Olá meus caros leitores e amigos! Como têm passado? Hoje proponho-vos um post diferente. Nos tempos áureos dos blogs havia um tipo de post muito popular entre as bloggers, era um desafio que se chamava-se TAG! Ora como estou atravessar uma crise criativa resolvi ir ao arquivo do blog e ressuscitar um destes desafios. Escolhi a TAG - That's True? que consta no seguinte: eu vou contar-vos 20 factos sobre mim que são verdadeiros e 5 que são falsos. Vocês têm que acertar nos 5 falsos e assim fazem prova que de facto me conhecem bem! Vai ser muito divertido, garanto-vos!

  Hello my dear readers and friends! How have you been? Today I propose a different kind of post. In the golden days of blogging, there was a type of post that was very popular with bloggers: it was a challenge called a TAG! Since I'm going through a creative crisis, I decided to go through the blog archives and resurrect one of these challenges. I chose the TAG - That's True? which consists of the following: I'm going to tell you 20 facts about myself that are true and 5 that are false. You have to get the 5 false ones right and prove that you really know me! It's going to be a lot of fun, I assure you!


REGRAS: 
- Contar 25 factos sobre mim, 20 verdadeiros e 5 falsos. A cada 5 há 1 facto que é mentira.

1 - Adoro a banda de música Muse.
2 - Já fui operada 2 vezes ao nariz.
3 - Sou fumadora.
4 - Já fiz teatro no Casino da Figueira da Foz.
5 - Na minha juventudo ganhei o prémio de melhor aluna da minha escola.

RULES:
- Tell 25 facts about me, 20 true and 5 false. For every 5, 1 fact is a lie.

1 - I love the music band Muse.
2 - I've had two nose surgeries.
3 - I'm a smoker.
4 - I've performed in a play at the Figueira da Foz Casino.
5 - In my youth I won the prize for best pupil in my school.

6 - A minha especialidade é fazer Cheesecake.
7 - Já ganhei o Euromilhões.
8 - Trabalho desde os 11 anos.
9 - A minha nota mais alta na Universidade foi 19,3 a Matemática.
10 - Não gosto de comer caracóis. 
 

6 - My speciality is cheesecake.
7 - I've won the Euromillions.
8 - I've been working since I was 11.
9 - My highest mark at university was 19.3 in Maths.
10 - I don't like eating snails.


11 - Não me gosto de vestir de preto.
12 - Calço o nº 38.
13 - Não gosto de vestir calções.
14 - Já fui entrevistada pela Cristina Ferreira.
15 - Adoro comida chinesa.
 

11 - I don't like wearing black.
12 - I wear size 38.
13 - I don't like wearing shorts.
14 - I've been interviewed by Cristina Ferreira.
15 - I love Chinese food.

16 - Sou divorciada.
17 - Adoro visitar Museus.
18 - Não herdei dinheiro do meu pai, mas herdei trabalho e muito!
19 - Sou Economista.
20 - Adoro bordar em ponto cruz.
 
16 - I'm divorced.
17 - I love visiting museums.
18 - I didn't inherit money from my father, but I did inherit hard work!
19 - I'm an economist.
20 - I love cross-stitch embroidery.

21 - Gosto de dançar músicas africanas.
22 - Já estivce em paragem cardíaca.
23 - Este é o meu segundo blog.
24 - Tenho a carta de condução há 34 anos.
25 - Já pesei 80Kg.
 

21 - I like dancing to African music.
22 - I've been in cardiac arrest.
23 - This is my second blog.
24 - I've had my driving licence for 34 years.
25 - I once weighed 80kg.

Algumas fotos foram modificadas pela IA / Some photos have been modified by AI

Look: Guess

 Espero que tenham gostado desta viagem no tempo, aos tempos gloriosos dos blogs, com os bloggers a desafiarem-se em jogos muito originais e motivadores. Tenho saudades desses tempos e vocês? Agora quero saber quem sabe mais sobre mim, quem me conhece melhor, lembrem-se que em cada 5 factos, 1 é mentira!! Boa sorte!
 
 I hope you've enjoyed this trip back in time to the glory days of blogging, with bloggers challenging themselves in very original and motivating games. I miss those times, don't you? Now I want to know who knows more about me, who knows me best, remember that out of every 5 facts, 1 is a lie!!! Good luck! 
 
