Olá! Bem-vindos meus caros amigos e leitores. Como têm passado? Neste post, vou alertar-vos para um perigo invisível. Então, vivemos numa era em que as redes sociais, em especial o Facebook, deixaram de ser apenas espaços de partilha de momentos e conversas com amigos. Hoje, o que vemos no nosso feed já não resulta da nossa procura, mas da poderosa Inteligência Artificial que decide, silenciosamente, o que devemos ver. Esta máquina não apenas conhece os nossos gostos, mas também os nossos receios - e é justamente aí que reside todo o perigo.

Hello! Welcome, my dear friends and readers. How have you been? In this post, I am going to warn you about an invisible danger. We live in an era where social media, especially Facebook, is no longer just a place to share moments and conversations with friends. Today, what we see in our feed is no longer the result of our searches, but of powerful Artificial Intelligence that silently decides what we should see. This machine not only knows our tastes, but also our fears — and that is precisely where the danger lies.


A IA do algoritmo alimenta-se de cada clique, cada reacção e cada segundo que passamos a olhar para um post. Com isso, cria um retrato detalhado de nós, muitas vezes mais preciso do que nós mesmos podemos imaginar. O problema é que essa selecção de conteúdo não é neutra. Somos expostos a fake news, desinformação e até cyber bullying! Uma realidade moldada não para nos informar, mas para nos prender ao ecrã. O resultado disto? Uma espécie de Big Brother digital, sempre a observar, sempre a guiar as nossas escolhas, pouco a pouco rouba a nossa capacidade de decidir livremente!
 
 The algorithm's AI feeds on every click, every reaction, and every second we spend looking at a post. This creates a detailed portrait of us, often more accurate than we can imagine. The problem is that this content selection is not neutral. We are exposed to fake news, misinformation and even cyberbullying! A reality shaped not to inform us, but to keep us glued to the screen. The result of this? A kind of digital Big Brother, always watching, always guiding our choices, little by little stealing our ability to decide freely!

Se não estivermos atentos, corremos o risco de viver numa realidade filtrada, feita à medida para manipular opiniões, comportamentos e até emoções. É urgente perceber que nem tudo o que nos aparece é espontâneo, muitas vezes, é um reflexo de interesses que não são os nossos.
 

If we are not careful, we run the risk of living in a filtered reality, tailored to manipulate opinions, behaviours and even emotions. It is urgent to realise that not everything that appears to us is spontaneous; often, it is a reflection of interests that are not our own.







Mas agora vamos mudar de assunto! Deixemos de lado a manipulação e a realidade distorcida e atentemos em algo que nos devolve leveza: a inspiração. Deixo-vos com um look maravilhoso que carrega apenas boas vibrações e um sentimento de liberdade, porque a moda, ao contrário dos algoritmos, deve libertar-nos e não agredir-nos!

But now let's change the subject! Let's put aside manipulation and distorted reality and focus on something that brings us lightness: inspiration. I leave you with a wonderful look that carries only good vibes and a feeling of freedom, because fashion, unlike algorithms, should liberate us and not attack us!





Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres


 

 Olá, meus caros leitores e amigos, como têm passado? Tenho sentido, nos últimos tempos, que tentaram tirar-me aquilo que tenho mais puro e valioso: a minha sanidade e o meu sorriso. É como se, de repente, me tivessem lançado uma maldição, como se tivessem tentado apagar o meu brilho.

Hello, dear readers and friends, how have you been? Lately, I have felt that someone has been trying to take away what is most pure and valuable to me: my sanity and my smile. It's as if, suddenly, they had cast a spell on me, as if they had tried to extinguish my sparkle. 



 Resolvi ou decidi todos os dias sorrir, um sorriso de verdade: daqueles que nascem dentro de nós, iluminam o olhar e sobretudo que nos lembram porque a vida merece continuar a ser vivida. Até porque uma blogger que não sorria, não está a ajudar ou a dar esperança a quem lê com carinho.

I decided to smile every day, a genuine smile: one that comes from within, lights up your eyes and, above all, reminds us why life is worth living. After all, a blogger who doesn't smile isn't helping or giving hope to those who read my posts with affection.



