Look Nº 554 - Blackmail!

Temos um novo ministro das Finanças, o Doutor Leão! Querem saber que mais? Ele escreveu-me, a sério!! Sabem o que ele me disse? Foi o seguinte:

We have a new finance minister, Mr. Leão and, you know what? He wrote to me, really!! Do you know what he told me? It was as follows:
Com a Pandemia passei a receber em casa a medicação que ia levantar à farmácia hospitalar. So far so good. Só que desta vez dentro da embalagem da transportadora vinha a "factura" do meu medicamento, nada mais nada menos que 4 400 euros! Cada caixa tem a duração de um mês, significa que um ano de medicação custa ao Dr. Leão, 52 800 euros. Digamos que não sei o que sentir ao saber isto, mixed feelings, não sei se isto é para me fazer sentir em dívida para com o país, se é para me lembrar de ir votar na altura das eleições. O que é que vos parece?

With the Pandemic I started to receive at home the medication that I was going to get to the hospital pharmacy. So far so good. Only this time in the carrier's package came the "invoice" of my medicine, no less than 4 400 euros! Each box lasts for one month, which means that a year of medication costs Mr. Leão, 52 800 euros. Let's say I don't know what to feel knowing this, mixed feelings, I don't know if this is to make me feel indebted to the country, if it is to remind me to go and vote at the time of the elections. What do you think?
 Eu já sabia que o medicamento era caro, mas não fazia ideia que era este valor. Mais, se o medicamento for eficaz 5 anos, o custo será de 264 000 euros e, depois terei de ser transplantada, não faço ideia de quanto custa um transplante de fígado ao Dr. Leão, mas também não deve ser barato! Resumindo eu só estou a contribuir para a despesa deste país! Foi isso que ele me quis dizer!

I already knew that my medicine was expensive, but I had no idea what the value was. Furthermore, if the medicine is effective for 5 years, the cost will be 264,000 euros and, afterwards, I will have to be transplanted, I have no idea how much a liver transplant costs to Mr. Leão, but it shouldn't be cheap either! In short I am only contributing to the expenditure of my country! That's what he wanted to tell me!
 Agradeço às pessoas que neste momento estão a descontar para mim, sendo que algumas me roubaram o lugar, também convém lembrar! Se isto é para me deixar com problemas de consciência, muito agradecida porque já os tinha. Se eu não morrer até lá com covid, o meu medicamento há-de estar algures previsto no Orçamento de Estado, o que até final do ano estou garantida. E vou já anunciando que me preparo em breve para mais uma estadia num "hotel" do Dr. Leão, isto se os covids não ocuparem a minha cama. Portanto, eu ao Dr. Leão não devo nada e bardamerda para a carta que me enviou!! Não alinho neste tipo de chantagem!!

I am grateful to the people who are currently discounting for me, despite some have stolen my place, it's also worth remembering! If this is to leave me with conscience problems, thank you very much because I already had them. If I don't die with covid by then, my medication will be somewhere in the State Budget, which by the end of the year I am guaranteed. And I am already announcing that I will prepare myself soon for another stay in a "hotel" of Mr. Leão, if the covid patients don't occupy my bed. Therefore, I owe Mr. Leão nothing and fuck you and the letter you sent me!! I don't accept this type of blackmail!!
 Vestido/Dress: Aqui/Here


Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa

And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
SHARE:

Eucerin anti-aging care + elasticity with Vitamin C

Hoje tenho mais coffret da Eucerin para vos apresentar. É o Eucerin cuidado anti-envelhecimento+elasticidade com Vitamina C. É composto por um creme de dia, um sérum de vitamina C Booster e um creme de contorno dos olhos. Já sabem que esta é a minha marca favorita!! Em Portugal a venda é exclusiva das farmácias!

Today I have another Eucerin pack to present you. It is the Eucerin anti-aging care + elasticity with Vitamin C. It consists of a day cream, a vitamin C Booster cream and an eye contour cream. You already know that this is my favorite brand !! In Portugal the sale is pharmacies exclusive!