 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
 
 
 
 

Bem-vindos ao mais horripilante Halloween da blogsfera Bu!! Nesta noite em que os pesadelos se tornam realidade, tenho para vocês uma história sombria, verdadeira e que se passou comigo! É uma história de arrepiar... sobre bruxas e que vos vai prender até ao fim! Preparados para tanto horror?

Welcome to the most horrifying Halloween in the blogsphere Bo!!! On this night when nightmares come true, I have for you a dark, true story that happened to me! It's a chilling story... about witches that will keep you hooked until the very end! Are you ready for so much horror?

 💀DOÇURA OU TRAVESSURA?💀

💀 TRICK OR TREAT?💀

Então é assim, eu acho que fui vítima de uma bruxaria, acreditem se quiserem, mas eu acho que sim! Certo dia, quando fui à minha varanda, encontrei algo estranho: num vaso de uma planta estava um relógio novo, brilhava muito com o sol e ainda tinha a película colada no mostrador. Achei estranho, mas ignorei. Porém, noutro dia, apareceu, também na varanda, uma camisola toda cheia de nós. E vocês sabem, nós simbolizam problemas, emaranhados, dificuldades. E com isto compreendi que o relógio simbolizava o tempo que faltava para essas dificuldades aparecerem...

So here's the thing, I think I' ve been the victim of witchcraft, believe it or not, but I think so! One day, when I went out onto my balcony, I found something strange: in a plant pot was a new watch, it shone a lot in the sun and still had the film stuck to the dial. I thought it was strange, but ignored it. On another day, however, a jumper full of knots appeared on the balcony. And you know, knots symbolise problems, tangles, difficulties. And with this I realised that the watch symbolised the time it would take for these difficulties to appear...

Para estes objectos aparecerem na minha varanda, das duas uma, ou alguém entrou pela minha casa e colocou-os lá, ou subiu uma escada e deixou-os lá. A camisola, talvez, possa ter sido atirada pelo ar, mas o relógio... se tivesse sido atirado ter-se-ia partido. Estranho no mínimo! Apesar disto, quero esclarecer-vos que não acredito em bruxas nem em feitiços ou bruxarias. Mas passo a apresentar-vos a BRUXA!! Bu!!

For these objects to have appeared on my balcony, one of two things could have happened: either someone broke into my house and put them there, or they climbed up a ladder and left them there. The jumper may have been thrown through the air, but the watch... if it had been thrown, it would have broken. Strange, to say the least! Despite this, I want to make it clear to you that I don't believe in witches or in spells or witchcraft. But let me introduce you to the WITCH! Bo!

Para mim ninguém tem o poder sobrenatural sobre outra pessoa, disso tenho a certeza. E, na minha casa, nunca ninguém desejou o mal de ninguém. Porém, o que aconteceu? O relógio e a camisola apareceram ali... sem explicação! "Eu não acredito em bruxas, mas que as há, há!!!!", como se costuma dizer!

As far as I'm concerned, nobody has supernatural power over another person, that's for sure. And in my house, no one has ever wished evil on anyone. But what happened? The watch and the jumper just appeared... without explanation! "I don't believe in witches, but they do exist!!!!"  as they say!


Em lugares pequenos de Portugal, ainda é comum ver pessoas a recorrer a bruxas. Só pessoas ignorantes, más e incultas pensam que podem mudar o destino dos outros com maldições. Estas bruxas acreditam ou fingem acreditar - e fazem acreditar os outros - que têm o poder de lançar azares, doenças, feitiços, qualquer coisa só para ver o mal acontecer aos outros.

In small parts of Portugal, it's still common to see people resorting to witches. Only ignorant, evil and uneducated people think they can change the fate of others with curses. These witches believe or pretend to believe - and make others believe - that they have the power to cast bad luck, illnesses, spells, anything just to see evil happen to others.

 

Tenho pena que este tipo de ignorância ainda viva como uma sombra do passado. Eu acredito no Bem, na Luz, na Felicidade - porque só quem anda nas trevas pode pensar em actos tão destrutivos. Então, se alguém tentou alguma coisa maléfica sobre mim, só posso dizer: és uma ignorante infeliz!!!

I feel sorry that this kind of ignorance still lives on like a shadow from the past. I believe in Good, in Light, in Happiness - because only someone who walks in darkness can think of such destructive acts. So, if someone tried something evil on me, all I can say is: you're an ignorant miserable wretch!!!