 A vida é uma dádiva, mesmo quando parece não ser. É nos dias escuros que percebemos o valor de um raio de sol. É no silêncio pesado que aprendemos a ouvir o que realmente importa. Há que respirar fundo, desapertar os nós que fomos criando na pressa de agradar e, soltar o peso que tinhamos atado aos pés. Peso que não era nosso, eram críticas vazias, expectactivas alheias, frustações projectadas sobre a minha pessoa.

Life is a gift, even when it doesn't seem like it. It is on dark days that we realise the value of a ray of sunshine. It is in heavy silence that we learn to listen to what really matters. We must take a deep breath, untie the knots we have created in our rush to please, and release the weight we have tied to our feet. Weight that was not ours, but empty criticism, the expectations of others, frustrations projected onto me.


 Haters vou sempre ter. É o preço inevitável de me expor, de partilhar num blog, fotos, palavras. Mas percebo, cada vez mais, que os haters não falem de mim - falam das suas próprias dores, inseguranças e medos. A vida é demasiado curta para me distrair com isso. Prefiro gastar a minha energia a criar, a viver, a inspirar quem realmente gosta de mim.

I will always have haters. It is the inevitable price of exposing myself, of sharing photos and words on a blog. But I realise, more and more, that haters are not talking about me - they are talking about their own pain, insecurities and fears. Life is too short to be distracted by that. I prefer to spend my energy creating, living, inspiring those who really like me.


A vida surpreende-nos sempre pelas pessoas que coloca no nosso caminho: umas para nos desafiar, outras para nos levantar, outras para nos derrubar e a na minha vida foram muitas. Eu acredito que o tempo é o melhor filtro: ele acaba sempre por revelar quem fica connosco, quem nos dá a mão, quem realmente importa.

Life always surprises us with the people it puts in our path: some to challenge us, others to lift us up, others to knock us down, and there have been many in my life. I believe that time is the best filter: it always ends up revealing who stays with us, who gives us a hand, who really matters.


Agora, tudo o que quero é voltar a olhar para as minhas fotos com orgulho, ver não apenas a roupa que escolhi, mas que cada look conte uma história de coragem e que cada foto seja mais do que uma imagem bonita, tenha alma!

Now, all I want is to look back at my photos with pride, to see not only the clothes I chose, but I want each look to tell a story of courage and each photo to be more than just a pretty picture, but to have soul!


Em primeiro lugar, quero sorrir para mim, porque esse sorriso ninguém me pode tirar - o que nasce do amor próprio, da aceitação das minhas cicatrizes e da gratidão pelo caminho percorrido. E esse sorriso é para vos inspirar, só assim tudo faz sentido. Porque no fim, partilhar não é só mostrar quem somos, é lembrar a quem nos lê que também pode escolher recomeçar, também pode escolher sorrir. Então, o meu sorriso está de volta. Não porque tudo ficou perfeito, mas porque eu decidi não desistir dele. 

Firstly, I want to smile at myself, because no one can take that smile away from me – it comes from self-love, from accepting my scars and from gratitude for the path I have been on. And that smile is to inspire you, because only then does everything make sense. Because in the end, sharing is not just about showing who we are, it is about reminding those who read us that they too can choose to start over, they too can choose to smile. So, my smile is back. Not because everything is perfect, but because I decided not to give it up.

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 Olá! Como têm passado? Todos os anos, quando chega esta altura, há algo que nunca falha aqui no blog: as fotos nos fardos da palha. Eu já considero esta sessão de fotos como um clássico deste blog. Uma tradição que começou como uma brincadeira e que, com o tempo e os anos a passarem, ganhou significado e não pode faltar nas fotos de Verão!

Hello! How have you been? Every year, when this time of year comes around, there is something that never fails to appear here on the blog: photos on bales of straw. I already consider this photo shoot a classic feature of this blog. A tradition that started as a joke and, over time and as the years have passed, has gained meaning and become an essential part of our summer photos!

Gosto de pensar que estes fardos, assim espalhados aleatoriamente no campo, guardam mais do que palha: guardam histórias, lembranças de tudo aquilo que fomos vivendo. Como se, ao longo do ano, fossemos semeando pequenos momentos, que no fim, acabam numa grande colheita de memórias. Bonita esta metáfora, não acham?

I like to think that these bales, scattered randomly across the field, hold more than just straw: they hold stories, memories of everything we have experienced. It is as if, throughout the year, we were sowing small moments, which in the end result in a great harvest of memories. It is a beautiful metaphor, don't you think?




