(Happy) New Year's Day

💥 Feliz Ano Novo💥

Tenho a certeza que conhecem a canção dos U2 "New Year's Day", é sobre o seu significado que vou falar neste dia de Ano Novo! Ouvindo a música podemos ser levados a pensar que se trata de uma música de amor, daquelas que se cantam neste dia especial do ano. Mas não! é uma música altamente politizada. O movimento Woke que fique descansado que o branco que a letra se refere nada tem a ver com a cor da pele mas, com neve! O mundo de branco que se refere a letra são os países de leste da Europa!

"A world in white gets underway"

💥💥💥💥💥💥💥

 💥 Happy New Year💥

I'm sure you know the U2 song "New Year's Day", it's the meaning I'm going to talk about on this New Year's Day! Listening to the song we can be led to think that it's a love song of those that are sung on this special day of the year. But not! it's a highly politicized song. The Woke movement let's rest assured that the white that the letter refers to has nothing to do with the skin color, but with snow! The world in white that refers to the lyrics of the song are the countries of Eastern Europe!

"A world in white gets underway"

Para nos situarmos no tempo, estamos nos anos 80, Thatcher governa no Reino Unido, políticas neoliberais, privatizações e uma nova ordem mundial desenha-se no horizonte culminando com a queda da União Soviética! Na cena mundial novos protagonistas começam a emergir! Em Portugal,  o Governo formado por PS e PSD após as legislativas de Abril de 1983 recorreu à ajuda e intervenção do Fundo Monetário Internacional (1983-1985) e teve como objectivos principais ajudar o país a equilibrar as suas contas com o exterior, melhorar as contas públicas e as condições de crescimento económico.

To put ourselves in time, we are in the 1980s, Thatcher rules in the UK, neoliberal policies, privatizations and a new world order are on the horizon, culminating in the fall of the Soviet Union! On the world scene, new protagonists begin to emerge!



Retomando a letra da canção, ela faz referência a uma personalidade concreta, trata-se do líder do Sindicato Solidariedade, Lech Walesa, da Polónia. Os U2 inspirando-se na luta deste líder que lutava pela liberdade de expressão e negociação com o Estado, escreveram esta canção como um hino da luta pela liberdade e independência. A Polónia vivia num contexto de Lei Marcial. Esta música foi lançada no dia 1 de Janeiro de 1983, dia esse que coincidentemente seria levantada a Lei Marcial, Dia de Ano Novo! E um dia de Neve!

"The newspapers say it says

Say it's true, it's true"

 💥💥💥💥💥💥💥💥

Taking up the lyrics of the song, it refers to a concrete personality, it is the leader of the Solidarity Union, Lech Walesa, from Poland. Inspired by this leader's struggle for freedom of expression and negotiation with the State, U2 wrote this song as an anthem of the struggle for freedom and independence. Poland lived in a context of Martial Law. This song was released on January 1, 1983, the day that coincidentally would be raised the Martial Law, New Year's Day! And a day of Snow!

"The newspapers say it says
Say it's true, it's true"



Em Portugal, em 30 de Janeiro (❓ ) vamos ter eleições legislativas, depois do Parlamento ter sido dissolvido pelo Presidente da Republica devido à não aprovação do Orçamento de Estado para 2022! Pelo que, nós portugueses, vamos ter um ínicio de ano muito "animado" com os hospitais a colapsarem com a Pandemia e, outros milhares em isolamento! Agora é que vamos todos ser infectados com a variante Ómicron, boa sorte a todos, ah e não se esqueçam de ir votar🙈🙉🙊!! Como diz a letra da música...

"Nothing changes

On New Year's Day"

 💥💥💥💥💥💥💥💥

 In Portugal, on January 30th (❓) we will have legislative elections, after the Parliament was dissolved by the President of the Republic due to the non-approval of the State Budget for 2022! So we Portuguese are going to have a very "exciting" start to the year with hospitals collapsing with the Pandemic and thousands more in isolation! Now we're all going to be infected with the Omicron variant, good luck everyone, oh and don't forget to go vote🙈🙉🙊!! As the lyrics of the song say...

"Nothing changes

On New Year's Day"

 

https://www.youtube.com/watch?v=rW_DFUUo2g8

 

💥Happy New Year!! 💥

2022

SHARE:

Best Of 2021!