Eucerin Hyaluron-Filler + Elasticity Dia FPS 15

Creme de dia anti-envelhecimento para pele madura. Preenche as rugas profundas e melhora a elasticidade. A pele fica mais firme e tem uma aparência fresca e luminosa. O creme de dia também contém FPS 15 com um filtro de UVA para maior protecção contra os raios que podem aprofundar as rugas e acelerar o processo de envelhecimento da pele.

Eucerin Hyaluron-Filler + Elasticity Day FPS 15

Anti-aging day cream for mature skin. Fills deep wrinkles and improves elasticity. The skin is firmer and has a fresh and luminous appearance. The day cream also contains SPF 15 with a UVA filter for greater protection against rays that can deepen wrinkles and accelerate the skin's aging process.
Eucerin Hyaluron-Filler Vitamin C Booster
Um sérum anti-envelhecimento com 10% de Vitamina C pura e recém-activada para todos os tipos de pele.Booster de rápida absorção que reforça e suaviza a pele, preenchendo simultaneamente as rugas. A pele torna-se mais suave, luminosa e com um ar revitalizado em apenas 7 dias.

Eucerin Hyaluron-Filler Vitamin C Booster
An anti-aging serum with 10% pure and freshly activated Vitamin C for all skin types.
Rapid absorption booster that strengthens and softens the skin, simultaneously filling in wrinkles. The skin becomes smoother, more luminous and with a revitalized look in just 7 days.

Eucerin Hyaluron-Filler + Elasticity Contorno de Olhos FPS 15

Contorno de olhos anti-envelhecimento para pele madura com proteção contra UVA e UVB
Melhora a elasticidade da pele e preenche visivelmente as rugas profundas para uns olhos mais brilhantes e com um aspeto mais jovem.

Eucerin Hyaluron-Filler + Elasticity Eye Contour FPS 15

Anti-aging eye contour for mature skin with UVA and UVB protection.
Improves skin elasticity and visibly fills in deep wrinkles for brighter, more youthful-looking eyes.
E, agora um bónus, a minha opinião sobre:

Eucerin Hyaluron-Filler Concentrado

Fórmula concentrada de tratamento anti-rugas para todos os tipos de pele.
Um avançado sérum concentrado para reduzir activamente a profundidade das rugas. Este é até ao momento, o meu produto preferido, de facto melhora muito o aspecto da pele e, isso sente-se!!

And, now a bonus, my opinion about:

Eucerin Hyaluron-Filler Concentrated

Concentrated anti-wrinkle treatment formula for all skin types.
An advanced concentrated serum to actively reduce the depth of wrinkles. So far, this is my favorite product, in fact it improves the appearance of the skin a lot and, I can feel that!!

Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa

And follow me on Instagram: @marisasclosetblog 
SHARE:

Look Nº 553 - Wake up for life!!

Gostava de saber a vossa opinião sobre um assunto. O que acham do movimento que pretende a retirada de estátuas de heróis da História? Para isso tenho que falar um pouco sobre o movimento Woke. Esta palavra entrelaçou-se com o movimento Black Lives Matters, em vez de ser uma palavra que sinaliza a consciência de injustiça ou tensão social, tornou-se uma palavra de acção. Os activistas foram "acordados" e convidaram outros a permanecer "acordados".

I would like to know your opinion on a subject. What do you think of the movement that intends to remove statues from History heroes? For that I have to talk a little about the Woke movement. This word is linked with the Black Lives Matters movement, instead of being a word that signal the awareness of injustice or social tension, it became a word of action. The activists were "awake" and invited others to remain "awake".
Para mim, os acontecimentos e factos históricos são indissociáveis da evolução do Pensamento Humano, nós não podemos ver o que aconteceu há 400 anos atrás sem termos em conta o que era o pensamento da época, ou de outra forma, nós não podemos olhar para a História com os olhos e com o conhecimento que temos hoje, porque entretanto o Pensamento Humano evoluiu. E, não fazendo isso, vamos começar a pedir desculpa até por existirmos tal como somos.