É essa ideia que me encanta: perceber que, mesmo nos anos mais difíceis, sempre temos algo que colher. Uma gargalhada inesperada, um abraço apertado, um novo projecto, um reencontro, uma descoberta interior. E, tudo isso fica guardado, como uma colheita, neste ritual anual de fotografar entre os fardos, em terra fértil!
 

It is this idea that enchants me: realising that, even in the most difficult years, we always have something to reap. An unexpected laugh, a warm hug, a new project, a reunion, an inner discovery. And all of this is stored away, like a harvest, in this annual ritual of photographing among the bales, on fertile ground!



A cada ano, a cada nova sessão, não sou exactamente a mesma de antes. Mas o cenário permanece, como testemunho da passagem do tempo. E talvez seja isso que mais gosto desta tradição: lembrar que, apesar das mudanças, a minha essência se mantém!

Every year, with each new session, I am not exactly the same as before. But the setting remains, as a testament to the passage of time. And perhaps that is what I like most about this tradition: remembering that, despite the changes, my essence remains the same!




 Que estas fotos sejam, mais uma vez, o resultado do que plantei, vivi e colhi ao longo do ano: e um convite a todos reflectirmos sobre aquilo que também fomos guardando nas nossas memórias.
 

May these photos be, once again, the result of what I planted, lived and harvested throughout the year: and an invitation to all of us to reflect on what we have also been storing in our memories.

 
 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

Olá! Sejam muito bem-vindos quem vier por bem!  Hoje vou falar-vos do assunto do momento! Se vocês acham que já viram tudo, digo-vos que ainda não viram nada! Isto a propósito da última febre de consumo que assolou o planeta! Vocês lembram-se de na nossa infância brincarmos com uns bonecos chamados baby born

Hello! Welcome to all who come in peace! Today I'm going to talk to you about the topic of the moment! If you think you've seen it all, I can tell you that you haven't seen anything yet! This is about the latest consumer craze that has swept the planet! Do you remember playing with dolls called Baby Born when we were children?

 Pois esses bebés estão de volta, mas agora feitos de forma artesanal, em vinil/silicone, bebés hiper realistas, com cabelo natural, parecem recém nascidos de verdade e custam mais que um iPhone. Até fazem xixi (simulado)!! Estou a falar-vos dos Baby Reborn, a nova geração! A paranóia é mundial, mas em especial está a deixar as mulheres brasileiras loucas! Sim, este fenómeno tomou conta do Brasil.

Well, these babies are back, but now they are handmade from vinyl/silicone, hyper-realistic babies with natural hair, looking like real newborns and costing more than an iPhone. They even pee (simulated)!! I'm talking about Baby Reborn, the new generation! The craze is global, but it's driving Brazilian women especially crazy! Yes, this phenomenon has taken over Brazil.

 

Exemplo de um Baby Reborn / Example of a Reborn Baby 
Photo: Freepik


Neste país, as influenciadoras - e não só - chegam a fazer festas de chá do bebé com estes bonecos. Desfilam pelos centros comerciais com carrinhos de bebé como se estivessem a passear um recém nascido real. Pasme-se, há até quem utilize estes bebés para lidar com perdas gestacionais. O fenómeno viralizou... e a polémica instalou-se! A paranóia é tão grande que utilizam estes bebés para ter prioridade em filas e a conseguirem vagas em estacionamento! Mas há mais, até os levam ao pediatra! E, mais, simulam o parto destes bebés reborn!!??!!
 

In this country, influencers – and others – even throw babyshower parties with these dolls. They parade around shopping centres with prams as if they were walking a real newborn. Amazingly, there are even those who use these babies to deal with pregnancy loss. The phenomenon went viral... and controversy ensued! The paranoia is so great that they use these babies to get priority in queues and parking spaces! But there's more, they even take them to the paediatrician! And what's more, they simulate the birth of these reborn babies!!??!!



Tudo isto levou a que o próprio governo tivesse que intervir. Algumas políticas visam multar quem exagera na brincadeira. Outros defendem este negócio, que já movimenta milhões de reais em vendas só no último ano.

All this led to the government itself having to intervene. Some policies aim to fine those who take the joke too far. Others defend this business, which has already generated millions of reais in sales in the last year.


