Olá! Como têm passado? As férias são assim, uma espécie de paragem no tempo. Uma pausa na máquina do tempo que nos transporta de uns anos para outros a uma velocidade de teletransporte, como na série "Espaço 1999", quem é desse tempo, saberá do que falo. 

Hello! How have you been? Holidays are like that, a kind of pause in time. A break in the time machine that transports us from one year to another at the speed of teleportation, as in the series ‘Space: 1999’. Those who are from that era will know what I'm talking about.

Eu gosto da evolução do ano até ao mês de Julho, aliás, o mês de Julho é o meu mês favorito. Os dias longos. Os dias de vento também, como o dia em tirei estas fotos! O calor, o cheiro a Verão no ar. Mas quando chega a Agosto, algo muda dentro de mim. Agosto não é só o mês mais quente, é também o prenúncio do fim: o fim do bom tempo, o fim dessa pausa no tempo. É sinal de que um novo ciclo está para começar, com todas as incertezas que isso traz. Sempre me conheci assim.

I like how the year has progressed up to July; in fact, July is my favourite month. The long days. Windy days too, like the day I took these photos! The heat, the smell of summer in the air. But when August arrives, something changes inside me. August is not only the hottest month, it is also the harbinger of the end: the end of good weather, the end of that pause in time. It is a sign that a new cycle is about to begin, with all the uncertainties that this brings. I have always known myself to be this way.



Os últimos meses do ano têm um outro peso. A mudança de estação traz consigo uma certa nostalgia, um certo cansaço. O recomeçar nunca é leve, é emocionalmente exigente, tenho que reunir forças o para enfrentar!
 
 The last few months of the year carry extra weight. The change of season brings with it a certain nostalgia, a certain weariness. Starting over is never easy; it is emotionally demanding, and I have to gather my strength to face it!

E quando damos por nós, num piscar de olhos, a máquina do tempo já nos conduziu ao Natal. E o Natal, com as suas tradições, acaba por ser um novo capítulo da nossa história de vida. O tempo avança, mas também há pausas que valem a pena ser vividas, mesmo que seja só para respirar e recordar quem somos antes de seguir esta viagem da nossa vida!
 
 And when we realise it, in the blink of an eye, the time machine has already taken us to Christmas. And Christmas, with its traditions, ends up being a new chapter in our life story. Time moves on, but there are also breaks that are worth experiencing, even if it is just to breathe and remember who we are before continuing on this journey of our life!

E para vocês, qual é o vosso mês favorito? E, porquê? 

What is your favourite month, and why?

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 Olá! Bem-vindos meus caros amigos e leitores! Começo com uma declaração de princípio: Este blog não é sobre política! Nem pretende ser um tratado sobre o mundo. Este espaço é meu. Onde falo da minha vida, dos meus desafios de saúde, do que gosto de vestir, do que penso sobre temas que me tocam. Falo também sobre o que é viver neste país, neste tempo, neste corpo. Tudo numa abordagem muito própria, com a leveza possível!

Hello! Welcome, my dear friends and readers! I will begin with a statement of principle: this blog is not about politics! Nor is it intended to be a treatise on the world. This space is mine. It is where I talk about my life, my health challenges, what I like to wear, and what I think about issues that affect me. I also talk about what it is like to live in this country, at this time, in this body. All in my own unique way, with as much lightness as possible!

 

Não tenho grandes pretensões! Para análises profundas e discursos técnicos, há livros, especialistas de isto e daquilo e comentadores bem pagos a ocupar tempo de antena nas televisões. O que partilho aqui vem da minha sensibilidade. Das minhas vivências. Daquilo que me move ou me inquieta. É um olhar pessoal, não um ensaio.

I don't have big ambitions! For in-depth analysis and technical discourse, there are books, experts on this and that, and well-paid commentators taking up time on television. What I share here comes from my sensibility. From my experiences. From what moves me or disturbs me. It is a personal view, not a essay.




Este blog é como uma conversa de fim de tarde. Entre quem tem vontade de partilhar e quem tem vontade de ler. Sem palcos. Sem microfones. Sem aplausos. Por isso, confesso que continuo a achar curioso o fenómeno daqueles que não gostam de mim, nem do meu blog, nem do que escrevo, mas continuam a vir cá.

This blog is like a late afternoon conversation. Between those who want to share and those who want to read. No stages. No microphones. No applause. So, I confess that I still find it curious that there are people who don't like me, or my blog, or what I write, but still keep coming back here.



Manter o blog há tantos anos não é uma tarefa fácil. É um exercício de constante criatividade e há dias em que as ideias parecem fugir de nós. É normal, quem escreve um blog sabe do que falo. Para ter temas para falar é preciso estar atenta ao nosso mundo e a nós!

