Vintage!

E chegámos ao fim do mês - nem acredito que isto passa tão rápido! - dia do projecto Retratografia! Este mês tem por tema: Vintage!! Recriar fotos antigas. Eu adorei este tema!! (E, todos os outros que já passaram). Tentei recriar o mais fielmente os retratos que escolhi, desde as roupas, penteados, acessórios, mas não há volta a dar, a minha fotografa é amadora e isto é um trabalho amador, não temos os recursos ao nível da iluminação que estas fotos exigem, fizemos o melhor que sabíamos!!
A primeira foto que escolhi foi uma foto da minha mãe. Quis fazer-lhe uma homenagem, mas tenho de fazer uma ressalva, para além de não ser parecida com ela e ser loura, tenho que dizer que a minha mãe nesta foto tinha 17 anos e eu tenho 47!!! Ah!! Está visto, está aqui a diferença ahahhah!!

And we have reached the end of the month - I can't believe this is running so fast! - day of the project Retratografia (Portrait+Photography) this month has the theme: Vintage!! Re-create old photos. I loved this theme!! - And all the others that have passed -  I tried to recreate as faithfully as possible the portraits I chose, from the clothes, hairstyles, accessories, but there is no going back, my photograph is amateur and this is amateur work, we don't have the lighting resources, we did the best we knew!!

The first photo I chose was a picture of my mother. I wanted to pay her a tribute, but I have to make a reservation, in addition to not being like her and being blonde, I have to say that my mother in this photo was 17 years old and I'm 47!!! Ah!! You see, here's the difference ahahhah !!
Depois escolhi essa diva do cinema americano e uma das minhas actrizes preferidas a fantástica Lauren Bacall, se há actriz com carisma esta é o expoente máximo, mais uma vez existe um fosso entre as nossas idades nas fotos e fisionomicamente não temos nada, mesmo nada de parecido!!

Then I chose this diva from American cinema and one of my favorite actresses the amazing Lauren Bacall, if there is an actress with charisma she is the maximum exponent, once again there is a gap between our ages in the photos and physically we have nothing, nothing in common!!
Depois, dois ícones de beleza e sensualidade, a delicadeza de Grace Kelly e a irreverência de Marilyn Monroe!! Esta última foi o meu grande fallhanço, não só não conseguimos a iluminação, como ela é inimitável!! Vocês é que vão dizer, superei o desafio ou não? 

Then, two icons of beauty and sensuality, the gracefulness of Grace Kelly and the irreverence of Marilyn Monroe!! This last one was my great failure, not only we didn't achieve enlightenment, as she is inimitable !! Now tell me, have I overcome the challenge or not?
Podem ver o que os outros blogs fizeram neste Tema, devo vos dizer que todos os bloggers deste projecto são muito criativos e eu sinto-me lisonjeada por estar a participar também!!!
Escrever Fotografar Sonhar - Natália Rodrigues
Joan of July - Catarina Alves de Sousa
Margarida Pestana - Margarida Pestana
Fashionoir - Marta Moura
Mami - Mami
Jiji - Joana Sousa
Vida às Fatias - Fatia Mor

You can see what other blogs have done on this Theme, I must tell you that all the bloggers on this project are very creative and I feel flattered that I am participating too !!!
Escrever Fotografar Sonhar - Natália Rodrigues
Joan of July - Catarina Alves de Sousa
Margarida Pestana - Margarida Pestana
Fashionoir - Marta Moura
Mami - Mami
Jiji - Joana Sousa
Vida às Fatias - Fatia Mor


Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
SHARE:

Look Nº 439 - Perfect Love!

Desafio 3+1 - Marcas Portuguesas

Esta foi uma casa de pescadores de uma pequena praia em Portugal. Aqui viveu uma família, feliz? Ou talvez não!! No jardim podemos ver amores perfeitos, mas será que os amores desta casa eram assim tão perfeitos? 

Challenge 3+1 - Portuguese Marks
This was a fisherman's house on a small beach in Portugal. Here lived a family, they were happy? Or maybe not!! In the garden we can see perfect loves - pansies, in portugal we call it perfect loves but were the loves of this house so perfect?

Em Portugal a violência doméstica é notícia de jornais e televisões, é verdade que em Portugal as mulheres morrem às mãos dos seus maridos, companheiros e ex-maridos. Desde o início do ano, até hoje, já morreram 14 mulheres assassinadas por aqueles que foram os seus amores perfeitos!! Este comportamento resulta de uma herança educacional de que a mulher é propriedade do seu marido e, que este, inclusivamente, pode decidir sobre a sua vida. 

In Portugal domestic violence is news of newspapers and televisions, it's true that in Portugal women die at the hands of their husbands and ex-husbands. From the beginning of the year until today, 14 women died, killed by those who were their perfect love!! This behavior results from an educational heritage that the woman is the property of her husband and he can even decide on her life.

Este é um assunto muito controverso em Portugal, porque há homens que se queixam que existe também violência sobre os homens mas que isso não é noticiado pelos jornais, o que é um facto é que as estatísticas estão aí para mostrar quem é violentado por quem. Um povo pacífico que tem aqui a sua guerra!!!

This is a very controversial subject in Portugal, because there are men who complain that there is also violence against men but that is not reported in the newspapers, which is a fact is the statistics are there to show who is violated by whom.A peaceful people who have his war here!!!

Este tema vem a propósito de me terem perguntado o que tinha nas pernas, no último post vê-se nas minhas pernas e joelho umas marcas castanhas que mais parecem umas nódoas negras - as marcas portuguesas da violência - quero vos sossegar, eu não sou vítima de violência doméstica, aquelas marcas são cicatrizes derivadas da doença que tenho.

This issue is because a reader ask me what I had in my legs, in the last post you can see in my legs and knee brown spots that look more like bruises - the portuguese marks of violence -  I want to calm you, I'm not a victim of domestic violence, those marks are scars derived from the disease I have.

O meu look pretende ser uma homenagem a todas as mulheres. Em Portugal, há uma frase que se diz muito e, que deveria ser ensinada aos homens desde pequeninos: Numa mulher não se bate nem com uma flor!! Gostam do meu quimono bordado com flores? É uma homenagem!! Eu achei-o lindo!! E, para quem gosta de ir ao baú das recordações este conjunto de saia e top usei-o aqui num outro look!!

My look is meant to be a tribute to all women, in Portugal there is a sentence that says a lot and that should be taught to men since they were little ones: A woman should not be touched not even with a flower!! Do you like my kimono embroidered with flowers? it's a tribute!! It's beautiful, don't you think? And, for those who like to go back in blog you can see this set of skirt and top here in another look !!
 E, para vocês mulheres que por vezes se arrastam em relações em que os vossos companheiros não vos respeitam, só para não ficarem sozinhas, acreditem estão muito melhores sozinhas, exijam respeito ou tenham respeito por vocês próprias e, nunca é demais relembrar "Numa mulher não se bate nem com uma flor!!" E vamos acabar com estas marcas portuguesas!!

And for you women who sometimes get into relationships in which your companions don't respect you, just because you don't want to be alone, believe that you are much better alone, you demand respect or you must respect yourselves, and it's never too much to remember " A woman should not be touched not even with a flower!!" And let's put a end on the portuguese marks!!
Total Look: Zara
Colar/Necklace: Swarovski
Anéis/Rings: Góis Time and Secrets


Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

SHARE:

Look Nº 438 - Vikings!!

Este vai ser o post mais sério deste blog. Isto porque já me sinto capaz de falar na minha doença. Depois da surpresa e do baque que foi receber a notícia, até porque não era uma doença esperada e, por isso foi das últimas a ser pesquisadas pelos médicos, ou seja, quando tudo dava negativo temos de partir para o improvável. E, o improvável deu positivo.

This will be the most serious post on this blog. This is because I already feel able to speak of my illness. After the surprise and the shock that was to know the diagnosis, because it was not an expected disease and so it was the last to be searched by the doctors, or when everything was negative we have to go to the improbable. And, the improbable was positive.
Trata-se de uma doença hereditária, passa de pais para filhos and so on!! Como na minha família não havia nenhum caso desta doença, nunca se fez a pesquisa para ela. Agora sei que muito provavelmente o meu pai a teria, só que não viveu o suficiente para se saber. Decidi que posso ser uma inspiração para outras pessoas e que posso colocar à disposição de outras, os conhecimentos que entretanto adquiri.

It's a hereditary disease, it changes from parents to children and so on!! Since there were no cases of this disease in my family, the research was never done for her. Now I know that my father would probably have her, but he didn't live long enough to know. I have decided that I can be an inspiration to other people and that I can pass to others the knowledge that I have acquired in the meantime.

  É uma doença rara e posso dizer que em Portugal apenas 1500 pessoas a têm e, afecta 600 famílias!! Parece uma contradição isto que estou a dizer, porque na zona onde habito há muitos casos desta doença, isto porque é uma doença localizada.

It's a rare disease and I can say that in Portugal only 1500 people have it and affects 600 families!! It seems a contradiction what I am saying, because where I live there are many cases of this disease, because it's a localized disease.

Em Portugal aparece apenas a norte da Figueira da Foz em cidades portuárias, Aveiro, Póvoa de Varzim, Matosinhos. Isto tem uma explicação - que eu conto já a seguir - esta doença existe apenas em Portugal (apesar de se dizer que é uma doença portuguesa, mas vão já a ficar a saber que isso não é verdade) Suécia, Dinamarca e curiosamente no Japão!!

In Portugal, it appears only north of Figueira da Foz, in port cities, Aveiro, Póvoa de Varzim, Matosinhos. This has an explanation - which I already tell you below - this disease exists only in Portugal (although it is said that it's a Portuguese disease, you will already know that this is not true) Sweden, Denmark and curiously in Japan! !

 Quanto à explicação que falta, é que a doença foi trazida para Portugal - Península Ibérica - pelos Vikings!!! A sério!!! Eu tenho sangue Viking a correr-me nas veias!! Lembro-me até de uma história curiosa de uma prima. Quando era pequenita uma prima dizia que eu era estrangeira, porque tinha olhos azuis e cabelo louro!! Nada português ahahah!! E, agora sei que isto vem da Suécia, eu sou sueca ahahah!!! Viking!!! Cuidado com quem se mete comigo!!! Olhem só para mim num - espécie de -  barco Viking!!!

As for the missing explanation, the disease was brought to Portugal - Iberian Peninsula - by the Vikings!!! Seriously!!! I have Viking blood running in my veins !! I even remember a curious story about a cousin. When I was little a cousin said I was foreign, because I had blue eyes and blonde hair !! Nothing Portuguese ahahah !! And, now I know this comes from Sweden, I'm Swedish ahahah !!! Viking!!! Beware of whoever messes with me !!! Look at me on a Viking boat, sort of !!!

 Curiosa, outra história, há uns tempos fui a um concurso na televisão e o apresentador disse-me que eu tinha um ar nórdico!!! Não é que acertou!!!! Estava com uma Sueca à frente e nem sabia!!! Nem eu!!! Bem, mas isto é um post sério, portanto vou revelar qual foi o meu diagnóstico - posso falar noutro post quais são os sintomas e o que acontece a quem tem esta doença -: Tenho a PAF, ou mais conhecida por Paramiloidose, ou ainda Doença dos Pezinhos. Ai de quem se meta comigo!! Porque eu sou Viking!!!

Curious, another story, some time ago I went to a contest on television and the presenter told me I had a Nordic air !!! And he is right!!!! He was with a Swedish woman in front and he didn't know!!! Me neither!!! Well, but this is a serious post, so I'm going to reveal my diagnosis - I can tell you in another post what the symptoms are and what happens to who has this disease -: I have PAF, or better known as Paramyloidosis, or even Foot Disease. Careful with whoever messes with me!! Because I'm Viking !!!
 Vestido/Dress: Aqui/Here
Sandálias/Sandals: Seaside
Cesta/Straw Bag: Mango
Chapéu/Hat: Comércio local Espanha/Local store in Spain
Argolas/Earrings: CB88
Colar/Necklace: JoalhariaPortuguesa/Portuguese Jewelry
Pulseira/Bracelet: H. Secret
Anel/Ring: Swarovski




Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

And follow me on Instagram: @marisasclosetblog






SHARE:

Look Nº 437 - Waves of Desire!

Quero que este post tenha o sabor e o cheiro de café, tal foi o meu desejo desta bebida maravilhosa ao longo de mais de um ano de abstinência. É isso mesmo, depois deste tempo todo, bebi o meu primeiro café yeah!!! Onde é que já se viu a Miúda do café sem beber café!!! Nem pensar!!

 I want this post to have the taste and smell of coffee, such was my desire for this wonderful drink over more than a year of abstinence. That's right, after all this time, I drank my first coffee yeah!!! The coffee shop girl without drinking coffee!!! No way!!

 Esta é a segunda grande novidade que tinha para vos dar, depois dos vegetais, o café, não é fantástico? Nem vos conto as saudades que eu tinha de beber um bom café expresso numa chávena a ferver!!

This is the second great news I had to give you, after the veggies, the coffee, isn't it fantastic? I can not tell you how much I missed having a good espresso in a boiling cup !!