Apesar de eu ter adoecido, ter descoberto que padecia de uma doença grave e ter passado por muitas dificuldades, não acredito que isto foi resultado de uma bruxaria, eu acho que foi só uma coincidência!

Although I fell ill, found out I had a serious illness and went through many difficulties, I don't believe this was the result of witchcraft, I think it was just a coincidence!


 

 E assim termina a minha história de Halloween... espero que tenham gostado, quem avisa amigo é, tomem cuidado ao voltar para casa hoje à noite. BUUUUUUUU!!

 

And so ends my Halloween story... I hope you enjoyed it, but be careful when you get home tonight. BOOOOOOO!!!

 

 💀💀💀💀💀💀💀

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

Olá queridos leitores do Marisa's Closet! As eleições em Portugal são dia 10 de Março, os candidatos a Primeiro Ministro têm feito debates acalorados. Eu destaco um problema que é pouco debatido, mas que eu acho que é um tema importante, os políticos chamam-lhe Pobreza Energética! O que é isso?? Perguntam vocês! Muito simplesmente, os portugueses passam frio no Inverno em suas casas!! Mas como isto é uma vergonha, ser dito desta forma, para um país da União Europeia, que muito pomposamente os políticos chamam Pobreza Energética na esperança que as pessoas não percebam de que é que estão a falar!!

Hello dear Marisa's Closet readers! The elections in Portugal are on 10 March and the candidates for Prime Minister have been having heated debates. I'd like to highlight a problem that is rarely debated, but which I think is an important issue: politicians call it Energy Poverty! What is that? You ask! Quite simply, the Portuguese go cold in winter in their homes! But it's a disgrace to be told this way, for a country in the European Union, that politicians very pompously call it Energy Poverty in the hope that people won't realize what they're talking about!!! 


Embora o Inverno seja relativamente curto e menos rigoroso em comparação com os restantes países europeus, o sofrimento das pessoas durante esta época é notável. A expressão Pobreza Energética adquire relevância quando se percebe que muitos portugueses enfrentam o frio de Inverno devido à incapacidade financeira para aquecerem as suas casas! Os portugueses passam frio no Inverno porque não têm dinheiro para pagar um aquecimento! É esta a verdade dura e crua!
 
Although winter is relatively short and less harsh compared to other European countries, the suffering of people during this season is remarkable. The term Energy Poverty becomes relevant when you realize that many Portuguese face the winter cold because they can't afford to heat their homes! The Portuguese are cold in winter because they can't afford heating! That's the hard truth!

O que contribui para este problema é a má construção das casas em Portugal, dizem os políticos, estas, não foram concebidas para enfrentar as condições climáticas extremas. Mesmo nas construções mais recentes que já tem aquecimento a gás, poucos são os portugueses que se atrevem a ligá-lo, o custo mensal associado a este serviço ultrapassa em muito a capacidade financeira das famílias. Mas o problema não é só das casas, o principal problema foi que os políticos que nos têm governado venderam-se a interesses pouco claros, sem defenderem os portugueses, e agora a indústria energética está nas mãos de interesses chineses! Que vergonha!!
 
 What contributes to this problem is the poor construction of houses in Portugal, which politicians say were not designed to withstand extreme weather conditions. Even in the most recent constructions that already have gas heating, few Portuguese dare to switch it on, as the monthly cost associated with this service far exceeds families' financial capacity. But the problem isn't just the houses, the main problem has been that the politicians who have governed us have sold themselves out to unclear interests, without defending the Portuguese, and now the energy industry is in the hands of Chinese interests! What a shame!
Sabem como até há alguns anos se enfrentava o frio do Inverno português??? Bebendo vinho!! De preferência tinto!! O consumo de álcool era um problema em Portugal. Sendo que ainda é um país onde se consome muito vinho!! Esta prática, embora reflectindo a criatividade e a resiliência de um povo, evidência a falta de recursos adequados para lidar com o roblema estrutural da pobreza energética!
 
Do you know how, until a few years ago, people coped with the cold Portuguese winter? By drinking wine! Preferably red! Alcohol consumption used to be a problem in Portugal. And it's still a country where a lot of wine is consumed! This practice, while reflecting the creativity and resilience of a people, highlights the lack of adequate resources to deal with the structural problem of energy poverty!

