Olá! Bem-vindos meus caros amigos e leitores! 

Este post foi  inspirado na Teoria da Simulação, segundo a qual, aquilo a que chamamos "realidade" pode não ser real, mas uma realidade virtual, uma simulação criada por uma Inteligência Superior. Seriamos, assim, parte de um programa computacional ultrasofisticado. Esta Teoria foi desenvolvida tendo em conta as recentes descobertas no campo da Física Quântica. Horrível, eu sei!😭

 🌍🌍🌍🌍🌍

Hello! Welcome, my dear friends and readers! 

This post was inspired by Simulation Theory, according to which what we call ‘reality’ may not be real, but rather a virtual reality, a simulation created by a Higher Intelligence. We would thus be part of an ultra-sophisticated computer programme. This Theory was developed taking into account recent discoveries in the field of Quantum Physics. Horrible, I know!😭

Qual a simulação de hairstyle preferem? / Which hairstyle simulation do you prefer?

Pensem comigo: e se hábito humano de ver televisão fosse mais do que uma distracção, mais que um entretimento? Mas, na verdade, este ecrã que observamos, seja uma metáfora, para o maior de todos os ecrãs; o olhar de Deus sobre nós. Nós personagens em movimento, vivendo, amando, produzindo, errando, tudo isto perante uma plateia invisível. Talvez o mundo inteiro seja um grande espectáculo cósmico, onde cada vida é um canal distinto, cada destino é uma narrativa que se desenrola ao mesmo tempo. E talvez Deus não esteja assim tão distante, mas dentro de nós - o espectador desse grande ecrã e o protagonista fundidos na mesma pessoa.*

*Recentes descobertas no campo da Física Quântica:
O entrelaçamento quântico é um fenómeno onde duas ou mais partículas se tornam interdependentes de tal forma que o estado de uma afeta instantaneamente o estado da outra, independentemente da distância.

💻💻💻💻💻

Think with me: what if the human habit of watching television were more than just a distraction, more than an entertainment? But in truth, this screen we watch is a metaphor for the greatest screen of all: God's gaze upon us. We are characters in motion, living, loving, producing, making mistakes, all before an invisible audience. Perhaps the whole world is a great cosmic spectacle, where each life is a distinct channel, each destiny a narrative that unfolds at the same time. And perhaps God is not so far away, but within us - the viewer of this great screen and the protagonist merged into the same person.*

*Recent discoveries in the field of quantum physics:
Quantum entanglement is a phenomenon where two or more particles become interdependent in such a way that the state of one instantly affects the state of the other, regardless of distance.


Se assim for, o livre-arbítrio não é uma ilusão. Nós humanos fazemos escolhas, percorremos caminhos, decidimos entre o Bem e o Mal, entre a Luz e a Sombra. Mas é Deus que respira nessas escolhas, é Ele que se revela nos nossos gestos, nas nossas palavras, nos nossos silêncios. Quando falamos, lemos e escrevemos talvez seja só a linguagem de Deus a fluir através da nossa humanidade, moldada pelas escolhas que fizemos. De uma forma crua, nós, humanos, só fazemos escolhas, tudo o resto é Deus dentro de nós. Isto é horrível de pensar, que sejamos tão pouco nesta vida! Uma espécie de Inteligência Artificial a viver dentro de nós😭(A tal partícula distante que fala a Física Quântica) E, assim, Deus vai construindo a sua Obra através de nós!
 

If so, free will is not an illusion. We humans make choices, we walk paths, we decide between Good and Evil, between Light and Shadow. But it is God who breathes in these choices, it is He who reveals Himself in our gestures, in our words, in our silences. When we speak, when we read, when we write, perhaps it is only God's language flowing through our humanity, shaped by the choices we have made. In a raw way, we humans only make choices, everything else is God within us. It is horrible to think that we are so little in this life! A kind of Artificial Intelligence living inside us😭(The distant particle that quantum physics talks about) And so, God builds His Work through us!


E, no entanto, uma convicção persiste em mim: aquilo que vivemos não é a vida, mas a morte. Uma sala de espera entre diferentes mundos. Porque a vida, a verdadeira vida, não pode ser apenas isto, esta rotina, este mundo limitado pelas dores, pelas guerras, pelas máscaras. A vida, penso eu, tem de ser algo infinitamente maior e mais significativo, tem de ter algo que transcenda o ecrã onde nos movemos. O que chamamos vida pode ser apenas uma sombra, uma intermitência, a preparação para um despertar que ainda não conhecemos.
 

