Temos um novo ministro das Finanças, o Doutor Leão! Querem saber que mais? Ele escreveu-me, a sério!! Sabem o que ele me disse? Foi o seguinte:
We have a new finance minister, Mr. Leão and, you know what? He wrote to me, really!! Do you know what he told me? It was as follows:
Com a Pandemia passei a receber em casa a medicação que ia levantar à farmácia hospitalar. So far so good. Só que desta vez dentro da embalagem da transportadora vinha a "factura" do meu medicamento, nada mais nada menos que 4 400 euros! Cada caixa tem a duração de um mês, significa que um ano de medicação custa ao Dr. Leão, 52 800 euros. Digamos que não sei o que sentir ao saber isto, mixed feelings, não sei se isto é para me fazer sentir em dívida para com o país, se é para me lembrar de ir votar na altura das eleições. O que é que vos parece?
With the Pandemic I started to receive at home the medication that I was going to get to the hospital pharmacy. So far so good. Only this time in the carrier's package came the "invoice" of my medicine, no less than 4 400 euros! Each box lasts for one month, which means that a year of medication costs Mr. Leão, 52 800 euros. Let's say I don't know what to feel knowing this, mixed feelings, I don't know if this is to make me feel indebted to the country, if it is to remind me to go and vote at the time of the elections. What do you think?
Eu já sabia que o medicamento era caro, mas não fazia ideia que era este valor. Mais, se o medicamento for eficaz 5 anos, o custo será de 264 000 euros e, depois terei de ser transplantada, não faço ideia de quanto custa um transplante de fígado ao Dr. Leão, mas também não deve ser barato! Resumindo eu só estou a contribuir para a despesa deste país! Foi isso que ele me quis dizer!
I already knew that my medicine was expensive, but I had no idea what the value was. Furthermore, if the medicine is effective for 5 years, the cost will be 264,000 euros and, afterwards, I will have to be transplanted, I have no idea how much a liver transplant costs to Mr. Leão, but it shouldn't be cheap either! In short I am only contributing to the expenditure of my country! That's what he wanted to tell me!
Agradeço às pessoas que neste momento estão a descontar para mim, sendo que algumas me roubaram o lugar, também convém lembrar! Se isto é para me deixar com problemas de consciência, muito agradecida porque já os tinha. Se eu não morrer até lá com covid, o meu medicamento há-de estar algures previsto no Orçamento de Estado, o que até final do ano estou garantida. E vou já anunciando que me preparo em breve para mais uma estadia num "hotel" do Dr. Leão, isto se os covids não ocuparem a minha cama. Portanto, eu ao Dr. Leão não devo nada e bardamerda para a carta que me enviou!! Não alinho neste tipo de chantagem!!
I am grateful to the people who are currently discounting for me, despite some have stolen my place, it's also worth remembering! If this is to leave me with conscience problems, thank you very much because I already had them. If I don't die with covid by then, my medication will be somewhere in the State Budget, which by the end of the year I am guaranteed. And I am already announcing that I will prepare myself soon for another stay in a "hotel" of Mr. Leão, if the covid patients don't occupy my bed. Therefore, I owe Mr. Leão nothing and fuck you and the letter you sent me!! I don't accept this type of blackmail!!
Vestido/Dress: Aqui/Here
Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog