta novela trágico cómica a acontecer mais vale pensar nos looks que apresento esta semana, isto porque são lindos!! Desfrutem deles enquanto Portugal tenta encontrar um rumo. Quem sabe, talvez a moda seja a solução para todas as crises - para mim é - ou talvez não! Mas pelo menos vai deixar a nossa tragédia pessoal um pouco mais estilosa!

Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! This week there was a political earthquake in Portugal, from one day to the next we lost the Prime Minister, who resigned, and the Assembly of the Republic was dissolved by the President of the Republic, all because of suspicions of corruption that are currently being investigated by the Public Prosecutor's Office. Not much! The future for Portugal is uncertain, because the Portuguese will have to wait until 10 March 2024 to vote. With this tragic comic soap opera going on, you might as well think about the looks I'm presenting this week, because they're beautiful!!! Enjoy them while Portugal tries to find a way forward. Who knows, maybe fashion is the solution to every crisis - for me it is - or maybe not! But at least it will make our personal tragedy a little more stylish! 

SEGUNDA / MONDAY

Tenho por este casaco azul claro uma estima especial, foi com ele que celebrei os meus 50 anos de vida! Este casaco não é apenas uma peça de roupa, é um capítulo de memórias, é um símbolo do tempo vivido! Aqui estão 3 looks que capturam a essência intemporal deste casaco, onde a moda e a vida se cruzam em harmonia!
 
  I have a special fondness for this light blue jacket, it was in it that I celebrated my 50th birthday! This jacket isn't just a piece of clothing, it's a chapter of memories, a symbol of time lived! Here are 3 looks that capture the timeless essence of this jacket, where fashion and life intersect in harmony!
 
TERÇA / TUESDAY

QUARTA / WEDNESDAY

Este casaco mais parece um arco-íris... de estilo! Este tesouro colorido é a peça chave destes 4 looks que exploram a sua versatilidade. Dos tons vibrantes para dias ensolarados, este casaco é um convite para brincar com a moda. Acreditem em mim, o colorido pode ser a melhor arma contra a monotonia no guarda roupa!

This jacket looks like a rainbow... of style! This colourful treasure is the key piece in these 4 looks that explore its versatility. From vibrant colours for sunny days, this jacket is an invitation to play with fashion. Believe me, colour can be the best weapon against wardrobe monotony!

QUINTA / THURSDAY

 
SEXTA / FRIDAY
 

 Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?

 


 

     STOP WAR

 

SHARE:

Look Nº 796 - The Underwater Love

Homenagem a uma pessoa que partiu cedo demais, faria por estes dias 79 anos e, há 27 que me deixou!

 Neste post, vou partilhar a minha visita ao aquário Sea Life no Porto, uma experiência que, de muitas maneiras, foi um acto de exorcismo silencioso. Por trás do encanto das criaturas marinhas e do brilho dos aquários, estava uma jornada pessoal de enfrentamento, uma tentativa de encontrar cura nas profundezas da minha própria dor.

 💦💦💦💦💦💦💦

A tribute to someone who left too soon: he would do 79 these days, and he left me 27 years ago!

 In this post, I'm going to share my visit to the Sea Life aquarium in Porto, an experience that, in many ways, was an act of silent exorcism. Behind the charm of the sea creatures and the brilliance of the aquariums was a personal journey of coping, an attempt to find healing in the depths of my own pain.


No entanto, há uma sombra que paira sobre esta história, uma sombra que nunca abordei no blog, uma dor profunda e silenciosa que se tornou no capítulo mais sombrio da minha narrativa pessoal. A morte do meu pai, um afogamento marcada pela tragédia do suicídio!

However, there is a shadow hanging over this story, a shadow that I have never addressed on the blog, a deep and silent pain that has become the darkest chapter in my personal narrative. My father's death, a drowning marked by the tragedy of suicide!


Falar sobre isso é como desenterrar uma ferida que nunca cicatrizou totalmente. No entanto, sinto que é hora de dar voz a essa dor, de reconhecer o vazio que ficou e a busca constante por respostas que nunca chegarão.

Talking about it is like digging up a wound that has never fully healed. However, I feel it's time to give voice to this pain, to recognize the emptiness that has remained and the constant search for answers that will never come.

A visita ao Sea Life foi, de certa forma, uma forma de enfrentar essa tragédia de frente. As criaturas marinhas nadam graciosamente nas suas casas de vidro, parecem simbolizar a vida que continua, mesmo quando enfrentamos as profundezas mais escuras.

Visiting Sea Life was a way of facing this tragedy head on. The sea creatures swimming gracefully in their glass houses seem to symbolize the life that goes on, even when we face the darkest depths.

Esta partilha não é apenas uma catarse pessoal, é um convite à empatia e à compreensão porque a verdade é que muitos de nós carregamos dores silenciosas e pesadas. Ao partilhar esta história espero abrir um espaço de diálogo e solidariedade. Porque por vezes, a cura começa com a coragem de dar voz à nossa dor mais profunda e agarrarmos com todas as nossas forças o leme da nossa vida!
 
This sharing isn't just a personal catharsis, it's an invitation to empathy and understanding because the truth is that many of us carry silent and heavy pain. By sharing this story, I hope to open up a space for dialog and solidarity. Because sometimes healing begins with the courage to give voice to our deepest pain and grab the rudder of our lives with all our might!
É como se esse amor debaixo de água, se transformasse numa força que nos impulsiona a emergir das profundezas da tristeza. À medida que a dor se mistura com as águas da memória, encontramos uma coragem serena para continuar, e embora a saudade seja uma sombra constante, aprendemos a levar connosco, não apenas a perda, mas também a luz dos momentos vividos juntos. Então, que essa luz, mesmo debaixo de água, ilumine o caminho à medida que seguimos em frente. Que o amor que perdemos se transforme numa corrente suave que nos guia mesmo nos momentos díficeis da nossa vida!
 
It's as if that love underwater, becomes a force that pushes us to emerge from the depths of sadness. As the pain mixes with the waters of memory, we find a serene courage to carry on, and although nostalgia is a constant shadow, we learn to take with us not only the loss, but also the light of the moments spent together. So may that light, even underwater, illuminate the path as we move forward. May the love we've lost become a gentle current that guides us through the difficult moments of our lives!
Assim como o sol que se põe sobre o horizonte do mar, o meu look dourado é um símbolo de esperança e renovação. Pode ser um farol de alegria  na vastidão das emoções profundas, esta é a minha armadura radiante lembrando-me que a luz existe mesmo debaixo de agua.
 
Like the sun setting over the horizon of the sea, my golden look is a symbol of hope and renewal. It can be a beacon of joy in the vastness of deep emotions, this is my radiant armour reminding me that light exists even underwater.


Como banda sonora escolhi a música "My Immortal" dos Evanescence, esta música expressa a dor da perda e a saudade mais profunda. Ela fala também na aceitação dessa perda através do reconhecimento de que as memórias dessa pessoa continuam vivas dentro de nós ao longo do tempo! Ouvir esta música é uma forma de encontrar consolo na expressão artística que aborda temas como o luto e a perda.

As a soundtrack I chose the song "My Immortal" by Evanescence, which expresses the pain of loss and the deepest longing. It also speaks of accepting that loss by recognizing that the memories of that person live on within us throughout time! Listening to this song is a way of finding solace in artistic expression that addresses themes such as mourning and loss. 

 

https://www.youtube.com/watch?v=TffcevzoWcI

 Love you dad💛

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa
 

 


SHARE:
Blogger Template Created by pipdig