For me, historical events and facts are inseparable from the evolution of Human Thought, we cannot see what happened 400 years ago without taking into account what was the thought of that time, or otherwise, we cannot look at History with the eyes and the knowledge we have today, because in the meantime Human Thought has evolved. And by not doing that, we will start to apologize even for existing as we are.
 Para mim, nós devemos olhar para a História respeitando-a, assim, como os seus protagonistas, foi essa História que nos conduziu até aqui, àquilo que somos hoje enquanto sociedade ocidental. Para mim retirar estátuas é querer apagar a História e, isso,  não passa de um sinal de ignorância. 

For me we must look at history and we must respect it as well as its protagonists, it was this history that led us here, to what we are today as a western society. For me to remove statues is to want to erase history and for me, that is nothing more than a sign of ignorance.
O que é que vai acontecer a seguir a isto? Vamos mudar os nomes das ruas? Vamos excomungar o primeiro Rei de Portugal? E, tudo o que vem a seguir? O Camões? Vamos proibir livros, filmes? Vamos ficar com o quê? Com o Harry Potter?

What will happen next? Shall we change the street names? Are we going to excommunicate the first King of Portugal? And, everything that comes next? Camões (portuguese poet)? Are we going to ban books, movies? What do we keep? Harry Potter?
 Pá, vamos mas é importar-mo-nos com aquilo que é realmente importante para a nossa vida, vêm aí milhões de euros da UE para revitalizar a economia, vamos mas é preocupar-mo-nos em que mãos este dinheiro vai cair, podem ter a certeza que enquanto nos preocuparmos com estátuas, este dinheiro vai estar a ser desviado para off-shores e para as mãos dos mesmos que nos últimos 40 anos têm roubado Portugal. Enquanto vamos estar a queimar na fogueira o Camões milhões e milhões estarão a ser transferidos para o sector bancário! Isso é que importante para as nossas vidas, porque isso vai hipotecar a vida da vossa geração e das que hão-de vir. Já perceberam que vocês sem os vossos pais valem pouco para estes políticos? São precários ou futuros precários!! Acordem prá vida pá!!!

Man, let's take care about what is really important for our life, millions of euros from the EU are coming to revitalize the economy, let's worry about which hands this money will fall into, you can be sure that as long as we care about statues, this money will be diverted to off-shores and into the hands of those who have been stealing Portugal for the past 40 years. While Camões will be burning at the stake, millions and millions are being transferred to the banking sector! This is what is important for our lives, because it will mortgage the lives of your generation and those to come. Have you realized that you without your parents are worthless persons to these politicians? You are precarious workers or future precarious workers!!Wake up for life man!!!
Calças/Pants: Aqui/Here


Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa

And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
SHARE:

Look Nº 552 - Fragile!

Este fim de semana todos nós ficámos chocados com a morte do actor Pedro Lima. Suicídio. O confinamento tem destas coisas. O agravamento de depressões. Não consigo perdoar o Pedro e sua atitude, ele tinha 5 filhos, alguns ainda pequenos, penso que escolheu a saída mais fácil. 

This weekend we were all shocked by the death of the portuguese actor Pedro Lima. Suicide. Lockdown has these things. The worsening of depressions. I can't forgive Pedro and his attitude, he had 5 children, I think he chose the easiest way out.
Pedro Lima

O Pedro tinha de pensar nos filhos mais que tudo!!! O amor dos filhos teria de ser maior que qualquer outra dor de alma ou problema financeiro, se não se pode frequentar o colégio particular há sempre a escola pública, a isso chama-se enfrentar a vida! O Pedro deixa a mulher com 4 filhos pequenos, o mais velho é fruto de outra relação e, é maior de idade. Agora os pequenos, parte-se-me o coração!!