As próximas eleições são uma oportunidade crucial para os políticos abordarem estas questões estruturais, propondo soluções sustentáveis e que resolvam este problema. Garantir condições dignas para todos, independentemente da região ou nível de educação, esta deve ser uma prioridade para construir um futuro mais justo e equitativo em Portugal!
 
The next elections are a crucial opportunity for politicians to address these structural issues, proposing sustainable solutions that solve this problem. Ensuring decent conditions for everyone, regardless of region or level of education, must be a priority in order to build a fairer and more equitable future in Portugal!


 
Vestido / Dress: Zara



A música deste post é da banda UB40, "Red, Red Wine". Como a letra desta música diz é: a única coisa que me faz esquecer, não um amor, mas o frio que se passa em Portugal, é o Vinho tinto, tinto!!! Se não fosse dramático até dava para rir!! Eu estou assim vestida, porque estou num hotel bem quentinho, se estivesse em minha casa teria que ter um casaco vestido e a lareira acesa!!! Há muitas pessoas que têm vergonha de admitir que passam frio!! Esta é uma realidade que acho chocante, principalmente para as pessoas mais idosas, com reformas magras, passarem o frio que passam, no Portugal do séc. XXI!!!

The song for this post is by the band UB40, "Red, Red Wine". As the lyrics say: the only thing that makes me forget, not a love, but the cold in Portugal, is red, red wine!!! If it wasn't so dramatic, I could laugh!!! I'm dressed like this because I'm in a very warm hotel, if I were at home I'd have to have a coat on and the fireplace on!!! There are many people who are ashamed to admit that they are cold!!! This is a reality that I find shocking, especially for older people, with poor pensions, to go through the cold that they do, in 21st century Portugal!!!
 
 
 https://www.youtube.com/watch?v=rVALrN_0yaE
 


Agradecimentos/Thanks to: Malibu Foz Hotel and my cousin Andreia





Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres

 CARTA AO MEU EU DO FUTURO

 

Minha Guerreira Marisa,

Escrevo-te com a esperança de que esta carta alcance uma versão futura de ti, onde a saúde não seja apenas uma linha frágil, mas sim um oceano de vitalidade e superação. Daqui a 5 anos, imagino que tenhas conquistado o teu próprio dominio sobre o desafio sério que é a tua saúde. Visualiza-te não apenas sobrevivendo, mas florescendo como uma flor resistente no meio do deserto. Que os tratamentos tenham sido a chave para desvendar o mistério que envolve a tua condição.

 

 LETTER TO MY FUTURE SELF

My warrior Marisa,

I write to you with the hope that this letter will reach a future version of you, where health is not just a fragile line, but an ocean of vitality and overcoming. In five years' time, I imagine that you will have conquered your own mastery over the serious challenge that is your health. Visualize yourself not just surviving, but flourishing like a resilient flower in the middle of the desert. May the treatments have been the key to unlocking the mystery surrounding your condition.

 


 

  Espero que encontres alívio e cura, que cada consulta médica seja uma reunião de vitórias e que cada tratamento seja um passo para a recuperação completa. Que, quando olhares para trás, vejas a tua jornada da saúde como uma epopeia de coragem, determinação e, acima de tudo, de triunfo. A vida, por vezes, coloca-nos em campos de batalha inesperados, e tu, minha guerreira, mereces nada menos que a vitória mais gloriosa. Que a tua saúde seja uma sinfonia de bem-estar e que cada amanhecer traga consigo a promessa de um novo dia cheio de vitalidade.

I hope that you find relief and healing, that every doctor's appointment is a victory meeting and that every treatment is a step towards complete recovery. When you look back, may you see your health journey as an epic of courage, determination and, above all, triumph. Life sometimes puts us on unexpected battlefields, and you, my warrior, deserve nothing less than the most glorious victory. May your health be a symphony of well-being and may each dawn bring with it the promise of a new day full of vitality.


