Como sabem o post de domingo é sempre algo menos elaborado, no texto e na imagem, é assim um bom-bom apenas. Lembrei-me que tenho vários ensaios fotográficos que eu própria realizei e que apenas revelam o meu gosto pela fotografia. Estou a partilhar uma primeira selecção que se for do vosso agrado, tenho muito mais para partilhar. Este ensaio foi feito a preto e branco, escolhi várias edições porque as fotos são muito parecidas. Nestas fotos tinha 35 anos. Meu Deus estou uma cota!!! Gostariam que eu partilhasse mais ensaios deste tipo? Gostaram desta partilha? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!
As you know the Sunday post is always something less elaborate, in both text and image, it's just a candy, so to speak!!! I remembered that I have several photographic essays that I performed myself and that only reveal my love for photography. I'm sharing a first selection, which if you like, I have much more to share. This essay was done in black and white, I chose several photographic editions because the photos are very similar. In these photos I was 35 years old. My God, I'm getting old !!! Would you like me to share more photo essays of this kind? Do you like this sharing? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!
Fotos tiradas por mim.
Photos taken by me
Amanhã há um post com uma história fantástica no blog, é um pouco comprida, mas acho que vão adorar, é uma história sobre uma portuguesa - EU - e uma americana muito conhecida!!! E tem direito a música. Não percam!!!
Tomorrow
there is a post with a wonderful story on the blog, it's a bit long,
but I think you will love it, it's a story about a Portuguese woman - ME -
and a famous American woman !!!and also has music as candy!! Don't miss it!!
Tenho uma nova paraceria, Yeahhh!! Trata-se da Babyonline!
É uma loja on-line onde podem encontrar roupas para ocasiões mais formais. E, como estamos no Verão e todas nós sabemos que é a época por excelência dos casamentos, quero-vos apresentar algumas propostas desta loja, para essa ocasião tão especial. Então comecemos por apresentar os Babyonline Dresses - apresento sempre uma proposta de vestido longo e curto - consoante o vosso gosto, personalidade e estilo, e muito importante, devem ter em consideração o grau de intimidade que têm com os noivos, e quanto mais chique for o lugar do casamento, mais importante será o seu outfit. O branco será uma cor a evitar, a menos que tenha sido combinado com a noiva.
I've a new partnership, Yeahhh !! That's Babyonline!
This is an online store where you can find clothes for more formal occasions. And because it's summer and we all know that is the wedding season par
excellence, I want to present you some proposals from this
store for this special occasion. So let's start by
presenting the Babyonline Dresses - I present you a proposal for a
long and short dress - depending on your style and personality, and also
take into consideration the intimacy degree that you have with the bride
and groom, andthe more chic the wedding place is, the more important is your outfit.White will be a color to avoid unless it has been agreed with the bride.
Se o casamento for depois das 16 horas e você é uma mulher arrojada e não quer passar despercebida no meio dos convidados, o vermelho será a cor ideal. E, deve ter também em atenção que um casamento a esta hora, a festa vai prolongar-se pela noite, pelo que as cores claras já não são aconselhadas. Pode conferir alguns modelos na secçãoFashion Style.
If
the wedding is after 4pm and you are a daring woman and don't want to go
unnoticed among the guests, red will be the ideal color.And, pay attention to a wedding at this time, the party will
extend into the night, so light colors are no longer advised. You can check out some models in theFashion Stylesection.
Se você for a madrinha, deve evitar as cores escuras e também o branco, a menos que tenha sido acordado com a noiva. Confesso que o segundo vestido é o meu favorito de todos. Mas têm muitos modelos à escolha, consoante a vossa personalidade na secção New Style.
If you are the godmother, you should avoid the dark colors and also the white unless you have been woken up with the bride. I confess that the second dress is my favorite of all. But this on-line store have many models to choose from, depending on your personality in the New Stylesection.