Maintaining a blog for so many years is no easy task. It is an exercise in constant creativity, and there are days when ideas seem to escape us. That's normal; anyone who writes a blog knows what I'm talking about. To have topics to talk about, you have to be attentive to our world and to ourselves!



Mas a verdade é que vivemos tempos conturbados, a realidade do nosso mundo é demasiado pesada para estar constantemente a falar dela. Embora não possa, nem queira, fechar os olhos ao que se passa no mundo, não preciso ser uma espécie de noticiário!

But the truth is that we live in troubled times, and the reality of our world is too heavy to be constantly talking about it. Although I cannot, nor do I want to, close my eyes to what is happening in the world, I don't need to be a kind of news show!

 

Este blog quer ser outra coisa. Um lugar de leveza, onde a esperança tenha espaço, onde haja partilha e alguma beleza, não para fugir da realidade, mas para lembrar que ela não é só feita de desgraças - também é feita de momentos bons, de coisas simples! É isso que tento fazer aqui. Até porque muitas de vós vão de férias, o número de visitas sempre diminui nesta época e muitos blogs fazem uma pausa. Fiquem bem! Quem vier por bem será sempre bem-vindo! Eu estarei por aqui!

This blog wants to be something else. A place of lightness, where there is room for hope, where there is sharing and some beauty, not to escape reality, but to remember that it is not only made up of misfortunes - it is also made up of good moments, of simple things! That is what I try to do here. Especially because many of you go on holiday and the number of visits always decreases at this time of year and many blogs take a break. Take care! Anyone who comes with good intentions will always be welcome! I'll be here!

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 Olá! Sejam muito bem vindos meus caros amigos e leitores! Estou na Quinta das Lágrimas. Este lugar tem qualquer coisa, que não sei explicar muito bem, mas prende-me. Talvez pelo silêncio, talvez pela história que se respira a cada canto. Tudo aqui me fala de vidas passadas. Tudo parece falar baixinho, como se o tempo tivesse parado.

Hello! Welcome, my dear friends and readers! I am at Quinta das Lágrimas. There is something about this place that I cannot quite explain, but it captivates me. Perhaps it is the silence, or perhaps it is the history that permeates every corner. Everything here speaks to me of past lives. Everything seems to whisper, as if time has stopped. 


Sempre fui fascinada pela História. Não pelos grandes acontecimentos em si, mas pelas pessoas que os viveram. Gosto de pensar nelas - quem foram, o que sentiram, o que conversavam quando caminhavam por aqui, sem saberem que um dia seriam apenas memórias, nomes em livros, lendas contadas. Hoje, são apenas despojos de um tempo que não volta mais, mas que em silêncio, permanecem entre folhas que vão caindo e nas sombras das paredes antigas.

I have always been fascinated by history. Not by the great events themselves, but by the people who lived through them. I like to think about them – who they were, what they felt, what they talked about as they walked around here, unaware that one day they would be nothing more than memories, names in books, legends told. Today, they are just remnants of a time that will never return, but which silently remain among falling leaves and in the shadows of ancient walls.


Gosto de vir cá. Passear por entre os arvoredos é como caminhar dentro de um livro vivo. É como entrar numa máquina do tempo, mas sem motores ou artifícios - basta estar atento e escutar o silêncio. Há qualquer coisa de bonito, e de triste, nestes despojos de uma peça que já terminou, mas cujo cenário ainda está montado. É como se este lugar me entendesse. Aqui consigo escutar o que no dia a dia fica abafado pelo ruído. É uma viagem no tempo, mas também uma viagem para dentro de mim.

I like coming here. Walking among the trees is like walking inside a living book. It's like stepping into a time machine, but without engines or gadgets - you just have to be attentive and listen to the silence. There is something beautiful, and sad, about these remnants of a play that has already ended, but whose set is still standing. It's as if this place understands me. Here I can hear what is usually drowned out by noise in everyday life. It's a travel through time, but also a travel inside myself.







 Hoje não vim para contar a história deste lugar - já o fiz tantas vezes. Hoje vim só para estar. Para deixar os olhos pousarem no belo, mesmo que esse belo tenha qualquer coisa de trágico. E nesse silêncio cheio de passado, encontro consolo, como se essa beleza que dói, nos ensinasse a ver com maior lucidez.

Today I did not come to tell the story of this place—I have done so many times before. Today I came just to be here. To let my eyes rest on beauty, even if that beauty has something tragic about it. And in this silence filled with the past, I find comfort, as if this beauty that hurts teaches us to see with greater clarity.

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 Olá! Sejam bem-vindos quem vier por bem! Recentemente, li uma notícia que me deixou perplexa: uma mulher ganhou 61 mil euros num casino online, mas o prémio não foi imediatamente creditado na sua conta. No dia seguinte, esta mulher recebe um telefonema da própria plataforma online, a informá-la que o valor do prémio a pagar seria inferior ao que efectivamente tinha ganho. Foi, ainda,  ameaçada caso não aceitasse. Já captei a vossa atenção com esta história?

