Look Nº 678 - Throw Back Thursday

Neste Throw Back quero vos mostrar como um vestido pode ser usado em diferentes estações e em diferentes ocasiões, do menos formal ao mais cerimonial! Resumindo, o mesmo vestido em diferentes contextos! Querem ver? É só fazer scroll down!

In this Throw Back I want to show you how a dress can be used in different seasons and on different occasions, from the least formal to the most ceremonial! In short, the same dress in different contexts! Want to see? Just scroll down!

Vamos recuar ao dia 14 de Abril de 2020. Estavamos no primeiro confinamento. Mas, se bem se lembram o meu confinamento começou muito antes da Pandemia, quando parti o meu pé! Como podem constatar nas fotos estou a usar a bota ortopédica! Como não podia conduzir, as fotos eram tiradas no meu jardim!

Let's go back to April 14, 2020. We were in the first Lockdown. But if you remember my Lockdown started long before the Pandemic, when I broke my foot! As you can see in the photos I'm wearing the orthopedic boot! As I couldn't drive, the photos were taken in my garden!


No Throw Back estavamos na Primavera e, por isso, impunha-se o uso de um casaquinho. Neste restyling - fotos tiradas em pleno Verão - apresento-vos o vestido como ele deve ser usado, numa cerimónia, imaginem um casamento, seria perfeito! A fita que uso na cabeça no look mais antigo, agora uso-a na cintura como se fosse um cinto!
 
At Throw Back it was spring and, therefore, it was necessary to wear a cardigan. In this restyling - photos taken in midsummer - I present you the dress as it should be used, in a ceremony, imagine a wedding, it would be perfect! The headband I wear in the older look, now I wear it around my waist like a belt!


Como já sabem, desde que parti o pé, não posso usar saltos altos, mas estas belas mules conbinam na perfeição e, dão aquele toque final de elegância! Já nem vos falo na qualidade das fotos, o look de Primavera, as fotos, foram tiradas com telemóvel!
 
As you already know, since I broke my foot, I can't wear high heels, but these beautiful mules are a perfect fit and give that final touch of elegance! I'm not even talking about the quality of the photos, the Spring look, the photos were taken with a smartphone!

Agora, chegou a hora de perguntar qual o look que mais gostaram? Gostaram mais do look de Primavera ou do look de Verão? Contem-me tudo, estou curiosa para saber!

Now, it's time to ask which look did you like the most? Did you like the spring look or the summer look? Tell me everything, I'm curious to know!

Vestido/Dress: Chicwish
 

Shop My Closet: Floral Dress


SHARE:

Look Nº 677 - Feeling Gooooood!

 Hoje inicia-se um novo ciclo na vida das cidades, vilas e aldeias de Portugal! Ontem realizaram-se as eleições autárquicas. À boa maneira portuguesa, hoje há quem esfregue as mãos de contentamento, enquanto outros choram sobre o leite derramado! Como alguém disse no facebook, estas eleições são a maior distribuição de "tachos" da democracia portuguesa!

Today begins a new cycle in the life of the cities, towns and villages of Portugal! Yesterday the local elections took place. In the good Portuguese way, today there are those who rub their hands with joy, while others cry over spilled milk! As someone said on facebook, these elections are the biggest distribution of "gravy train" of Portuguese democracy!



Mas o maior "partido" continua a ser a abstenção, o meu "partido"! Acho que quem diz , ou resume o problema, da abstenção, a um "quem não é por mim, está contra mim", dizendo que os abstencionistas são contra a democracia! Não querendo, deste modo, olhar para dentro de si, partidos, enquanto organização de pessoas. Desconhecer as verdadeiras razões de quem não vota nesta democracia bipolar é querer e alimentar este situacionismo em que Portugal se encontra!

But the biggest "party" remains abstention, my "party"! I think that whoever says, or resume  the problem, of abstention, to a "who is not for me is against me", saying that abstentionists are against democracy! Not wanting, in this way, to look inside itself, parties, as an organization of people. Not knowing the real reasons of those who don't vote in this bipolar democracy is to want and feed this situationism in which Portugal finds itself!


Eu acho que as pessoas devem dizer ao que vêm, eu sou abstencionista porque estou, não contra a democracia, mas contra a qualidade da democracia que temos, no fundo é dizer que se está contra a qualidade de quem nos representa, estas eleições demonstraram bem essa qualidade!! Medíocre! Salvo raras, muito raras excepções!
 
 I think people should say what they come, I'm an abstentionist because I'm not against democracy, but against the quality of democracy that we have, basically it's saying that I'm against the quality of those who represent us, these elections showed well that quality!! Mediocre! Except rare, very rare exceptions!

Enquanto um partido não apresentar propostas sérias quanto ao enriquecimento ilícito, corrupção activa e passiva num quadro penal bastante pesado, nenhum partido terá o meu o voto! Enquanto o mérito não for o factor de escolha de pessoas e não o Nepotismo, nenhum partido terá o meu voto. Eu aposto que a maioria dos que ontem foram eleitos nem sabe o que significa Nepotismo... e todos o praticam! Sem esta reforma será sempre mais do mesmo!
 
As long as a party does not present serious proposals regarding illicit enrichment, active and passive corruption in a very heavy penal framework, no party will have my vote! As long as merit is not the factor of choice of people and not Nepotism, no party will have my vote. I bet most of those who were elected yesterday don't even know what Nepotism means... and they all practice it! Without this reform it will always be more of the same!


Votar é ser conivente com este situacionismo que atrasa Portugal e o põe de mão estendida para a Europa! Não me venham com a lavagem cerebral que votar é um dever, porque se é para falar em deveres, os políticos devem-nos muitas explicações. Mas sabem que mais? Hoje sinto-me muito bem!!
 
To vote is to be colluding with this situationism that delays Portugal and puts its hand extended to Europe! Don't brainwash me that to vote is a duty, because if it's to talk about duties, politicians owe us many explanations. But you know what? Today I feeling goooooood!!
Casaco/Coat: Zara
 

 

https://www.youtube.com/watch?v=ixFp_i7bPr4

SHARE:

The Looks of the Week #26

 E, sem nos apercebermos do tempo a passar, eis que chega o Outono! Temos pena, eu sei que querem ver looks de Outono, mas o que tenho para vos apresentar são looks de Verão ahahah!!! Sim, porque em Portugal o Verão prolonga-se pelo Outono dentro! Mas, não fiquem chateadas comigo, prometo que no próximo fim de semana apresento os primeiros looks de Outono!! Yupiiiii!!!

 And, without noticing the time passing, autumn arrives! Sorry, I know you want to see Autumn looks, but what I have to present you are Summer looks ahahah!!! Yes, because in Portugal, summer extends into autumn! But, don't be upset with me, I promise that next weekend I'll present the first autumn looks!! Yeah!!!

 SEGUNDA / MONDAY

Esta t-shirt foi, talvez, a peça de roupa que mais usei este Verão. A sua gola dá aquele charme especial a uma peça tão básica como é uma t-shirt! Espero que gostem das inspirações!
 
This t-shirt was, perhaps, the item of clothing I wore the most this summer. Its collar gives that special charm to a garment as basic as a t-shirt! I hope you like the inspirations!

TERÇA / TUESDAY

QUARTA / WEDNESDAY

QUINTA / THURSDAY

SEXTA / FRIDAY


Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?
 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer? 
 
💝💝💝💝💝💝


SHARE:

Look Nº 676 - Throw Back Thursday

Agora que não tenho mais nada para vos mostrar de moda de praia oh! Mas, atenção que o Verão ainda não acabou, apesar de já ter começado o Outono! Sendo assim, proponho-vos uma nova rubrica no blog, vamos andar com o tempo para trás, vamos fazer aquilo que se chama um Throw Back Thursday! Que consiste em fazer um restyling de um look já apresentado no blogue! Como se processa, então?

Now that I have nothing else to show you in beachwear oh! But, note that summer is not over, despite the fact that autumn has already started! So, I'm proposing a new blog entry, let's walk backwards with time, let's do what is called a Throw Back Thursday! Which is to do a restyling of a look already featured on the blog! How is it processed then?

Então, fazendo uma pesquisa no arquivo do blog, escolho um look e, dou-lhe uma nova vida, mostrando deste modo que as roupas não passam de moda, que com uma nova abordagem, com outros acessórios e calçado, podemos vestir sem parecer deslocadas no tempo, roupas já com vários anos. Hoje vamos recuar no blog ao dia 3 de Outubro de 2017, dia em que pela primeira vez foi publicado um post com este vestido, como podem constatar a qualidade das fotos é inferior, nesta época a minha máquina fotográfica era de qualidade inferior à que tenho hoje!