Se o casamento for à noite, mais sofisticada deve ser a produção do seu look, a secção New Designer é a ideal! O preto é a cor ideal, bem como vestidos com muitos detalhes, rendas ou pedrarias. Podem ser midi ou longos consoante o seu gosto pessoal. E nunca se esqueça escolha sempre um modelo de acordo com a sua personalidade, porque se isso não acontecer, vai se sentir desconfortável na sua pele e não desfrutará da festa como os noivos desejariam que acontecesse.
If the wedding is at night, more sophisticated should be your look, the New Designer section is the one!. Black is the ideal color, as well as dresses with many details, lace or embellishments. They can be midi or long depending on your personal taste.And
never forget to always choose a model according to your personality and style,
because if it doesn't you will feel uncomfortable in your skin and
will not enjoy the party as the bride and groom would wish it to happen.
Este post é um desabafo!!! E, aposto que é um desabafo comum a muitas mulheres!!!
Há homens com as suas vidinhas muito mal resolvidas!!! Só encontro explicação, ou por terem uma vida infeliz, pessoal ou profissional, ou por estarem a atravessar uma andropausa precoce, nem sei se isto existe!!!. Vocês, minhas queridas nunca tiveram ou passaram por uma situação desagradável no trânsito com um homem?
This post is an outburst !!! And, I bet it's a common outburst for many women !!!
There are men with their little lives unresolved!!! I
find only an explanation, or because they have an unhappy life,
personal or professional, or because they are going through an early
andropause, I don't know if this exists!!!.Haven't you, my sweethearts, ever had an unpleasant traffic situation with a man?
Sabem
como reagem certos homens nestas situações e quando envolve senhoras? Há alguns espécimes que revelam o seu lado mais primitivo, digamos
assim!! Então contando a situação em concreto, a semana passada fui a
casa de uma amiga e deixei o carro mesmo em frente da casa do vizinho
dela, faço mea culpa que o deixei mal estacionado, porque sabia que iria
demorar pouco tempo, eu sei que damos todos esta desculpa, mas é esta a
verdade e, por isso não tive a preocupação de estar a estacionar
melhor. Para meu azar, o carro ficou uns meros centímetros à frente da
garagem deste dito senhor. Mas eu sabia que a garagem não ia ser usada e
que para além disso o carro que têm é tão pequeno que cabia
perfeitamente bem na garagem com espaço que eu deixei disponível.
Do you know how some men react in these situations and when it involves ladies? There are some specimens that reveal its more primitive side, so
to speak !!So telling the specific situation,
last week I went to a friend's house and left the car right in front of
her neighbor's house, I plead guilty that I'm badly parked,
because I knew I will just take a minue, I knowwe all give this excuse, but this is the truth and so I didn't have the worry of park the car well.To my bad luck, the car was a few inches in front of the this man garage.But
I knew that the garage wasn't going to be used and that in addition
the car they have is so small that it fit perfectly in the space that I left available.
Quando volto da casa da minha amiga, este senhor tinha o carro dele
estacionado em frente ao meu, quando me vê, vem direito a mim, como uma
seta que é lançada para o seu alvo. E lançou-se a mim, espumava ódio,
arrogância, prepotência e confronta-me com a situação. Eu, muito
educadamente, pedi-lhe desculpa e disse-lhe que ele tinha toda a razão.
Mas ele não ficou satisfeito e continuou a argumentar, a descarregar
toda a sua frustração em mim. Eu sei que há um certo tipo de homens, que
pela educação machista que tiveram, ficam muito afectados quando vêm
uma senhora independente ao volante, a sua cultura de macho alfa reforça a sua autoridade através da intimidação e defende e marca o seu território. Foi o que este senhor fez!!!
When I come
back from my friend's house, this man had his car parked in front
of mine, when he sees me, he comes straight to me, like an arrow that
is thrown at his target. And he rushed at me, he shout hate, arrogance, conceit, and confronted me with the situation. Very politely I apologized to him and told him that he was absolutely right. But he wasn't satisfied and continued to argue, unloading all his frustration on me. I
know there are a certain type of men who, because of the sexist
education they have, are greatly affected when they see an independent
lady at the wheel, itsalpha male culture reinforces its authority through intimidation. This was what this man did he defended his territory !!!
Concluindo, achei aquela situação completamente despropositada para
pessoas que se conhecem, ele é uns anos mais velho do que eu, e que são
praticamente vizinhas. Não havia necessidade!!! Este senhor, que não
posso chamar de cavalheiro, é professor numa escola em Coimbra. Que
grosseria de homem!! Com tanta reivindicação profissional e greves que
esta classe tem feito só pode ser isso a explicar todo este azedume!!!
Cruz-credo!!! Quero ficar longe destas más energias!!! E, vocês minhas
queridas, já passaram por uma situação destas? Contem-me tudo nos
comentários, estou a morrer de curiosidade!!!
In
conclusion, I find that situation completely unreasonable for people who
know each other, he is a few years older than I, and we are
practically neighbors. There was no need !!! This man, whom I can not call a gentleman, is a teacher at a school in Coimbra. What a rude man!! With so much professional claim and strikes that this class has done this must explain all this sourness !!! Good heavens!!! I want to stay away from these bad vibes!!! And you, my dear ones, have you been through such a situation? Tell me everything in the comments, I'm dying of curiosity !!!
Para este post tive que deixar Coimbra e ir até Lamego (cidade portuguesa situada na região demarcada do Douro - Vinho do Porto), mais concretamente ao Santuário de Nossa Senhora dos Remédios. Isto, porque vos tinha prometido que contaria uma história sobre azulejos portugueses, estes são, de facto, umas das produções mais originais e distintivas da cultura portuguesa. Mas acabei de mudar de ideias e não vou falar concretamente sobre estes azulejos, portanto vai ter de ficar para um outro post, representando cenas da vida da Virgem Maria. Mas para vos contar uma outra história. Curiosos?
For this
post I had to leave Coimbra and go to Lamego (Portuguese town located in
the Douro demarcated region - Port Wine), more specifically to the
Sanctuary of Our Lady of Remedies. Because I
had promised to tell you a story about Portuguese wall tiles and, as I said,
these are some of the most original and distinctive productions of
Portuguese culture. But I just changed my mind and
I will not tell you the story of these tiles, so you have to wait for another post!these tiles represent scenes from the Virgin
Mary life. But I want to tell you another story. Are you curious?
A semana passada fui contactada por email por uma pessoa da Malásia
que sabendo que eu era portuguesa me pediu para lhe explicar o que
significava a frase em português "Tenho saudades tuas". Disse-lhe
que numa tradução rápida para o inglês seria "I miss you", mas que em
português significava muito mais que isso!!! Para lhe explicar o
significado da frase, primeiro teria de lhe explicar o que significava a
palavra "Saudade".
Last week I
was contacted by email from a Malaysian person who, knowing that I was
Portuguese, asked me to explain what the Portuguese sentence meant "Tenho saudades tuas". I told the person that in a English fast translation would be "I miss you", but in Portuguese meant a lot more than that !!!To explain the meaning of the sentence, first I would have to explain to him what the word "Saudade" meant.
"Saudade" é uma palavra fortemente ligada à cultura e à história
portuguesa, é uma das palavras de mais difícil tradução para outras
línguas, sendo que a maioria delas não tem tradução para ela. Segundo
uma lenda, não segundo os especialista em linguística, "Saudade" era o
sentimento de melancolia que os portugueses que tinham ido para o
Brasil e para a Índia na época dos Descobrimentos portugueses (Séc. XV), sentiam por estarem sós e distantes dos seus entes queridos.
Segundo uma grande especialista da Língua Portuguesa:
“[Saudade] é a lembrança de se haver vivido em tempos passados, que não
voltam mais; a pena de não os viver no presente, ou de só reviver na sua
lembrança; e o desejo e a esperança de no futuro tornar ao estado antigo
de felicidade". Em outras palavras é aquilo que se sente causado pela
ausência/desaparecimento/privação/distância de
alguém/lugar/tempos/coisas a que estivemos ligados afectivamente e ao
mesmo tempo desejar voltar a ter/viver no presente essa mesma
pessoa/lugar/coisa outra vez. Perceberam?
"Saudade"
is a word strongly linked to Portuguese culture and history, it's one
of the most difficult words to translate into other languages, and most
of them have no translation for it. According to a legend,
not according to linguistics experts, "Saudade" was the feeling of
melancholy that the Portuguese who had gone to Brazil and to India at the time of the Portuguese Discoveries (15th century), , felt for being
alone and distant from their loved ones. And according to a great Portuguese Language specialist:
"[SAUDADE] is the remembrance of having lived/enjoyed in past times, that never return; the pain of not living/enjoy them in the present, or only reliving in their memory; and
the desire and hope that in the future return to the old state of happiness.
"In other words, it's what is felt by the absence / disappearance /
deprivation / distance of someone / place / times / things to which we
were affectively connected and at the same time to wish to have / to live in the present this same person / place / thing again. Got it?
Mas porque é que eu quis vir aqui a este lugar contar esta história,
precisamente na Senhora dos Remédios? Para vos dizer que eu também
sinto saudades, não reportando-me a um passado que quero voltar a viver
no presente, mas sinto saudades do futuro. Sinto saudades de um futuro sem hospitais,
sem médicos, sem análises, sem consultas, sem exames e muito
principalmente sem tratamentos agressivos. É disso que sinto saudades e
por isso aqui estou na Nossa Senhora dos Remédios talvez ela se sinta tocada por este meu tão nobre sentimento português!!!
But why I came here to tell you this story, precisely in Our Lady of Remedies? To
tell you that I also feel "saudade", not referring me to a past time,
that I want to return to live in the present, but I feel "saudade" from
the future. I feel "saudade" from a future without hospitals, without doctors, without analysis, without appointements,
without exams and most especially without aggressive treatments. That's that kind of "saudade" that I feel and, that's why I'm here at Our Lady of Remedies maybe she feels touched by my so noble Portuguese feeling!!!
E agora percebem o que significa a palavra Saudade?
Percebem o que significa a frase portuguesa "tenho saudades tuas"? E
percebem o que significa ter saudades do futuro? É isso que sinto!!!
Percebem agora que só se diz "tenho saudades tuas" a quem se
gosta/ama/deseja muito? Perceberam tudo? Contem-me tudo nos comentários,
vou adorar ler!!! É que se não perceberam tenho de fazer um outro post
mais elucidativo, OMD!!!
No final do post coloco uma música da mais internacional cantora portuguesa a Mariza,não sou eu, é outra com o mesmo nome, que canta uma canção sobre a Saudade, chama-se "Saudade Solta",
esta música tem uma sonoridade tipicamente portuguesa. Ela também está
junto de um painel de azulejos com um vestido vermelho, e diz que cantando a saudade a esperança nela nunca terá fim, assim penso eu e daí o meu vestido verde!! Espero que gostem tanto quanto eu!!
And now, do you understood what the word "Saudade" means?Do you understood what the Portuguese sentence means "Tenho saudades tuas"?And do you understood what it means to feel "Saudade" from the future? That's what I feel!!! Do you understand now that you only say "Tenho saudades tuas" to whom you like /love /desire very much? Did you understood everything? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!If you didn't understood I have to make another more elucidative post, OMG!!! At the end
of the post I put a song from the most international Portuguese singer Mariza, it's not me, it's another one with the same name, she sings a
song about Saudade, it's called "Saudade Solta" (Free Saudade), this song has a
Portuguese sound.In the video she's also next to a wall tiles but with a red dress, I wanted mine in green!As she sings in Portuguese I tell you what she sings in english about Saudade below the video.I hope you like it as much as I do !!!
Colar, Brincos e Anéis/Necklace, Earrings and Rings: Góis Time and Secrets
Pulseiras/Bracelets: H.Secret and Swarovski
Mariza - Saudade Solta
She says
that she will plant Saudade in her garden and she knows that someday
singing Saudade something will be born, if sadness she sowed, joy she will
reap. New days will come with other happy
memories and the wind that bends her will not break her roots and thus
singing the Saudade hope in her will never end.