Hello! Welcome to all who come in peace! I recently read a news story that left me perplexed: a woman won €61,000 at an online casino, but the prize was not immediately credited to her account. The next day, this woman received a call from the online platform itself, informing her that the prize amount to be paid would be less than what she had actually won. She was even threatened if she did not accept. Have I caught your attention with this story

Este caso é um alerta para os perigos associados ao jogo online, que apesar de serem cada vez mais populares, continua envolto numa sombra de suspeição relativamente à protecção de quem joga! Não sei se já repararam, mas a partir das 22 horas na televisão nacional, os anúncios a casinos online dominam, com mensagens apelativas e com promessas de prémios fáceis. Eu acho que se está a tornar um problema ético, porque a população mais jovem está mais exposta e vulnerável a estas campanhas de marketing agressivo! 
 

This case is a warning about the dangers associated with online gambling, which, despite becoming increasingly popular, continues to be shrouded in suspicion regarding the protection of those who gamble! I don't know if you've noticed, but after 10 p.m. on national television, advertisements for online casinos dominate, with appealing messages and promises of easy prizes. I think it's becoming an ethical problem, because younger people are more exposed and vulnerable to these aggressive marketing campaigns!


Além disso, nas redes sociais os aliciamentos directos através de mensagens, oferecendo as primeiras jogadas e experimentar a sorte, é uma estratégia para viciar os jovens e mantê-los presos! O vício do jogo é uma dependência real com consequências devastadoras que começa com um bónus aparentemente inofensivo. Muitos jovens, sem a noção dos riscos, acabam presos a estas plataformas.
 
 Furthermore, on social media, direct enticements through messages offering free spins and the chance to try their luck are a strategy to get young people hooked and keep them hooked! Gambling addiction is a real dependency with devastating consequences that starts with a seemingly harmless bonus. Many young people, unaware of the risks, end up trapped on these platforms.


Eu acho que não basta avisar para o jogo com responsabilidade. É necessário regulação eficaz e educação para a literacia digital. É urgente repensar a forma como o jogo online está a ser promovido! A história desta mulher é um exemplo que esta indústria não é transparente. Um simples passatempo não pode lucrar com a vulnerabilidade alheia. E vocês são jogadores?

I think it's not enough to just warn people to gamble responsibly. Effective regulation and digital literacy education are needed. We urgently need to rethink how online gambling is being promoted! This woman's story is an example of how this industry is not transparent. A simple pastime cannot profit from the vulnerability of others. Are you guys gamers?


 

Look: Twinset




Estejam atentos. O jogo começa quando achas que estás no controlo. E muitas vezes já é tarde! Como banda sonora para este post escolhi a famosa canção de Sting, " Shape of My Heart", não é uma canção romântica, como o título nos poderia levar a pensar. A letra anda à volta de um jogador de cartas que não joga por dinheiro, mas para tentar entender o significado oculto do destino e da vida! Mas tenham atenção aos riscos escondidos do jogo, as armadilhas estão bem montadas e legalizadas.

Be careful. The game begins when you think you're in control. And often it's already too late! As the soundtrack for this post, I chose Sting's famous song, “Shape of My Heart.” It's not a romantic song, as the title might lead us to believe. The lyrics are about a card player who doesn't play for money, but to try to understand the hidden meaning of destiny and life! But beware of the hidden risks of the game; the traps are well set and legalized.





https://www.youtube.com/watch?v=M4b1ym7P3o0


"He deals the cards to find the answerThe sacred geometry of chanceThe hidden law of a probable outcomeThe numbers lead a dance"




Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres


 



Olá, como têm passado? Estou com pouco tempo para escrever este post, para além disso estou com uma crise de criatividade! Estou sem assunto é o que é!! Espero que compreendam, mas escrever um blog há tantos anos é muito natural que estas crises aconteçam! Portanto, este post será mais visual e daí ter caprichado mais no look!

Hello, how have you been? I'm running out of time to write this post and I'm also having a creativity crisis! I've run out of things to say! I hope you understand, but having been writing a blog for so many years, it's very natural for these crises to happen! So, this post will be more visual and that's why I've taken special care of the look!

É curioso como, por vezes, temos tanto para mostrar, mas poucas palavras para dizer! Tudo bem na mesma! A moda também é feita de imagem e hoje decidi que as fotos falem por si!

It's funny how sometimes we have so much to show but so few words to say! Fashion is also made up of images and today I've decided to let the photos speak for themselves!








Look: Bershka


Obrigada por estarem sempre aqui, em breve a inspiração volta. E com ela, os textos mais longos e interessantes!

Thank you for always being here, inspiration will soon return. And with it, longer and more interesting texts!

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

Blogger Template Created by pipdig