Olá! Bem-vindos meus caros amigos e leitores! Começo com uma declaração de princípio: Este blog não é sobre política! Nem pretende ser um tratado sobre o mundo. Este espaço é meu. Onde falo da minha vida, dos meus desafios de saúde, do que gosto de vestir, do que penso sobre temas que me tocam. Falo também sobre o que é viver neste país, neste tempo, neste corpo. Tudo numa abordagem muito própria, com a leveza possível!

Hello! Welcome, my dear friends and readers! I will begin with a statement of principle: this blog is not about politics! Nor is it intended to be a treatise on the world. This space is mine. It is where I talk about my life, my health challenges, what I like to wear, and what I think about issues that affect me. I also talk about what it is like to live in this country, at this time, in this body. All in my own unique way, with as much lightness as possible!

 

Não tenho grandes pretensões! Para análises profundas e discursos técnicos, há livros, especialistas de isto e daquilo e comentadores bem pagos a ocupar tempo de antena nas televisões. O que partilho aqui vem da minha sensibilidade. Das minhas vivências. Daquilo que me move ou me inquieta. É um olhar pessoal, não um ensaio.

I don't have big ambitions! For in-depth analysis and technical discourse, there are books, experts on this and that, and well-paid commentators taking up time on television. What I share here comes from my sensibility. From my experiences. From what moves me or disturbs me. It is a personal view, not a essay.




Este blog é como uma conversa de fim de tarde. Entre quem tem vontade de partilhar e quem tem vontade de ler. Sem palcos. Sem microfones. Sem aplausos. Por isso, confesso que continuo a achar curioso o fenómeno daqueles que não gostam de mim, nem do meu blog, nem do que escrevo, mas continuam a vir cá.

This blog is like a late afternoon conversation. Between those who want to share and those who want to read. No stages. No microphones. No applause. So, I confess that I still find it curious that there are people who don't like me, or my blog, or what I write, but still keep coming back here.



Manter o blog há tantos anos não é uma tarefa fácil. É um exercício de constante criatividade e há dias em que as ideias parecem fugir de nós. É normal, quem escreve um blog sabe do que falo. Para ter temas para falar é preciso estar atenta ao nosso mundo e a nós!

Maintaining a blog for so many years is no easy task. It is an exercise in constant creativity, and there are days when ideas seem to escape us. That's normal; anyone who writes a blog knows what I'm talking about. To have topics to talk about, you have to be attentive to our world and to ourselves!



Mas a verdade é que vivemos tempos conturbados, a realidade do nosso mundo é demasiado pesada para estar constantemente a falar dela. Embora não possa, nem queira, fechar os olhos ao que se passa no mundo, não preciso ser uma espécie de noticiário!

But the truth is that we live in troubled times, and the reality of our world is too heavy to be constantly talking about it. Although I cannot, nor do I want to, close my eyes to what is happening in the world, I don't need to be a kind of news show!

 

Este blog quer ser outra coisa. Um lugar de leveza, onde a esperança tenha espaço, onde haja partilha e alguma beleza, não para fugir da realidade, mas para lembrar que ela não é só feita de desgraças - também é feita de momentos bons, de coisas simples! É isso que tento fazer aqui. Até porque muitas de vós vão de férias, o número de visitas sempre diminui nesta época e muitos blogs fazem uma pausa. Fiquem bem! Quem vier por bem será sempre bem-vindo! Eu estarei por aqui!

This blog wants to be something else. A place of lightness, where there is room for hope, where there is sharing and some beauty, not to escape reality, but to remember that it is not only made up of misfortunes - it is also made up of good moments, of simple things! That is what I try to do here. Especially because many of you go on holiday and the number of visits always decreases at this time of year and many blogs take a break. Take care! Anyone who comes with good intentions will always be welcome! I'll be here!

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
 "Pedras no caminho?
Guardo todas, um dia vou construir um castelo..."
Nemo Nox (blogger)

 

 Olá! Como têm passado? As fotos deste post foram as primeiras que tirei logo a seguir a ter sido operada ao nariz! Já estão há algum tempo no arquivo, pelo que chegou o momento de verem a luz do dia!! Eu sei que já vos habituei as postagens com maior qualidade, em termos de montagem de fotos, mas não tive tempo para isso e, também, porque não consigo manter as postagens com alta qualidade sempre. Vocês, têm de perceber o trabalho que isto dá, penso que esta será uma maneira de o perceberem! Basta compararem este post com os anteriores!

 

🏰🏰🏰🏰🏰🏰🏰🏰🏰🏰🏰

 

"Stones in the way?
I keep them all, one day I'll build a castle..."

Nemo Nox (blogger)

 Hello, how are you doing? The photos in this post were the first ones I took right after I had my nose job! They've been in the archive for a while now, so it's time they saw the light of day!!! I know I've got you used to higher quality posts, in terms of photo montage, but I haven't had the time for that and also because I can't always keep the posts at a high quality. You have to realize how much work this is, and I think this is one way of doing it! Just compare this post with the previous ones!



Mas, este post tem uma outra função e que é??? Tcharan... é para vos dar uma notícia muito boa! Lembram-se do novo tratamento que iniciei para a minha doença? E que estava a correr muito mal, pois, é verdade, o nosso corpo vai-se habituando à droga que nos metem na veia e já não é tão doloroso fazê-lo e já não tenho as reacções gressivas que tinha! Não é fantástico?? Estou super feliz!!
 
But this post has another function and that is??? It's to give you some very good news! Remember the new treatment I started for my illness? And it was going very badly, because, it's true, your body is getting used to the drug they put in your vein and it's no longer so painful to do it and I don't have the aggressive reactions I used to have! Isn't it great? I'm so happy!


Mas não é esta a única boa notícia que tenho para vos dar! Tcharan...  a outra boa notícia é que vou começar a fazer o tratamento no hospital da minha cidade, já não tenho de ir ao Porto fazê-lo, 200km para lá, 200km para cá, era uma canseira e um desgaste físico muito grande!! Yupiii!

But that's not the only good news I have to offer! The other good news is that I'm going to start treatment at the hospital in my town, I don't have to go to Porto to do it anymore, 200km there, 200km here, it was a lot of physical effort!!! Yeah!




Esta semana também não há video com música, não é fácil encontrar, sempre, para cada post uma música com a qual me identifique e que goste e, ao mesmo tempo servir de banda sonora ao post! Esta é mais uma maneira de vocês conseguirem perceber a diferença na qualidade dos posts! Bah que se lixe, estou muito feliz para me importar com isso! Fiquem com a minha foto transformada pela Inteligência Artificial, é o único mimo deste post! Para a semana prometo esforçar-me mais e apresentar-vos um lindo trabalho!
 

This week there's no music video either, it's not easy to always find a song for each post that I identify with and like, and at the same time soundtrack the post! This is one more way you can see the difference in the quality of the posts! Bah, what the hell, I'm too happy to care! Here's my photo transformed by Artificial Intelligence, it's the only treat in this post! Next week I promise to try harder and present you with some beautiful work! 


 
Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa



Este post contém spoilers!! 

Nestas férias li um livro que tem tanto de desconcertante como de absurdo! O livro chama-se "A Anomalia" e o autor é o francês Hervé Le Tellier. Esta obra ganhou o Prémio literário Goncourt 2020.

This post contains spoilers!!

During my vacation I read a book that is as baffling as it is absurd! The book is called "The Anomaly" and the author is Frenchman Hervé Le Tellier. This book won the Goncourt 2020 Literary Prize.