 💥2021 foi mais um ano passado em Pandemia, o que só nos vem provar que as Resoluções de Ano Novo não valem nada! Pelo que não faço, recuso-me a fazer qualquer tipo de Resolução! É claro que o blog e as suas publicações foram afectadas, o travelling show do blog é o que mais sofre, pois as histórias e lugares ficam muito limitados. Deixo-vos um Best Of do ano, tendo exclusivamente como critério as sessões de fotos que mais gostei de fazer! Uma sessão por mês! Podem clicar no mês que mais gostaram que serão direccionados para esse post!💥

 💥2021 was another year spent in Pandemic, which only proves that New Year's Resolutions are worthless! So I refuse to make any kind of Resolution! It is clear that the blog and its publications were affected, the traveling show on the blog is the one that suffers the most, as the stories and places are very limited. I leave you a Best Of of the year, having as a criterion the photo shoots that I most enjoyed doing! One session per month! You can click on the month you liked the most and you will be directed to that post!💥

1 - MAY
2 - JUNE
3 - JULY
4 - AUGUST

 
 
Desejo a todos um 2022 muito melhor que estes últimos dois anos!
E que a Pandemia termine, ou que pelo menos a consigamos dominar!
Tudo de bom para 2022! 
 
🍾🍾🍾🍾🍾🍾🍾🍾🍾
 
 I wish you all a much better 2022 than these last two years!
And that the Pandemic ends, or that we can at least control it!
All the best for 2022!
 

Big  Kiss💋
Marisa
SHARE:

Look Nº 700 - Throw Back... Time!

🎄 Bem-vindos ao post da máquina do tempo! Que é ao mesmo tempo o post de Natal! Hoje, vamos recuar ao dia 5 de Janeiro de 2017!! E que dia é este?? É um dia muito importante para mim, porque é o meu aniversáriooooo!!! Então, já estão a ver que esta maravilhosa categoria do blog é especial, duplamente especial, porque estou a usar no Natal um vestido que usei quando fiz 45 anos!!! Digamos que é a minha prenda de Natal para vocês!!! Espero que gostem!!!🎄

🎄 Welcome to the time machine post! Which is at the same time the Christmas post! Today we're going to go back to January 5th, 2017!! And what day is this?? It's a very important day for me because it's my birthday!!! So, you can already see that this wonderful blog category is special, doubly special, because I'm wearing a dress for Christmas that I wore when I turned 45!!! Let's say it's my Christmas gift to you guys!!! Hope you like it!!! 🎄


Imaginem que esta caixinha, em forma de prenda, que tenho na mão, é o meu blog. É este o meu presente que tenho para vocês! Prometo-vos, solenemente, que vou continuar a fazê-lo com todo o carinho e a partilhá-lo com os meus queridos leitores! Já repararam que este é o look número 700, mais um motivo para festejar!!!🎄

Imagine that this little box, in the form of a gift, that I have in my hand is my blog. This is my gift I have for you! I solemnly promise you that I will continue to do so with all the affection and share it with my dear readers!Have you noticed that this is look number 700, yet another reason to celebrate!!! 🎄

🎄 É suposto nesta época escrever-se uma linda Mensagem de Natal, daquelas todas lamechas, tipo: Paz, Amor and so one! Mas como eu não tenho as qualidades literárias de um escritor, vão mesmo ter que gramar com este simples post! Desejo que o Menino Jesus - caso não se tenham apercebido no dia 25 de Dezembro é o seu aniversário, por isso, escolhi para o Natal um look do meu aniversário, está aqui a razão de ser deste look - toque os vossos corações e os faça transbordar de amor! Hoje e sempre! 🎄

🎄 It's supposed to be at this time to write a beautiful Christmas Message, one of those cheesy ones, like: Peace, Love and so one! But as I don't have the literary qualities of a writer, this simple post will really work! I wish Baby Jesus - in case you didn't realize it's his birthday on December 25th, that's why I chose a look for my birthday for Christmas, here's the reason for this look - touch your hearts and make them overflowing with love! Today and always! 🎄


🎅E, finalmente o tão desejado confronto das fotos que não é mais do que o confronto do tempo! De facto, o tempo é o grande ilusionista das nossas vidas! Lembro-me perfeitamente deste dia em fiz 45 anos, parece que foi ontem, é o que sempre dizemos, não é? Sabem aquela pergunta que fazem sempre nas entrevistas de emprego: "Daqui a 5 anos onde espera chegar/estar?" Esta máquina trituradora do tempo exige-nos que sejamos super em todas as facetas da nossa vida. Mas, assim como nos tritura, a máquina do tempo também nos traz sabedoria e experiência. Hoje sei o que quero, é simples... ser feliz! O problema é que não sei, verdadeiramente, o que isso é! 🎅

🎅And finally the much-desired confrontation of photos that is nothing more than the confrontation of time! In fact, time is the great illusionist of our lives! I perfectly remember this day when I turned 45, it feels like yesterday, that's what we always say, isn't it? You know that question they always ask in job interviews: "Where do you expect to get to/to be in 5 years?" This time crusher requires us to be super in all facets of our lives. But just as it crush us, the time machine also brings us wisdom and experience. Today I know what I want, it's simple... to be happy! The problem is, I don't know what that is! 🎅




 Agora, a pergunta da praxe, qual o look que mais gostaram, do look do meu aniversário ou do look de Natal?