Vestido/Dress: Sfera

Para terminar, estes bebés hiper realistas, dizem-nos que o afecto se pode manifestar de várias formas, eu própria, acho que este comportamento exagerado revela muitas carências emocionais e de afecto. Uma coisa é certa, o Brasil nunca mais foi o mesmo depois desta febre dos Baby Reborn! Talvez os Baby Reborn sejam isso mesmo: uma forma actual de viver a velha infância!

Finally, these hyper-realistic babies tell us that affection can manifest itself in many ways. Personally, I think that this exaggerated behaviour reveals many emotional and affectionate needs. One thing is certain: Brazil has never been the same since the Baby Reborn craze! Perhaps Baby Reborn dolls are just that: a modern way of reliving old childhood! 

 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 Ontem foram as eleições legislativas em Portugal, à hora que escrevo este post não sei nada àcerca de quem as ganhou! O objectivo destas eleições é escolher o partido ou partidos que irão sustentar um governo e quem será indigitado como Primeiro Ministro! Não posso dizer que a campanha eleitoral tenha sido extraordinária ou muito esclarecedora, acho, isso sim, que nos deram muita música!!

Yesterday were the legislative elections in Portugal, at the time of writing this post I don't know anything about who won them! The purpose of these elections is to choose the party or parties that will support a government and who will be appointed Prime Minister! I can't say that the electoral campaign was extraordinary or very enlightening, but I do think that they gave us a lot of music!!! I don't know if you know what I mean!!!

A prova de que este país está mal. E muito. Encontra-se num gesto que fazemos no quotidiano e que revela muito sobre a maneira como vivemos, aposto que vocês nem se dão conta quando o fazem! Já repararam que quando levantamos dinheiro no Multibanco só saem notas de 10 euros? Raramente saem notas de 20 euros! A nota de 10 é a segunda nota mais baixa do nosso sistema monetário!! Já se tinham dado conta desta música barata que nos estão a dar???
 
Proof that this country is in a bad way. It can be found in an everyday gesture that reveals a lot about the way we live, and I bet you don't even realise it when you do it! Have you noticed that when we withdraw money from the ATM, only 10 euro notes come out? Rarely do 20 euro notes come out! The 10 note is the second lowest note in our monetary system!!! Have you realised what a cheap song they're giving us?

Este simples gesto pode parecer sem importância, pois digo-vos que estão redondamente enganados! Este facto diz muito sobre a maneira como vivemos. Noutros países da Europa as notas que normalmente saem nas máquinas ATM são de 50 euros! Para nossa vergonha e de quem nos governa em 51 anos de democracia, é que não conseguimos passar deste fado dos salários de miséria e o custo de vida caro! Os salários baixos têm de ser muito bem geridos para que cheguem ao final do mês. O que isto significa é que os portugueses não têm dinheiro para levantar das máquinas de ATM... isso sim!!! E desta música gostam???
 
This simple gesture may seem unimportant, but I can tell you that you're sorely mistaken! This fact says a lot about the way we live. In other European countries, the notes that normally come out of ATM machines are 50 euro notes! To our shame and that of those who have governed us for 51 years of democracy, we haven't managed to move on from this fate of poverty wages and expensive living costs! Low salaries have to be managed very well to make it to the end of the month. What this means is that the Portuguese have no money to withdraw from ATM machines, that's what!!! And do you like this song?


O mais curioso, ou triste, dependendo do ponto de vista, é que quando isto acontece é urgente questionar o modelo económico, as políticas salariais e a forma como valorizamos - ou desvalorizamos - o trabalho em Portugal! E sim, esta música é mesmo muito má!!
 
What's most curious, or sad, depending on your point of view, is that when this happens it's urgent to question the economic model, wage policies and the way we value - or devalue - labour in Portugal! And yes, this song is really bad!!!





Look: Vintage



Photo: Reuters
 
10 euros é a prova provada que os portugueses vivem no limiar da sobrevivência financeira!
Espero que destas eleições saia um governo ambicioso, porque ser o país dos mil euros de salário e das notas de 10 euros cheira muito a música... fúnebre!


10 euros is proof that the Portuguese are living on the edge of financial survival!
I hope an ambitious government emerges from these elections, because being the country of a thousand euro salary and 10 euro notes smells a lot like... funeral music!

 

 https://www.youtube.com/watch?v=XEGgeh6Cu74

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

Blogger Template Created by pipdig