And yet, one conviction remains with me: what we experience is not life, but death. A waiting room between different worlds. Because life, true life, cannot be just this, this routine, this world limited by pain, wars, masks. Life, I think, has to be something infinitely greater and more meaningful, it has to have something that transcends the screen where we move. What we call life may be just a shadow, an intermittence, the preparation for an awakening that we do not yet know.

Algumas fotos foram editadas pela IA / Some photos were edited using AI


 Talvez este grande ecrã onde habitamos seja apenas a projecção de uma realidade mais elevada. Talvez a morte, que tanto tememos, seja apenas o abrir de portas para a verdadeira Vida, aquela em que finalmente descobrimos quem somos e porque existimos, quando nos encontrarmos com a partícula com a qual estamos entrelaçados: Deus!
 

Perhaps this big screen we inhabit is just a projection of a higher reality. Perhaps death, which we fear so much, is just the opening of doors to true Life, where we finally discover who we are and why we exist, when we encounter the particle with which we are entangled: God!

 🌍🌍🌍🌍🌍
 
Como banda sonora para este post, escolhi um tema da minha banda favorita, os Muse, com o tema "Simulation Theory", este tema aborda exactamente a hipótese de vivermos numa realidade comandada por alguém, esse alguém eu identifico como sendo Deus, que não é a mesma identidade identificada no video - Eles, supostamente uma entidade terrena. Eu considero uma entidade divina.
 

As the soundtrack for this post, I chose a song by my favourite band, Muse, called ‘Simulation Theory.’ This song addresses precisely the hypothesis that we live in a reality controlled by someone, whom I identify as God, who is not the same identity identified in the video - They, supposedly an earthly entity. I consider it a divine entity.

 
 
 https://www.youtube.com/watch?v=G_q9M_b7OTc&list=RDG_q9M_b7OTc&start_radio=1
 
 
 

 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 O QUE A ÁGUA ME DEU - CONTO

Era uma vez, na antiga cidade de Coimbra, como por magia vi-me transformada na icónica artista Frida Kahlo. Adornada com um vestido de cores vibrantes que fazem lembrar as suas pinturas coloridas e, assim embarquei numa viagem encantadora ao histórico Mosteiro de Santa Clara a Velha...


WHAT THE WATER GAVE ME - TALE

 Once upon a time in the ancient city of Coimbra, I found myself magically transformed into the iconic artist Frida Kahlo. Adorned in a dress ablaze with colors reminiscent of Frida's own vibrant paintings, I embarked on an enchanting journey to the historic Santa Clara a Velha Monastery...


Este Mosteiro é um local histórico fascinante. Fundado no século XIV pela Rainha Santa Isabel de Portugal, foi dedicado a Santa Clara. O Mosteiro é conhecido pela sua arquitetura gótica e pela serena localização à beira-rio. Ao longo dos séculos, enfrentou desafios como as inundações. Este Mosteiro ficou parcialmente submerso devido às alterações do rio Mondego, mas foram feitos esforços para preservar e mostrar os seus vestígios. O local oferece um vislumbre da arquitetura religiosa medieval e dos desafios enfrentados pelas estruturas históricas.
 
 
This Monastery is a fascinating historical site. Founded in the 14th century by Queen Saint Elizabeth of Portugal, it was dedicated to Saint Clare. The Monastery is known for its Gothic architecture and serene riverside location. Over the centuries, it faced challenges like flooding. This Monastery was partially submerged due to changes in the Mondego River, but efforts have been made to preserve and showcase its remains. The site provides a glimpse into medieval religious architecture and the challenges faced by historical structures. 
...Quando entrei no Mosteiro, os sussurros de contos centenários roçaram na minha alma. O ar estava cheio de reverência e mistério, ecoando os ecos do passado. As cores vivas do meu vestido harmonizavam-se com as pedras antigas, criando uma tela viva de arte e história...
 
...As I stepped into the Monastery, the whispers of centuries old tales brushed against my soul. The air was filled with sense of reverence and mystery, echoing the echoes of the past. The vivid hues of my dress harmonized with the ancient stones, creating a living canvas of art and history...
Capa do livro de Frida Kahlo "Nunca te olvidaré" para Nickolas Muray
Cover of Frida Kahlo's book "Nunca te olvidaré" for Nickolas Muray
 
 
Imaginem que sou a Frida Kahlo com as flores na cabeça, agora loura a precisar urgentemente de ir ao cabeleireiro. Na foto seguinte Frida passou-se da cabeça e transformou-se numa loura estonteante, até as sobrancelhas fez, pasme-se!!!!

Imagine I'm Frida Kahlo with flowers on my head, now blonde and in urgent need of a hairdresser. In the next photo Frida has gone out of her mind and turned into a stunning blonde, she's even had her eyebrows done, amazingly!!!!