Pedro had to think about his children more than anything!!! The love of the children would have to be greater than any other pain in the soul or financial problem, if we cannot attend private school there is always a public school, this is called facing life! Pedro leaves his wife with 4 small children, the oldest is the result of another relationship and is already a man. Now the little ones, my heart breaks!!
Neste momento quem vos fala, é também, a filha de um suicída, que também ficou numa situação difícil com a sua mãe. Desculpem, mas não consigo dizer mais nada sobre isto, tenho um nó na garganta!! Estou em choque com a situação, a pensar no que aquela família está a passar neste momento, porque também o vivi e, sei o que é. Devastador!

At this moment, the one who is speaking to you is also the daughter of a man who also committed suicide and who was in a difficult situation with his mother. Sorry, but I can't say any more about this, I have a lump in my throat!! I'm in shock with the situation and think about what that family is going through at the moment, because I also lived it and I know what it is. Devastating!
Agora, só o tempo pode desvanecer a dor. A minha dor nunca passou, nunca consegui ultrapassar o desgosto, não se pode pensar que podemos transferir a responsabilidade de um filho para os amigos, isso é uma cobardia muito grande! Ainda mais, porque muitos desses amigos, Pedro, não o são, são abutres que se querem aproveitar daquilo que fica para trás!!

Now only time can fade the pain. My pain has never gone away, I have never been able to overcome the heartbreak, we cannot think that we can transfer the responsibility of a son to our friends, that is a great cowardice! Even more, because many of these friends, Pedro, are not, they are vultures that want to take advantage of what was left behind!!
O que fizeste Pedro não tem perdão e há atitudes que não se podem justificar com uma doença ou problema financeiro!! Com 4 filhos pequenos foi uma grande cobardia!!! Desculpem é o que sinto!!! E, de certeza que os teus filhos e mulher vão ficar em melhor situação daquela em que eu fiquei, eu não tive condolências do Presidente, só estou a ser a voz de quem cá fica e o que sente. Atraiçoada!

What you did Pedro is unforgivable and there are attitudes that cannot be justified with an illness or financial problem !! With 4 small children it was a big cowardice!! Sorry is what I feel !!! And, of course, your children and wife they stay in a better situation than I was, I didn't have any condolences from the President, I'm just being the voice of those who stay and what they feel. Betrayed!
Vestido/Dress: Aqui/Here

Por isso, sorriam sempre à vida, por muito negra que ela vos possa parecer, nunca voltem as costas a quem vos quer bem!

So always smile at life, however dark it may seem to us, never turn your back on those who love you!



SHARE:

Reinventing Happiness!

A Pandemia parou o mundo, os casamentos não foram excepção. Ah! Mas o sonho de casar esse não pode ser cancelado!!

The Pandemic stopped the world, weddings were no exception. Ah! But the dream of marrying cannot be canceled!!

 Não sendo possível a realização da festa, a solução foi adiar, mas haja esperança, com a reabertura das economias, aquilo que não conseguimos festejar hoje, em breve o faremos com energia redobrada. A verdade é que a felicidade pode ser reinventada. É isto que os noivos estão a fazer, a reinventar a felicidade! Porque o importante é o amor e, esse não se pode adiar, não se pode cancelar!

 Since it was not possible to do the party, the solution was to postpone, but let us hope, with the reopening of economies, that we were unable to celebrate today, we will soon do so and with renewed energy. The truth is that happiness can be reinvented. This is what the bride and groom are doing, reinventing happiness! Because the important thing is love and love cannot be postponed, love cannot be canceled!

Para os noivos mais criativos o casamento pode ser uma celebração out of the box, os tempos assim o exigem!! Pode ser numa praia, pode ser numa rua! Mantendo a esperança, logo podemos abraçar, beijar e reunir numa grande festa os nossos familiares e amigos. Portanto, sejamos práticos, chegou a hora de irmos ver a Wedding Gallery Summer/Fall 2020 da loja on-line Berlinnova.

 For the most creative brides and grooms the wedding can be an out of the box celebration, times demand it!! It could be on a beach, it could be on a street! Keeping hope, we can soon hug, kiss and gather our family and friends in a big party. So, let's be practical, it's time to go to the Wedding Gallery Summer/Fall 2020 at the online store Berlinnova.