Decidi aderir ao desafio 1+3 criado pela Carolina Nelas - Thirteen - que consiste no seguinte: quem decidir aderir ao desafio tem de conseguir inspirar, pelo menos três pessoas, a parar, a pensar e a ser mais auto-consciente, reflectindo sobre si próprio e o mundo que nos rodeia, eu até acho que já faço isto. Já foram lançados vários temas, e confesso que me tenho atrasado em pensar neles devido aos muitos afazeres que tenho todos os dias. Resolvi escrever sobre o desafio "Uma peça de roupa". Consiste em contar a história de uma roupa que tenha sido relevante na nossa vida. Então vamos a isso!!!
I decided
to join me to the 1+3 challenge created by Carolina Nelas - Thirteen -
which consists of the following: who decides to join to this challenge has to inspire, at least three persons, to stop, think and be more
self-conscious, reflecting on themselves and the world thatsurrounds us, I think I already do this.Several
topics have already been released, sorry for this post delaying but I have so many things to do every day!!I decided to write about the "One Piece of Clothing" challenge.It consists of telling the story of the clothes that has been relevant in my life.So join me!!!
Nesta foto eu teria cerca de 4/5 anos, foi tirada no Carnaval, eu adorava vestir me, ou vestiam-me de várias personagens, neste caso de Sevilhana, mas também fui uma Dama das Camélias, uma Nazarena, sei lá!!! Está explicado porque é que eu gosto de interpretar personagens!!! Mas o mais curioso desta foto é que eu sou uma sevilhana aportuguesada ahahha, se repararem eu tenho um lenço do Minho com um vestido de espanhola ahahah e, juro que a posição das minhas mãos é mesmo inocência de criança, não estou a mandar subliminarmente mensagens a ninguém ahahahha!!! Se repararem eu estou calçada de botas, durante anos usei botas ortopédicas porque tinha o pé chato e andava sempre a cair!!! Posso dizer que sem pertencer a uma família abastada, fui uma criança muito feliz até... aos 8 anos. Assisti à morte trágica da minha avó que adorava, estávamos em 1980, Portugal tinha saído há poucos anos de uma ditadura que nos tinha isolado do mundo. Era costume com a morte de entes queridos as pessoas vestirem-se de preto durante anos, a mim vestiram-me durante meses com vestidinhos pretos às bolinhas brancas. Percebem agora porque é que eu não gosto desta tendência de moda e tenho muito pouca roupa de cor preta. Foi um trauma de infância, eu já tinha dito que qualquer dia contava aqui no blogue porque é que tinha aversão a esta tendência. Ora aqui está a verdade!!!
In
this photo I would have been 4/5 years old, it was taken at
Carnival, I loved dressing me up in several characters, in
this case of Sevillana, but I was also The Lady of Camellias, a Nazaré woman (portuguese city), whatelse!!!It's explained why I like to play characters!!! But
the most curious of this photo is that I am a Sevillian woman in portuguese style ahahha, if you notice I have a Minho scarf (tradicional portuguese scarf) with a Spanish dress ahahah
and, I swear that my hands position is very childlike innocence, I
am not sending subliminally messages to anyone ahahahha !!! If you notice I'm wearing boots, for years I wore orthopedic boots because I had a flat feet and I was always falling!!! I can say that without belonging to a wealthy family, I was a very happy child until ... at age 8. I
witnessed the tragic death of my grandmother who I loved so much, it was in
1980, Portugal had emerged a few years ago from a dictatorship that had
isolated us from the world. It
was a custom with the death of loved ones that people dressed in black
for years, my family dressed me for months in black with little white polka
dots. Now you see why I don't like this fashion trend and I have just a few pieces of black clothing. It was a childhood trauma, I had already said that one day I would tell you the story here on the blog, because I had aversion to this tendency. Here is the truth !!!
Este é o meu vestido da minha Comunhão Solene - Profissão de Fé, foi escolhido por mim e marcou o fim do meu luto. Foi comprado em Coimbra numa das lojas da baixa, ainda hoje o guardo!! Durante a celebração fiz uma leitura, posso dizer que foi um dia especial!