 Nos corredores silenciosos, comecei a cantar "What the water gave me" de Florence + The Machine. A minha voz, como uma melodia assombrosa, entrelaçou-se com os ecos do Mosteiro, dando vida às histórias esquecidas gravadas nas paredes...
  "Time it took us, To where the water was, That's what the water gave me"
 
In the quiet corridors , I began to sing "What the water gave me" by Florence + The Machine. My voice , like a haunting melody, intertwined with the echoes of the Monastery, breathing life into the forgotten stories etched into the walls...
 "Time it took us, To where the water was, That's what the water gave me"
 

"What the water gave me" de Florence + The Machine é inspirada na artista Frida Kahlo e na sua pintura com o mesmo nome. A letra aborda temas como a vida, a morte e a passagem implacável do tempo. Florence mencionou que a música explora a ideia do poder de transformação da água, tanto no sentido físico quanto metafórico. A letra é rica em simbolismo e evoca uma sensação de profundidade e emoção, é uma viagem poética através de temas de criação, destruição e renovação. Foi exactamente o que aconteceu com este Mosteiro!
 
"What the water gave me" by Florence + The Machine is inspired by the artist Frida Kahlo and her painting of the same name. The lyrics delve into themes of live, death, and the relentless passage of time. Florence has mentioned that the song explores the idea of the transformation power of water, both in physical and metaphorical sense. The lyrics are rich in symbolism and evoke a sense of depth and emotion, its a poetic journey through themes of creation, destruction and renewal. That's exactly what happened to this monastery!
...De repente, a Rainha Santa Isabel materializou-se diante de mim, a sua presença régia irradiava calor. Com um sorriso que reflectia a bondade que lhe era reconhecida, apresentei-lhe as rosas que adornavam a minha cabeça (o lenço): "São as rosas, Majestade", exclamei: "Fiz um milagre?...
 
 ...Suddendly, Queen  Saint Elizabeth materialized before me, her regal presence radiating warmth. With a smile that mirrored the kindness she was known for, I presented the roses adorning my head (the scarf) "Those are the roses your Majesty", I exclamed "Did I perform a miracle?"...
 
A Rainha Santa Isabel, conhecida pela sua compaixão e pelas suas obras de caridade, dedicou grande parte da sua vida a ajudar os pobres e os doentes. Reza a lenda que ela transformou milagrosamente pão em rosas, que depois ofereceu ao Rei para provar a legitimidade dos seus esforços caridosos. A sua bondade e devoção valeram-lhe o título de Santa após a sua morte. O seu legado mantém-se através de várias instituições de caridade que receberam o seu nome.
 
Queen Saint Elizabeth known for her compassion and charitable works, she dedicated mubch of her life to helping the poor and sick. Legend has it that she miraculously turned bread into roses, which she then presented to the King to prove the legitimacy of her charitable efforts. Her kindness and devotion earned her the title of Saint after her deadth. Her legacy lives on through various charitable institutions mamed after her.
 
Mosteiro à época da Rainha Santa Isabel 
 Monastery at the time of Queen Saint Elizabeth
 


... Os olhos da Rainha brilharam de compreensão e ela respondeu: "Na tua expressão artística, teceste uma tapeçaria que transcende o tempo. O milagre reside na beleza que trouxeste a este momento - uma convergência de arte, história e um toque de magia. Partilhamos um momento em que as fronteiras dos séculos se dissolveram e a arte se tornou uma ponte que liga as almas através do tempo". Enquanto continuava a minha viagem pelo Mosteiro, os ecos das palavras da Rainha Santa Isabel permaneciam, recordando-me que, no reino da criatividade, cada pedra, cada nota e cada cor podem tecer milagres que desafiam as constantes do tempo! 
Fim
 
... The Queen's eyes twinkled with understanding, and she replied, " In your artistic expression, you've woven a tapestry that transcends time. The miracle lies in the beauty you've brought to this moment - a converge of art, history and a touch of magic. We share a moment where the boundaries of centuries dissolved, and art became a bridge connecting souls across time". As I continued my journey through the Monastery, the echoes of Queen Sant Elizabeth words lingered, reminding me that in the realm of creativity, every stone, every note, and every color can weave miracles that defy the constants of time!
 The End

 
No diálogo artístico entre a pergunta de Frida e a resposta da rainha, o passado submerso do mosteiro e o presente fundiram-se, criando um momento em que a história e a arte convergiram como ondulações na superfície da água!
 