 Now, the usual question, which look did you like the most, my birthday look or my Christmas look?

🎄 Feliz Natal 🎄

🎄 2021 🎄


🎄 Merry Christmas 🎄
 
🎄 2021 🎄

SHARE:

Look Nº 699 - Letter to Santa (?)

A redacção deste blog recebeu uma carta que tem de ser divulgada mundialmente, especialmente num país chamado Portugal, tem carácter de muito urgente! É uma carta de alguém muito especial que se encontra num desespero muito grande, pelo que este blog não poderia ficar indiferente.  Eu sei que em anos passados sempre divulgámos Cartas ao Pai Natal, mas este ano, em face da urgência desta missiva, fica cancelada esta rubrica! Ora venham de lá comigo ler tão importante carta!

The editorial staff of this blog received a letter that has to be disseminated worldwide, especially in a country called Portugal, and it's very urgent! It's a letter from someone very special and who is in great despair, so this blog could not remain indifferent. I know that in past years we have always published Letters to Santa Claus, but this year, given the urgency of this missive, this section is cancelled! Come with me to read such an important letter!



Queridos amiguinhos,

 É com o coração em frangalhos que me dirijo a vocês, eu sei que já estou velho, mas eu sempre dei conta do meu trabalho e, sei que sempre o fiz bem, pelo menos nunca chegou nenhuma reclamação aos meus ouvidos, bem eu estou um pouco surdo, mas no meu livro de reclamações não consta nada! Nem sei como vos dar as notícias, sim, é mais do que uma notícia! Buááááá eu tenho que gritar aos 4 ventos a minha desgraça Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh. Deixem-me contar a até 3! 1...2...3, já estou mais calmo! Então é assim amiguinhos, este ano não há prendas de Natal na noite de Natal! Nem no dia 6 de Janeiro, Dia de Reis (Como em Espanha), este ano o Natal é mais tarde! Vão ter de esperar para Fevereiro (Depois das eleições)! E, sabem que mais? Eu recebi uma carta da Segurança Social a dizer que fui reformado compulsivamente buáááááá! Parece que fui substituído!!! Eu substituído!!! Ó Céus!!! Parece que há outro no meu lugar e, que tem uma bazuca (Plano de Recuperação Económica) em vez do meu saco de prendas. Esse outro vai andar a distribuir prendas (dinheiro) no meu lugar amiguinhos, mas este usurpador (Primeiro Ministro) só vai dar prendas a bajuladores...(Lambe cus)💩

Assinado

O Pai Natal 🎅

🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄

Dear friends,

 It's with a broken heart that I address you, I know I'm old now, but I've always done my job, I never had any complaints, at least none reached my ears, I know I'm a little deaf, but in my complaints book there is nothing! I don't even know how to give you the news, yes, it's more than one! Buaaaah I have to scream my disgrace to the 4 winds Ahhhhhhhhhhhhhhhh. Let me count to 3! 1...2...3, I'm calm now! So that's how it is, dear friends, this year there are no Christmas gifts on Christmas Eve! Not even on the 6th of January, Twelfth Night (like in Spain), this year Christmas is later! You will have to wait for February (After the Elections)! And, you know what? I received a letter from Social Security saying that I was compulsively retired buah! Looks like I've been replaced!!! I replaced!!! Oh God!!! Looks like there's another one in my place and he has a bazooka (Economic Recovery Plan) instead of my gift bag. This other one will be delivering gifts (money) in my place, dear friends, but this usurper (Prime Minister) will only give gifts to flatterers...(Ass-kiss)💩

Signed

Santa Claus 🎅




E, quem é amiga, quem é? Aqui fica mais uma sugestão de look para o Dia de Natal! O vermelho é a cor de eleição, num vestido com um corte moderno e ao mesmo tempo muito feminino! Digamos que me sinto como uma Mãe Natal, mas em bom ahahhah!!! Gostam da minha proposta de look natalício? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar saber!!!
 
And, who is a friend, who is? Here is another look suggestion for Christmas Day! Red is the chosen color, in a dress with a modern cut and at the same time very feminine! Let's say I feel like a Mother Christmas, but in great style ahahhah!!! Do you like my Christmas look? Tell me everything in the comments, I'll love to know!!!