This is my dress of my Solemn Communion, it was chosen by me and marked the end of my mourning.It was bought in Coimbra in one of downtown stores,I keep it until today. !!During the celebration I did a reading, I can say it was a special day!
Nesta foto foto tinha 18 anos e tinha acabado de saber que tinha entrado para a Universidade. Como podem constatar a moda é mesmo cíclica, eu estou a usar um top, que hoje damos o nome de crop top, foi feito pela minha mãe, e umas culotes que são actualmente super tendência e, sabem de que marca eram? Da Fétal, marca de roupa portuguesa de grande sucesso, até... aparecer a espanhola Zara que foi a grande responsável pela falência desta empresa portuguesa. Quem é que nunca teve uma roupa da Fétal?
In this photo I was 18 years old and had just learned that I was admitted to the university.As
you can see the fashion is cyclical, I'm wearing a top, which
today we call the crop top, it was made by my mother, and culottes
that are currently a trend and, you know what brand they were? From
Fétal, a Portuguese clothing brand of great success, until ...
appears the Spanish Zara who was responsible for the bankruptcy of this
Portuguese company.Who in Portugal never had a Fétal clothing?
Quando tirei esta foto tinha 33 anos e, para vos provar que guardo toda a minha roupa, estas calças são da Salsa e eu usei-as recentemente neste post - The Ribbon Burning - e a carteira usei-a no post aqui. Actualmente estou ainda mais magra do que nesta foto, as calças tenho de as usar com um cinto, o que me deixa algo preocupada!!
When I took
this picture I was 33 years old, and to prove that I keep all my
clothes, these jeans are from Salsa and I used them recently in this
post - The Ribbon Burning - and I used the bag in the post here.At the moment I am even thinner than in this photo, the jeans I have to wear them with a belt, which makes me very concerned !!
Nesta foto deveria ter uns 36 anos e tinha resolvido ser uma loura platinada, tipo Marilyn Monroe!! Escolhi esta foto não tanto pela roupa mas por ser uma selfie quando ainda nem sequer se pensava nesta palavra para designar este tipo de foto. Como podem perceber estou sempre um passo à frente do tempo ahahah!!! Adorava este vestido, é da marca portuguesa Lanidor e actualmente é a minha mãe que o veste!!
In this picture it should have been about 36 years old and I wanted to be a platinum blonde like Marilyn Monroe !!I
chose this photo not so much for the clothes but for being a selfie when the world still didn't know what a selfie was.As you can see I'm always one step ahead of time ahahah !!! I loved this dress, it's from the Portuguese brand Lanidor and now it's my mother who wears it !!
💚💚💚💚💚
Espero que tenham gostado de conhecer um pouco mais sobre mim. Peço desculpa mas estou sem muito tempo para me dedicar à escrita, posso dizer que este post foi escrito num piscar de olhos e, sem pensar muito sobre o que estava a escrever.
Convido todas(os) os leitores do blogue que estejam interessados em aderir a este desafio que me digam nos comentários, ou me enviem um e-mail que eu darei todas as informações adicionais, bem como outros temas que já foram lançados!!! Então, digam-me, sentem-se inspirados pelas minhas fotos e histórias? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!
I hope you have enjoyed knowing a little more about me.I'm
sorry but I don't have much time to dedicate myself to writing, I can
say that this post was written in the blink of an eye and without
thinking much about what I was writing. I invite all
blog readers who are interested in joining us in this challenge, please tell me in
the comments, or send me an email that I will give you all the
additional information as well as other topics that have been released !!!So are you inspired by my photos and stories?Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!