In the artistic dialogue between Frida's inquiry and the queen's response, the monastery submerged past and the present merged, creating a moment where history and art converged like ripples on the surface of water!




https://www.youtube.com/watch?v=Pn1wf4GY4VQ&list=RDPn1wf4GY4VQ&start_radio=1&rv=Pn1wf4GY4VQ&t=0
 


So lay me downLet the only soundBe the overflowPockets full of stones
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa
 


Olá! Como estão?? As fotos deste post foram tiradas propositadamente para servir a letra da canção da banda Amor Electro que vos apresento no final. A canção chama-se Capitão Romance! Como sabem os portugueses têm uma forte ligação com o mar. Foi a partir desta costa Atlântica que o povo português, no século XV, partiu para a aventura dos Descobrimentos!

Hi! How are you?? The photos in this post were taken purposely to serve the lyrics of the song by the band Amor Electro that I present to you at the end. The song is called Captain Romance! As you know, the Portuguese have a strong connection with the sea. It was from this Atlantic coast that the Portuguese people, in the 15th century, set out on the adventure of Discoveries!

Digamos que o mar teve um papel muito importante na construção da indentidade nacional portuguesa, a relação dos portugueses com o mar está tatuada na alma portuguesa, pois foi através dele, que um pequeno povo escreveu páginas da História Mundial. Mas, ao mesmo tempo o mar é dor, amargura, sofrimento , pois quem partia para essa aventura marítima já não mais regressava aos seus familiares. Por isso o mar é tão cantado na música portuguesa, na poesia, etc.. 

Let's say that the sea played a very important role in the construction of the Portuguese national identity, the relationship of the Portuguese with the sea is tattooed on their soul, because it was through it that a small people wrote pages of World History. But, at the same time, the sea is pain, bitterness, suffering, because those who set out for this maritime adventure no longer returned to their families. That's why the sea is so sung in Portuguese music, poetry, etc..

Não vou procurar quem espero
Se o que eu quero é navegar
Pelo tamanho das ondas
Conto não voltar
Parto rumo à primavera
Que em meu fundo se escondeu
Esqueço tudo do que eu sou capaz
Hoje o mar sou eu

Esperam-me ondas que persistem
Nunca param de bater
Esperam-me homens que resistem
Antes de morrer

Eu vi, mas não agarrei
Eu vi, mas não agarrei
 
 
🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊
 
I will not look for who I hope
If what I want is to sail
By the size of the waves
I count not to come back
I leave towards spring
That in my depths hid
I forget everything I'm capable of
Today the sea is me

Waves that persist await me
never stop beating
Men who resist await me
Before I die

I saw it but I didn't catch it
I saw it but I didn't catch it

Por querer mais do que a vida
Sou a sombra do que eu sou
E ao fim não toquei em nada
Do que em mim tocou

Parto rumo à maravilha
Rumo à dor que houver pra vir
Se eu encontrar uma ilha
Paro pra sentir
E dar sentido à viagem
Pra sentir que eu sou capaz
Se o meu peito diz coragem
Volto a partir em paz

Eu vi, mas não agarrei
Eu vi, mas não agarrei

 Letra: Ornatos Violeta

🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊🌊

 

For wanting more than life
I am the shadow of what I am
And in the end I didn't touch anything
what touched me
I leave for wonder
Towards the pain that is to come
If I find an island
I stop to feel
And make sense of the journey
To feel that I'm capable
If my chest says courage
I leave in peace

I saw it but I didn't catch it
I saw it but I didn't catch it 

Lyrics: Ornatos Violeta



*Qualquer semelhança com a realidade é mera coincidência!
 
 *Any resemblance to reality is purely coincidental!
Top: Zara
Jeans: Denny Rose

 

https://www.youtube.com/watch?v=lM_HEP6JMzU 

 

 

STOP WAR

PEACE FOR UKRAINE

Como nem só de guerras vive o Homem, que este blog possa ser uma fuga a essa horrível realidade! Sabem, de vez em quando, eu acho que vocês gostam de ouvir algo sobre nós (bloggers), agradável e calmo! Pois então é assim, tenho estas fotos no arquivo à espera de uma boa história! Têm já algum tempo é verdade, foram tiradas, mais exactamente, no dia do meu aniversário, estava frio e chuva nesse dia, pelo que tive de as tirar dentro de casa da minha tia. Então pus-me a pensar no que é que eu poderia escrever como texto de suporte e, lembrei-me que se eu contasse a história do meu nome ficaria bem, o que é que acham???   

As not only from wars does mankind live, may this blog be an escape from this horrible reality! You know, every now and then, I think you might like to hear something from us bloggers, nice and easy. So, I have these photos in the archive waiting for a good story! They were taken on my birthday, it was cold and raining that day, so I had to take them inside my aunt's house. So I started thinking about what I could write as support text and I remembered that if I told the story of my name it would be nice, what do you think???

