Olá meus queridos leitores e amig@s do Marisa's Closet! Bem-vindos a mais fabuloso post das Histórias do Banquinho! Esta semana não temos a rubrica dos Looks da Semana porque, confesso, procrastinei um pouco e depois a chuva veio impossibilitar as fotos no exterior! Conclusão que tive de me socorrer de fotos que publico no Instagram! Aproveito para vos convidar a seguir-me por lá!

Hello my dear readers and friends of Marisa's Closet! Welcome to another fabulous post from Stories from the Bench! This week we don't have Looks of the Week because, I confess, I procrastinated a bit and then the rain made it impossible to take photos outside! In conclusion, I had to use pictures that I post on Instagram! I'd like to take this opportunity to invite you to follow me there!

 SEGUNDA / MONDAY

 No meu banquinho de jardim encontro o meu refúgio. Vestida com cores vibrantes que desafiam a monotonia, encaro a segunda-feira como uma tela em branco, pronta para ser preenchida com as cores da minha determinação. Contemplando a semana que se inicia, deixo que a paleta colorida do meu look inspire cada passo, transformando o começo da semana numa explosão de energia e vitalidade!

I find my refuge on my garden bench. Dressed in vibrant colors that defy monotony, I look at Monday as a blank canvas, ready to be filled with the colors of my determination. Contemplating the week ahead, I let the colorful palette of my look inspire my every step, transforming the start of the week into an explosion of energy and vitality!

  TERÇA / TUESDAY

O meu banquinho testemunha uma transformação. Vestida com pérolas delicadas e uma saia dourada, mergulho na serenidade do dia, banhada por uns tímidos raios de sol. No banquinho, entre verduras, encontro um espaço para contemplar uma pacífica terça-feira de Inverno!

My bench is witnessing a transformation. Dressed in delicate pearls and a golden skirt, I plunge into the serenity of the day, bathed in shy rays of sunshine. On the stool, among green plants, I find a space to contemplate a peaceful winter Tuesday!

 QUARTA / WEDNESDAY

 Vestida em azul celeste, o meu banquinho convida-me a uma reflexão profunda. Enquanto a quarta-feira se desdobra, sinto a necessidade pulsante de uma transformação em mim. o que poderá ser essa transformação? O vento sussurra-me a necessidade urgente dessa descoberta interior à espera de ser revelada! Mas que raio será?

Dressed in sky blue, my bench invites me to deep reflection. As Wednesday unfolds, I feel the pulsating need for a transformation in myself. What could this transformation be? The wind whispers to me of the urgent need for that inner discovery waiting to be revealed! What on earth will it be?

 QUINTA / THURSDAY

 Sob a magnólia, na quinta-feira, o banquinho testemunha uma ousada transformação! 10 cm de cabelo cortado opera milagres na minha confiança, grande transformação na minha auto-estima! Agora, vislumbro o fim de semana com nova vitalidade, pronta para desabrochar!
 
Under the magnolia tree on Thursday, the bench witnessed a bold transformation! 10 cm of cut hair works miracles on my confidence, a great transformation in my self-esteem! Now I look forward to the weekend with new vitality, ready to blossom!

 SEXTA / FRIDAY

 Em tons de castanho, avanço nesta sexta-feira, com a confiança renovada. Agora, vestida com a certeza do meu próprio estilo, sonho com um fim de semana repleto de aventuras fashion!

In shades of brown, I set off this Friday with renewed confidence. Now, dressed with the certainty of my own style, I dream of a weekend full of fashion adventures!

 SÁBADO / SATURDAY

Entre elogios, vejo-me refectida na imagem e é assim mesmo que me sinto: uma deusa da natureza, em sintonia com a beleza que me rodeia. Sob a magnólia, entre a natureza e a admiração, o sábado revela-se como um dia verdadeiramente encantador! 

Between compliments, I see myself reflected in the image and that's exactly how I feel: a goddess of nature, in tune with the beauty that surrounds me. Under the magnolia tree, between nature and admiration, Saturday turns out to be a truly enchanting day!

 DOMINGO / SUNDAY

Sob a magnólia, deixo explodir algo contido dentro de mim e faço-o através da minha roupa, eu expresso-me através dela, faz-me sentir uma obra de arte, são roupas que lembram músicas, sentimentos. No banquinho, sinto-me livre!
 
 Under the magnolia tree, I let something inside me explode and I do it through my clothes, I express myself through them, they make me feel like a work of art, they are clothes that remind me of music, feelings. On the bench, I feel free!