A Dresslily já é vossa conhecida como patrocinadora do blogue. Como sabem é uma loja on-line, em que no conforto da vossa casa, facilmente podem adquirir as últimas tendências de moda apenas à distância de um click. Fiz uma pesquisa e seleccionei alguns artigos que decerto serão da vossa preferência. De entre aquilo que poderia seleccionar, estes seriam os artigos que de acordo com o meu gosto e estilo pessoal eu seleccionaria para mim, quem é amiga, quem é? Portanto se me consideram uma influencer com atitude, bora lá copiar o meu styling ahahahah!!! Podem também ver a secção dos Top Fashionable Women Dresses, há por lá artigos bastante interessantes e sempre com óptimos preços. Ou então se são daquelas que não resistem às últimas novidades podem também aceder aos New Arrivals e satisfazer os vossos desejos. É hora de refrescar o vosso guarda-roupa!DressLily
preparou os melhores produtos de alta qualidade, mas de baixo preço
para vocês, e assim ficam livres em todas as ocasiões de segunda a
sexta-feira.
Dresslily is already known to you as blog sponsor. As
you know is an online store, in which you in the comfort of your home,
can easily get the latest fashion trends just a click away. I went to do a research and selected some articles that will surely be of your preference. From
what I could select, these would be the articles that according to my
personal style I would select for myself, who is your bestie? So if you consider me an influencer with attitude, then you can copy my style ahahahah !!! You
can also see the section of the Top Fashionable Women Dresses, there
are some very interesting articles always with friendly prices. Or if you are those that don't resist the latest news, Here are the New Arrival, and satisfy your desires. It's
time to refresh your wardrobe! DressLily prepare the best high-quality
but low-prices products for you, make you free under all occasion for
Monday to Friday
Como sabem também gosto muito de decoração, seleccionei alguns artigos que podem fazer a diferença na vossa casa, as folhas que são super tendência, os quadros com frases inspiradoras, Um peluche de Panda, para que não digam que eu não gosto de animais! E para as meninas mais novas que adoram dreamcachters, seleccionei também um!!! Espero que tenham gostado da minha selecção, e agora é só ir às compras. A Dresslily está à vossa espera, é só fazer o registo no site et voilá!!
As
you know I also like decoration a lot, I selected some articles that
can make the difference in your home, the leaves that are trendy,
the pictures with inspiring quotes, A Panda teddy, now you can't say
that I don't like animals!And for the younger girls who love dreamcachters, I also chose one !!!I hope you have enjoyed my selection, and now let's go shopping.Dresslily is waiting for you, just register on et voilá !!
Sabem eu tenho um leitor do blogue que é um mistério para mim e, por isso resolvi dedicar-lhe um post, que mais uma vez é um 2 em 1. Dois assuntos, um post!!! Então comecemos por esse leitor, ele localiza-se num ponto do globo terrestre que eu não consigo identificar, não é um continente, poderia ser numa ilha, mas eu andei a investigar e naquela zona do globo não existe nenhuma ilha. Pensei que poderia ser alguém num cruzeiro, mas para aquela zona não vão cruzeiros, para além disso ele não se desloca. Está num ponto fixo no meio do oceano. E está constantemente a ver o blogue. Mas eu apanhei-o!!!
You
know I have a blog reader that is a mystery to me and so I decided to
dedicate him a post that is once again a 2 in 1. Two subjects, one post !!!So
let's start with this reader, he's located on a point on the globe that
I can not identify, it's not a continent, it could be an island, but
I've been investigating and there's no island in that part of the
globe.I thought it might be someone on a cruise, but for that area there are no cruises, besides he doesn't move.He is at a fixed point in the middle of the ocean.And he's constantly watching the blog.But I caught him !!!
Pensem lá comigo, o que será? Lembrei-me que poderia ser alguém numa
plataforma petrolífera, mas não sei se naquela zona se faz extracção de
petróleo!!! Mas alguém numa plataforma petrolífera tem interesse num
blogue de moda? É o que me pergunto. Têm alguma ideia do que poderá ser?
Acerca de um mês para cá deixei de o ver, estará de férias? Têm alguma
ideia do que poderá ser isto? Então o meu nervoso miudinho começou a
dizer-me que tinha de fazer um post sobre esta localização desconhecida.
Think with me, what this could be?I remembered that it could be someone on an oil platform, but I don't know if oil is extracted in that area !!!But is anyone on an oil plataform interested in a fashion blog?That's what I wonder.Do you have any idea what that might be?About a month from now I stopped seeing him, could he be on vacation?Do you have any idea what this might be?Then I felt the prickles starting all over my head and began to tell me that I had to make a post about this unknown location.