Um dos problemas que tenho é no coração. É muito preguiçoso, trabalha muito devagarinho  - ritmo cardíaco muito lento - digamos que tenho uma tensão de passarinho!! A médica cardiologista já me avisou assim que começar a ter tonturas, tenho de a contactar imediatamente porque tenho de colocar um pacemaker,

One of the problems I have is at the heart. It's very lazy, it works very slowly - very slow heart rate - let's say I have a little bird's blood pressure!! The medical cardiologist has already warned me as soon as I start to get dizzy, I have to contact her immediately because I have to put a pacemaker,

 Mas eu espero, que agora que posso beber café que o meu ritmo cardíaco melhore, já que o café é, como vocês sabem, uma bebida estimulante. Nunca tiveram, assim umas ondas do desejo? Como eu tive com este meu vestido! E, vocês já sentiram ondas de desejo por algo de beber ou comer? Gostam de café? E, já agora do meu vestido também gostam? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!

But I hope, now that I can drink coffee that my heart rate improves, since coffee is, as you know, a stimulating drink. Have you never had a wave of desire? As I had with this dress of mine! And have you ever felt waves of desire for something to drink or eat? Do you like coffee? And, do you like my dress? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!

 Vestido/Dress: Aqui/Here
Clutch: Naf Naf
Sandálias/Sandals: Zara
Colar/Neclace: Feito por mim/Made by me
Gancho e Óculos/Hair Clips and Sunglasses: Parfois
Pulseira/Bracelet: Swarovski
Brincos e Anéis/Earings and Rings: Góis Time and Secrets


Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
SHARE:

Look Nº 436 - We Are The Champions!

Este blog é sobre tudo o que eu gosto, sobre a minha vida, é como se fosse um diário. Tento que seja o mais divertido possível, mas por vezes tem mesmo de ser sério!! Mas hoje não é o caso!! É sobre uma paixão que tenho há muito tempo, desde que me lembro de ser gente que sou adepta do Benfica!

This blog is about everything I love, about my life, it's like a diary. I try to make it as fun as possible, but sometimes it has to be serious !! But today is not the case !! It's about a passion that I have for a long time, since I remember being people that I'm a Benfica fan!

O Benfica é um club de futebol. Ainda as miúdas do meu tempo não gostavam de futebol, já eu adorava ver todos os jogos, conhecia todos os jogadores e, sabia tudo sobre futebol!! Agora já não sou assim, gosto de saber que o Benfica ganha, mas também respeito os adversários e compreendo que os outros também têm de ganhar, porque senão isto não tem piada nenhuma!!

Benfica is a football - soccer - club. The girls of my time didn't like football and I loved watching all the games, I knew all the players and I knew everything about soccer!! Now I am not like that, I like to know that Benfica wins but also respect the opponents and I understand that others also have to win because otherwise this is not funny at all !!

 Mas quando ganhamos é tão bom!!! E ontem o Benfica sagrou-se Campeão Nacional de Futebol yeah!!! Viva!!!

But when we win it's so good!!! And yesterday Benfica became National Football Champion yeah!!! Hip Hip Hooray!!!
Como este também é um blog de moda, lembrei-me de dar uma sugestão de look para ir ver o futebol ao centro comercial, num ecrã gigante. Foi o que fiz ontem, fui com o meu tio, comemos pipocas e vibrámos com os golos do Benfica!!! As cores do Benfica são o vermelho e branco, portanto fui vestida a rigor, com cachecol e garganta para gritar a cada golo!!! 

 As this is also a fashion blog, I remembered to give a look suggestion to go watch football at the mall on a giant screen. That's what I did yesterday, I went with my uncle, we ate popcorn and we vibrated with Benfica goals!!! The colors of Benfica are red and white, so I was dressed to perfection, with scarf and throat to scream at every goal!!!


Portanto, minhas amigas estrangeiras, ficam já a saber que o melhor clube de futebol português é o Benfica, é o clube que tem mais adeptos e ser do Benfica não se explica, sente-se!!! Benfica!! Benfica!! Benfica!!

So, my foreign friends, you know already, that the best Portuguese football club is Benfica, it's the club that has the highest number of fans and being from Benfica we can not explain it, we feel it!!! Benfica!! Benfica!! Benfica!!

Deixo-vos imagens do jogo e da festa dos campeões!!
E, vocês minhas amigas também gostam de futebol? Qual o vosso clube de paixão? O que acham do meu look? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!

I leave you images of the game and the champions party!! 
And, you my friends also like football/soccer? What is your passion club? What do you think of my look? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!
Casaco e Blusa/Coat and Shirt: Purificacion Garcia
Jeans: Zara
Carteira/Bag: Lanidor
Mulles: Stradivarius
Hair Clip: Zara
Anéis/Rings: Swarovski and H. Secret


Deixo-vos a música dos Campeões dos Queen!!
 I leave you the Champions song by Queen!!

We are the Champions - Queen  



Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

And follow me on Instagram: @marisasclosetblog





SHARE:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogger Template Created by pipdig