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres

 Olá, bem-vindos ao novo e fabuloso post de Histórias do Banquinho! Onde cada foto é uma página e cada página conta uma história. Esta semana, as nuvens dominaram o céu impedindo-me de fotografar os Looks da Semana, mas não me impediram que compartilhassemos sete momentos de estilo, sete instantâneos que narram uma semana imaginária cheia de moda! Apesar da chuva lá fora, aqui, no conforto do nosso banquinho virtual, vamos desbravar uma narrativa visual que transcende as fronteiras do clima. Preparem-se para uma jornada semanal de moda, personalidade e um toque de criatividade sob o guarda-chuva das "Histórias no Banquinho"!

Hello, and welcome to the fabulous new Stories from the Bench post! Where each photo is a page and each page tells a story. This week, the clouds overtook the sky, preventing me from photographing the Looks of the Week, but they didn't stop me from sharing seven moments of style, seven snapshots that tell the story of an imaginary week full of fashion! Despite the rain outside, here, in the comfort of our virtual bench, we're going to explore a visual narrative that transcends the boundaries of the weather. Get ready for a weekly journey of fashion, personality and a touch of creativity under the umbrella of "Stories from the Bench"! 

 1

Entre a renda que tece memórias e o banco de jardim que suporta silêncios, encontro-me sob a magnólia, navegando em águas profundas dos meus pensamentos. Às vezes, a vida é uma paleta de laranjas entrelaçadas com introspecção, e aqui, neste jardim silencioso, pinto o meu próprio retrato de contemplação!
 
Between the lace that weaves memories and the garden bench that supports silences, I find myself under the magnolia tree, navigating the deep waters of my thoughts. Sometimes life is a palette of oranges intertwined with introspection, and here, in this silent garden, I paint my own portrait of contemplation! 
 
2

No meu mundo de pensamentos, a emoção é como um laboratório criativo! Adoro um bom desafio e, cada nova rubrica do blog é uma aventura cheia de experiências emocionantes. A alegria está na jornada, na descoberta da fórmula perfeita para cada história. Vamos transformar desafios em conquistas criativas!!
 
In my world of thoughts, emotion is like a creative laboratory! I love a good challenge and each new blog item is an adventure full of exciting experiences. The joy is in the journey, in discovering the perfect formula for each story. Let's turn challenges into creative achievements! 

3

Blusa de riscas e botas, porque até os meus pensamentos se estão a preparar para um inverno em grande estilo! Equanto a minha magnólia se despe das folhas, eu visto-me com a promessa de aventuras geladas. Quem disse que a moda não é a melhor companheira para enfrentar as estações do ano!!
 
Striped blouse and boots, because even my thoughts are preparing for a winter in style! While my magnolia tree sheds its leaves, I'm dressing with the promise of frosty adventures. Who says that fashion isn't the best companion for facing the seasons? 

4

Vestida em tom dourado, neste canto do jardim a que chamo de Amazónia, onde a verdadeira Amazónia enfrenta o seu próprio enredo. A minha roupa é sublinhado brilhante da beleza frágil que temos o dever de proteger. No palco da moda, ecoa um apelo para preservar, enquanto o brilho exterior encontra a sua simbiose com a nossa consciência!

Dressed in a golden colour, in this corner of the garden I call the Amazon, where the real Amazon faces its own plot. My clothes are a brilliant underlining of the fragile beauty we have a duty to protect. On the stage of fashion, a call to preserve echoes, while the outer radiance finds its symbiosis with our conscience!
 
5
 
Em tons de branco e creme, despeço-me dos últimos raios de sol enquanto a magnólia se recolhe. Cada sombra é um adeus suave, a minha roupa é a paleta que celebra o crepúsculo dessa temporada. Adeus, sol dourado, até à próxima dança de luz entre as folhas!
 
 In shades of white and cream, I say goodbye to the last rays of the sun as the magnolia tree retreats. Each shade is a soft goodbye, my outfit is the palette that celebrates this season's twilight. Goodbye, golden sun, until the next dance of light among the leaves!
 
6
 
Sob o manto das primeiras nuvens negras, os meus pensamentos trocam o optimismo pela introspecção, a minha roupa mais quente é o reflexo dessa mudança no céu. À medida que o sol se despede, a minha roupa conta a história do crepúsculo emocional que se aproxima!
 
Under the cloak of the first dark clouds, my thoughts switch from optimism to introspection, and my warmest clothes reflect this change in the sky. As the sun says goodbye, my clothes tell the story of the emotional twilight to come! 
 
7
 
Terminando com um vestido que é uma autêntica pintura impressionista, em que cada traço conta uma história única. Questiono-me se este laboratório criativo foi do vosso agrado, ou se tenho de afinar melhor estes tons da minha paleta? O que me dizem??? Gostaram?? Qual o vosso favorito?

Ending with a dress that is a true impressionist painting, in which each line tells a unique story. I wonder if this creative laboratory has pleased you, or if I need to fine-tune these shades of my palette? What do you say? Did you like it? Which is your favourite?



Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

Blogger Template Created by pipdig