É onde me encontro, este lugar bonito que vêm é desconhecido da
maioria das pessoas, posso dizer que fica algures no distrito de Coimbra
(shhhiu não digam nada a ninguém mas isto é propriedade privada e nós
passamos a vedação que estava cortada, mas juro que não fomos nós!!!). É
claro que para ir para este lugar tivemos de levar um guia, deixamos o
carro na estrada e tivemos de caminhar mais de 1km, por caminhos cheios
de obstáculos, pedras, umas vezes subimos outras descemos, havia silvas,
muitas, que se agarravam ao meu vestido, em alguns obstáculos tivemos
de nos ajudar uns aos outros, mas o meu objectivo era sempre seguir em
frente e vencer a montanha, desistir nunca esteve na minha mente, tal
como Sísifo subiu e desceu inúmeras vezes a montanha empurrando uma
enorme pedra e toda essa rotina passou a ter um sentido. A construção de
um templo no cimo da montanha!
That's where am I!!! This beautiful place is unknown to most people, I can
say that it's somewhere in the Coimbra district (shhhiu don't say
anything to anyone but this is private property and we passed the fence
that was cut, but I swearit wasn't us !!!).Of
course, in order to go to this place we had to take a guide, we left
the car on the road and had to walk more than 1km, along paths full of
obstacles, stones, sometimes we went up sometimes we went down, there were brambles, many, that grabbedmy
dress, in some
obstacles we had to help each other, but my goal was always to move on
and win the mountain, to give up was never in my mind, as Sisyphus went
up and went down the mountain several times pushing a huge stone
andall this routine had a meaning.Building a temple at the top of the mountain!
E, como Sísifo, eu tinha que alcançar aquele objectivo, eu tinha de
escalar o meu Everest!!! E consegui, após um longo e atribulado caminho
venci a minha montanha e, avistei o meu Templo, a minha lagoa verde!!!
E, agora estou no topo do (meu) mundo com um sorriso de quem viu o que
mais ninguém conseguiu ver!! Numa localização desconhecida!! A descida
da montanha também não foi fácil, perdemos-nos no caminho, mas é
natural, nem sempre o compreendemos e, por vezes distraí-mo-nos com
pequenos pormenores, faz parte da vida, darmos algumas voltas até achar o
trilho certo!!! Ficou a promessa de para o próximo ano voltarmos e
molharmos os pés na lagoa verde!!! E vocês já alcançaram a vossa
montanha? Já viram algo que mais ninguém viu? Contem-me tudo nos
comentários vou adorar ler!!
No final do post deixo algumas regras para subirem a montanha, basta clicarem!!!
And, like Sisyphus, I had to reach that goal, I had to climb my Everest !!!And I succeeded, after a long and troubled path I conquered my mountain and I saw my Temple, my green lagoon!!!And, now I'm on top of (my) world with a smile like those who saw what no one else could see !!In an unknown location !!The
way down the mountain wasn't easy either, we got lost in the way, but
it's natural, we don't always understand it and sometimes we distract
ourselves with small details, it's part of life, we walked around until
finally we find the right track!!!We promised that for the next year we will go back there and get our feet wet in the green lagoon !!!And you have already reached your mountain?Have you seen something that no one else has seen?Tell me everything in the comments I'll love to read !!
At the end of the post I leave some rules to go up the mountain, just click !!!
Vestido/Dress: Naf Naf
Chinelos/Slippers: Primark
Cesto/Straw Bag: Pull & Bear
Óculos/Sunglassses: Stradivarius
Colares e Brincos/Necklaces and Earrings: Swarovski and Eugénio Campos
Anéis/Rings: Góis Time and Secrets
E não se esqueçam de ver as Regras para subir a montanha, basta clicarem e poderão ver o que mais ninguém consegue enxergar!!!
And don't forget to see the rules to climb the mountain, just click and you can see what no one else can see!!!