So, doing a search in the blog's archive, I choose a look and give it a new life, showing in this way that clothes don't go out of style, that with a new approach, with other accessories and shoes, we can wear without looking out of place in time, clothes with several years old. Today we will go back on the blog to October 3, 2017, the day a post was published with this dress for the first time, as you can see the quality of the photos is inferior, at this time my camera was of inferior quality than I have today!


Pretendo com este restyling apostar mais na sustentabilidade, tornar o blogue mais amigo do ambiente, no fundo, apostar num blogue de moda sustentável, cada vez menos roupas novas, o arquivo do blogue já é suficientemente grande para retirar de lá muitas ideias de restyling!
 
With this restyling, I intend to bet more on sustainability, make the blog more environmentally friendly, basically, bet on a sustainable fashion blog, with fewer new clothes, the blog's archive is already big enough to take out many restyling ideas!


Gostaram desta ideia dos Throw Back Thursday? E, quanto a este look, acham que é um look datado ou moderno? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber a vossa opinião!

Did you like this Throw Back Thursday idea? And, as for this look, do you think it's a dated or modern look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know your opinion!

Vestido/Dress: Tintoretto
 

 

Shop My Closet: Dress 

 

SHARE:

Look Nº 675 - I don't give a shit!

 Recentemente a segunda figura do Estado Português, o Presidente da Assembleia da Republica, estava a almoçar com a sua família num restaurante perto da Assembleia da Republica, isto no preciso momento em que decorria uma manifestação de negacionistas!! Estão a ver a cena??

 Recently the second figure of the Portuguese State, the President of the Assembly of the Republic, was having lunch with his family in a restaurant near the Assembly of the Republic at the precise moment when a demonstration of denialists was taking place!! Do you get the picture?



Ora, estes negacionistas ao verem ali uma figura tão importante, de megafone em punho insultaram a alta figura do Estado, chamaram-lhe pedófilo, assassino, tudo e mais alguma coisa! Se isto está correcto? Não. Está completamente errado e não se faz. Mas... há sempre um mas, estas altas figuras do Estado também têm de se dar ao respeito, para assim, serem respeitadas!
 
When these denialists saw such an important figure there, with megaphone in hand, they insulted the high figure of the State, called him a pedophile, a murderer... anything and everything! Is this correct? No. It's completely wrong and it can't be done. But... there is always a but, these high figures of the State must also respect themselves, in order to be respected!


Eu, que não sou negacionista, sinto repulsa e, até vergonha deste senhor ocupar um cargo tão importante do meu país, isto porque no passado este senhor disse textualmente "que se estava a cagar para o segredo de justiça", quando sobre ele recaíram suspeitas de pedofilia! Um titular de um cargo tão importante tem que saber dignificar o lugar que ocupa, têm de honrar os portugueses e os portugueses têm de se sentir honrados por ter aquela pessoa a servir Portugal! E, eu não sinto isso😝😝😝

I, who am not a denialist, feel repulsed and even ashamed of this man occupying such an important position in my country, because in the past this man said verbatim "I don't give a shit for judicial secrecy", when suspicion fell on him of pedophilia! A holder of such an important position must know how to dignify the place he occupies, must honor the Portuguese and the Portuguese must feel honored to have that person serving Portugal! And, I don't feel that😝😝😝




Relativamente ao meu vestido, tenho para vos dizer que não me consigo lembrar quantos anos tem! Sei que é anterior à existência do blog, mas continua bonito como podem ver nas fotos, acho até que o posso classificar de vintage! Até a minha mãe já o vestiu em épocas festivas quando eu estava muito gordinha e não cabia dentro dele eheheh!! Gostaram deste look? Contem-me tudo nos comentários!!
 
Regarding my dress, I have to tell you that I can't remember how old it is! I know it predates the blog's existence, but it's still beautiful as you can see in the photos, I even think I can classify it as vintage! Even my mother wore it in festive seasons when I was too chubby and didn't fit in it eheheh!! Did you like this look? Tell me everything in the comments!!




Vestido/Dress: Sfera
 
Shop My Closet: Dress
 

SHARE:
Blogger Template Created by pipdig