 Ainda não vos tinha falado desta loja, tem vestidos maravilhosos de casamento, desde os mais elaborados aos mais simples e minimais. A filosofia desta marca é criar uma sexy, brilhante e cheia de estilo mulher sereia, criando vestidos de alta qualidade em seda, chiffon, em renda delicada, elaborando um elegante e refinado look. Esta marca foca-se em detalhes inesperados, proporções e trabalho manual para uma silhueta o mais feminina possível. Esta marca estuda as últimas tendências de moda, está atenta aos tecidos que estão na moda e os mais recentes e integra-os no design dos seus modelos. Em resumo na Berlinnova temos acesso a escolhas de ready to wear e à alta qualidade!!  

 I haven't told you about this store yet, it has wonderful wedding dresses, from the most elaborate to the most simple and minimal ones. The philosophy of this brand is to create a sexy, bright and stylish mermaid woman, creating high quality dresses in silk, chiffon, in delicate lace, creating an elegant and refined look. This brand focuses on unexpected details, proportions and manual work for a silhouette as feminine as possible. This brand studies the latest fashion trends, is attentive to the latest and most fashionable fabrics and integrates them in the design of its models. In summary at Berlinnova we have access to ready to wear and high quality choices!!

Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa

And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
SHARE:

Look Nº 551 - The Pandemic Diary!

A Pandemia veio nos mostrar o quão frágeis todos nós somos. E, para quem pensa que tem a certeza sobre o seu futuro e a sua vida, hoje dou-vos um exemplo de que nada está garantido e, o exemplo é o seguinte: 

The Pandemic is showing us how fragile we all are. And, for those who think they are quite sure about their future and their life, today I give you an example that nothing is guaranteed and the example is as follows:
Trazer os filhos em determinados colégios, como o Colégio da Rainha Santa em Coimbra é um símbolo de status e de quem já atingiu um nível de vida superior. Eu sei que os pais procuram o melhor para os filhos, mas desculpem há pais que pensam que por os filhos frequentarem essas escolas que são melhores que os outros. E, se há discriminação em Portugal podem ter a certeza que na educação há, há pelo dinheiro e, consequentemente pelas escolas que se frequentam!! E, lamentando toda a situação que os nossos jovens e crianças atravessam, a Pandemia veio mostrar que somo todos iguais, foi tudo nivelado pela mesma bitola e, está tudo a ter aulas na telescola!! Até rimou!! Desculpem-me mas para quem gosta de largar postas de pescada sobre a escola dos filhos isto dá-me muita vontade de rir, ai tenho que me rir ahahahahhaha!!

Bringing children to certain schools, such as the Colégio da Rainha Santa in Coimbra (rich people school in my city) is a symbol of status and of those who have already reached a higher standard of living. I know that parents look for the best for their children, but I'm sorry there are parents who think that because their children attend these schools they are better than others. And, if there is discrimination in Portugal you can be sure that in education there is discrimination, for money and, consequently, for the schools you attend!! And, lamenting the whole situation that our young people and children are going through, the Pandemic situation came to show that we are all equal, everyone was leveled by the same gauge and, everyone is taking classes on the television!! Excuse me but for those who feel and think they are best just by attending a certain school, this makes me want to laugh, so I have to laugh ahahahahhaha!!
 Há até quem esconda os filhos para que não se saiba que estão em casa e ter aulas no telescola, corrijo, para que isto não pareça uma pobreza tão grande, o estudo em casa! Porque as aparências são para se manter!! Só Deus para uma justiça destas!! 

Disclaimer: Este post só se refere a alunos do estudo em casa!

There are even those parents who hide their children just because appearances are to be maintained !! Only God for such justice !!

Disclaimer: This post only refers to students of the "home study" program!
Vestido/Dress: Aqui/Here

Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa

And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

SHARE:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogger Template Created by pipdig