 

A história anda à volta de um voo Paris-Nova Yorque, até aqui tudo normal, mas este voo não tem nada de normal, tudo é anormal e, agora lá vai um spoiler!! O que acontece é que este voo que enfrentou uma enorme tempestade, acaba por aterrar em duas datas diferentes, uma, num dia de Março, outra, num dia de Junho! Não estão a perceber? Este voo com exactamente os mesmos passageiros, a mesma tripulação, o mesmo avião, aterra por duas vezes com um desfasamento temporal de 3 meses. Se ainda não perceberam, os passageiros, a tripulação e o próprio avião foram duplicados!! Curiosos agora???

The story is about a Paris-New York flight, so far all normal, but this flight is nothing normal, it's abnormal, and now there's a spoiler!! What happens is that this flight, which faced a huge storm, ends up landing on two different dates, one on a March day, the other on a June day! Can't you get it? This flight with exactly the same passengers, the same crew, the same plane lands twice with a time delay of 3 months. If you haven't figured it out yet, the passengers, crew and the plane itself have been duplicated!! Curious now???


O mundo nunca assistira a uma situação como esta. Um gabinete de crise é montado ao mais alto nível!! Os líderes mundiais, religiosos e cientistas são chamados para tentarem dar uma explicação para esta anomalia nunca antes vista! A grande pergunta que se coloca com este livro é a seguinte: E se cada um de nós fosse confrontado com uma pessoa que somos nós próprios, com as mesmas vivências, as mesmas recordações, tudo!! A única diferença é que o nosso duplicado viveu mais 3 meses que nós e, esses 3 meses é que são cruciais para se compreender as decisões de todos os personagens! Estão a perceber-me?? É como se cada personagem, cada pessoa se dividisse em dois e, depois cada uma tem de seguir com a sua vida!
 
The world had never seen a situation like this. A crisis cabinet is set up at the highest level!! World leaders, religious and scientists are called to try to give an explanation for this anomaly never seen before! And, the big question that arises with this book is the following: What if each one of us were confronted with a person who is ourselves, with the same experiences, the same memories, everything!! The only difference is that our duplicate lived 3 months longer than us and those 3 months are crucial to understanding the decisions of all the characters! Do you understand me? It's as if each character, each person splits in two and then each one has to move on with their life!


Quanto ao autor, Hervé Le Tellier, é matemático de formação e mais tarde tornou-se jornalista. Durante a leitura percebe-se muito bem a sua formação matemática e, as grandes questões matemáticas que se colocam no sentido de se explicar a vida. Embora o final seja entendido por muitos como um absurdo e, daí a desilusão de muitos leitores. Na minha opinião e, sendo o autor um matemático, acho que o caminho que ele escolheu foi esse mesmo, explicar através da matemática. Muitos teoremas são provados pela redução ao absurdo! Uma palavra final para os personagens. São vários, são os passageiros do voo e a tripulação, as suas histórias são arrebatadoras e facilmente ficamos presos às suas vidas.O tempo é ele próprio uma personagem e um elemento desse teorema, o grande protagonista! É uma boa sugestão de leitura! Eu gostei!

As for the author, Hervé Le Tellier, he is a mathematician and later became a journalist. During the reading, we can understand very well their mathematical training and the major mathematical questions that arise in order to explain life. Although the ending is understood by many as an absurdity, hence the disappointment of many readers. In my opinion, and being the author a mathematician, I think that the path he chose was the same, explaining through mathematics. Many theorems are proved by the reduction to the absurd! I have to talk now about the characters. There are many, they are the passengers on the flight and the crew, their stories are breathtaking and we easily get stuck in their lives.  Time is itself a character and an element of this theorem, the great protagonist! It's a good reading suggestion! I liked!



Vestido/Dress: Uterque

 Então gostaram desta book review? Ficaram tentados em ler o livro? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber a vossa opinião!!
 
 So did you like this book review? Were you tempted to read the book? Tell me everything in the comments, I'm curious to know your opinion!!
 
 
Shop My Closet: Denim Dress 
 

Blogger Template Created by pipdig