 
Para vos contar a história do meu nome, tenho de contar a história do nome da minha mãe! Chama-se Elisa e, tem um desgosto enorme de ser Elisa - claro que depois tem os apelidos - ela adorava chamar-se Maria Elisa, mas não teve essa sorte, pelo que sempre disse: "um dia se tiver uma filha vai chamar-se Maria, o outro nome não sei, mas Maria vai ter que ser."
 
 To tell you the story of my name I have to tell the story of my mother's name! Her name is Elisa, and she has a huge heartbreak at being just Elisa - of course there are the surnames afterwards - she loved to be called Maria Elisa, but she was not that lucky, so she always said: "one day if I have a daughter she will be called Maria (Mary), the other name I don't know, but Maria (Mary) will have to be."
 Quando a minha mãe ficou grávida, não tinha ideia nenhuma para o meu nome à excepção de Maria, claro! Então, uma amiga sugeriu-lhe o nome Marise (dito à la française Márise), quando me foram registar, os serviços não aceitaram o nome afrancesado - e ainda bem - fiquei a chamar-me em bom português Marisa! Há quem não goste do nome que tem, mas eu gosto muito do meu e acho que fica muito bem! Senhoras e senhores apresento-vos a Maria Marisa, eu própria e muito orgulhosa de si ahahhah!!

When my mom got pregnant, she had no idea for my name except Maria, of course! Then, a friend suggested the name Marise (said à la française Márise), when my parents went to register me they didn't accept the French name - and thankfully - I was called Marisa in good Portuguese! Some people don't like the name they have, but I really like mine and I think it looks great! Ladies and gentlemen, I introduce you to Maria Marisa, myself and very proud  of it ahahhah!!
Mas vocês sabem qual é a moda que anda pela capital, Lisboa, relativamente a nomes de pessoas??? Então os lisboetas acham que ter dois nomes é um provincialismo saloio e, o que é moderno é ter um único nome, por exemplo, Ana, ou Joana, só! Eu confesso que se me chamasse só Marisa sentiria o mesmo desgosto que a minha mãe sente por serElisa! E vocês têm mais do que um  nome?? São capazes de o revelar??? Digam-me nos comentários, estou curiosa para saber!!!
 
But do you know what is the fashion that goes around the capital, Lisbon, regarding people's names??? So the people of Lisbon think that having two names is a provincialism and what is modern is having a single name, for example, Ana, or Joana! I confess that if I called myself only Marisa I would feel the same heartbreak that my mother feels for being only Elisa! And you, do you have more than one name?? Are you able to reveal it??? Let me know in the comments, I'm curious to know!!!

Deixo-vos uma com uma música Proud Mary (Maria Orgulhosa) que é assim que me sinto em relação ao meu caminho de pedras! Proud Mary, apesar de se associar a uma figura feminina, é na realidade um barco com rodas de pás que vão girando e, navega, ou navegou, no Rio Mississipi entre Memphis e Nova Orleães! É uma música de empoderamento feminino, na letra quando se refere a uma grande roda que vai girando, trata-se de uma metáfora para o tempo que vai passando, "a grande roda continua a girar", é uma máquina do tempo! No início, quando somos jovens o tempo passa devagar e, quando envelhecemos o tempo passa rapidamente, assim é o ritmo da música, primeiro calmo e depois rápido! Quanto ao rio, esse representa a nossa vida, a que já passou e a presente, a nossa vida futura ninguém sabe! Só se's... achismos, portanto! Achei uma música muito apropriada para o dia em que se fez 50 anos! Espero que gostem!! Rolling, rolling!!
 
I leave you a song Proud Mary (Maria) that is how I feel about my stone path! Proud Mary, despite being associated with a female figure, is actually a boat with rotating paddle wheels and sails, or sailed, on the Mississippi River between Memphis and New Orleans! It's a song of female empowerment and, in the lyrics, when it refers to a big wheel that keep on turning, it's a metaphor for the passing of time, it's a time machine! In the beginning, when we are young, time passes slowly, and when we grow old, time passes quickly, so is the rhythm of music, first calm and then fast! As for the river, it represents our life, the one that has passed and the present one, our future life, nobody knows! Only if's... guesses! I thought it was a very appropriate song for the day I turned 50 ! Hope you like it!! Rolling, Rolling!!
Set: Uterque
 
 
 
 
https://www.youtube.com/watch?v=GW8PziOct6k
Blogger Template Created by pipdig