Imagino o teu blog daqui a 5 anos como um oásis digital, questionas se ainda o escreves, como se fosse um enigma intrigante à espera de ser desvendado. Espero que, ao abrires a porta virtual do teu blog, te sintas como uma alquimista das palavras, talvez explores novos horizontes, cativando leitores com as tuas histórias e perspectivas únicas sobre o mundo. Quanto aos teus leitores leais, espero  que, mesmo daqui a 5 anos, continuem a ser uma comunidade vibrante e entusiasta. Mas, se decidires deixar o teu blog como um mistério, que o legado que criaste seja como uma história inacabada que os leitores continuem a desvendar. Que daqui a 5 anos, ao olhares o teu blog, vejas não só palavras, mas um puzzle de experiências partilhadas. Que, ao olhares para as tuas fotos, daqui a 5 anos, sintas não apenas o momento capturado, mas a emoção e a história de cada uma, como que uma janela para um universo paralelo. Que cada foto seja um convite para uma viagem através da arte, onde os leitores se perdem na beleza do que é visto, uma galeria de memórias congeladas no tempo!

 I imagine your blog in five years' time as a digital oasis, wondering if you're still writing it, as if it were an intriguing riddle waiting to be unravelled. I hope that when you open the virtual door to your blog, you'll feel like an alchemist of words, perhaps exploring new horizons, captivating readers with your unique stories and perspectives on the world. As for your loyal readers, I hope that, even in five years' time, they'll still be a vibrant and enthusiastic community. But if you decide to leave your blog as a mystery, may the legacy you've created be like an unfinished story that readers continue to unravel. That in five years' time, when you look at your blog, you see not just words, but a jigsaw puzzle of shared experiences. That when you look at your photos in five years' time, you feel not just the moment captured, but the emotion and story of each one, like a window into a parallel universe. May each photo be an invitation to a journey through art, where readers lose themselves in the beauty of what is seen, a gallery of memories frozen in time!

 

 E a ti minha querida mãe, o meu coração deseja ver-te a meu lado. A tua presença é a minha âncora e a minha inspiração. Espero que possamos continuar a partilhar risos, aventuras fotográficas e momentos preciosos. Que cada dia seja marcado pelo teu carinho, pela tua sabedoria e pelo amor que é a base da nossa ligação. Na narrativa da minha vida, tu és a personagem mais especial e, mal posso esperar para que os capítulos futuros tragam ainda mais momentos inesquecíveis contigo.

And to you, my dear mum, my heart longs to see you by my side. Your presence is my anchor and my inspiration. I hope we can continue to share laughter, photographic adventures and precious moments. May each day be marked by your affection, your wisdom and the love that is the basis of our bond. In the narrative of my life, you are the most special character and I can't wait for future chapters to bring even more unforgettable moments with you.

 

 Co-ord: Stine Goya


Lembra-te Marisa, a vida é uma odisseia de momentos épicos, onde tu és a heroína da tua própria história. Que cada passo seja acompanhado de uma banda sonora grandiosa e que cada desafio seja enfrentado com a coragem de mil guerreiros.

Com todo o meu apoio, força e a crença inabalável na tua capacidade de superar desafios,

Marisa Cavaleiro Torres 

💙💚💛💜💙💚💛💜💙💚💛💜

Remember Marisa, life is an odyssey of epic moments, where you are the heroine of your own story. May each step be accompanied by a grandiose soundtrack and may each challenge be faced with the courage of a thousand warriors.

With all my support, strength and unwavering belief in your ability to overcome challenges,

Marisa Cavaleiro Torres



 


 

Quanto à música escolhida para banda sonora desta carta é "Lonely Carousel" de Rodrigo Leão, a melodia suave e a atmosfera melancólica desta canção, magistralmente cantada pela Beth Gibbons, pode adicionar uma dimensáo reflexiva e emotiva à minha carta. Uma escolha que tem como objectivo transmitir sentimentos profundos e poéticos em quem lê e ouve a música! Parabéns para mim nesta data querida!!!

 The music chosen for the soundtrack of this letter is "Lonely Carousel" by Rodrigo Leão. The soft melody and melancholic atmosphere of this song, masterfully sung by Beth Gibbons, can add a reflective and emotional dimension to my letter. A choice that aims to convey deep and poetic feelings in those who read and listen to the music! Happy birthday to me on this cherished date!!!

 

 

 https://www.youtube.com/watch?v=qu4YX7tI3YI

 

 Sessão fotográfica realizada no Hotel Malibu na Figueira da Foz, os meus agradecimentos à direcção e à minha prima Andreia por tornarem possível tudo isto!

Photo shoot at the Hotel Malibu in Figueira da Foz, my thanks to the management and my cousin Andreia for making it all possible!

 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa





Blogger Template Created by pipdig