Vestido: Denny Rose
 

 🎅Feliz Natal🎅

 HO HO HO

 

Shop My Closet: Christmas Dress


 

SHARE:

The Christmas Looks #1

 🎅Esta semana temos uma novidade, os Looks da Semana dão lugar aos Looks de Dia de Natal, espero que gostem da ideia. O objectivo é dar-vos algumas sugestões de looks para usar no Dia de Natal, uns mais simples outros mais sofisticados, uns mais frescos outros mais quentinhos, tudo depende se o vosso Natal, nos vossos países, é mais quentinho ou mais fresquinho. Aqui, em Portugal, costuma-se dizer que a noite de Natal é a mais fria do ano! Espero que gostem das sugestões!🎄

🎅This week we have something new, the Looks of the Week give way to the Christmas Day Looks, I hope you like the idea. The aim is to give you some suggestions of looks to wear on Christmas Day, some simpler, some more sophisticated, some fresher, some warmer, it all depends on whether your Christmas, in your countries, is warmer or cooler. Here, in Portugal, it is said that Christmas night is the coldest of the year! I hope you enjoy the suggestions!🎄

LOOK # 1

 LOOK # 2

LOOK # 3

LOOK # 4


 LOOK # 5


 🎄🎅🎄🎅🎄🎅🎄🎅🎄🎅


Então, qual foi o vosso look favorito? E, mais uma dica, não precisam de comprar nada, têm lá no vosso armário um vestido vermelho? De certeza que têm, então pensem nuns acessórios catitas et voilá, estes looks foram todos comprados no meu closet! Cuide de si e do planeta! Festas felizes!!🎄🎄🎄

So what was your favorite look? And, one more tip, you don't need to buy anything, do you have a red dress in your closet? You sure do, so think about some cute accessories et voilá, these looks were all bought in my closet! Take care of yourself and the planet! Merry Christmas!!🎄🎄🎄 

 

Shop My Closet: Red Dress 

 

 

SHARE:

Look Nº 698 - Throw Back Thursday

 Bem-vindos ao post da máquina do tempo! Hoje vamos recuar ao dia 14 de Março de 2017! Este tipo de post faz-me viajar no arquivo do blog e encontrar posts e roupas, mas mais do que isso, permite-me viajar sobre sentimentos e sensações. Memórias, umas boas, outras nem por isso! Este post foi tirado numa fase díficil da minha vida, nota-se na minha cara, para além de estar gorda, estava inflamada, a doença começava a mostrar-se e... nem sequer suspeitava o que o futuro me traria!

Welcome to the time machine post! Today we go back to March 14, 2017! This type of post makes me travel through the blog archive and find posts and clothes, but more than that, it allows me to travel about feelings and sensations. Memories, some good, others not so! This post was taken at a difficult stage of my life, it can be seen on my face, in addition to being fat, I was inflamed, the disease was starting to show itself and... I didn't even suspect what the future would bring me!

Apesar de estar a sorrir, lembro-me perfeitamente bem deste post, estava devastada! A vida tinha me pregado uma partida, só mais uma, não me sentia nada bem comigo própria, mas estava presa a uma medicação que me estava a asfixiar. Eu sentia uma necessidade muito grande de me libertar dela que nem imaginam! Nunca vos contei, mas nesta fase vivia no silêncio, não falava, guardava tudo para dentro, as pessoas à minha volta conversavam, mas eu não participava, vivia no silêncio! Perdi a voz, não fisicamente, estão a perceber?

 Despite being smiling, I remember this post perfectly well, I was devastated! Life had played a trick on me, just another one, I didn't feel at all good about myself, but I was stuck on medication that was choking me. I felt such a need to get rid of it that you can't even imagine! I never told you, but at this stage I lived in silence, I didn't speak, I kept everything inside, people around me talked, but I didn't participate, I lived in silence! I lost my voice, not physically, do you understand?



O meu silêncio era tão flagrante que um dia uma senhora que privou comigo por um par de dias, constatou que, de facto, eu não falava e perguntou-me: "Mas você não fala?" - eu apenas sorri! Vocês podem não acreditar, apesar de nunca ter sido muito faladora, esta fase da minha vida foi mesmo vivida em silêncio, era tudo efeito de um medicamento, eu achava que ele afectava a parte do meu cérebro responsável pela fala, eu não sei se isso é possível, mas que me aconteceu, aconteceu! Hoje dou graças a Deus de me ter livrado dele, em compensação tomo outros que são vitais para que esteja viva!
 
My silence was so blatant that one day a lady who had been with me for a couple of days, found that in fact I was not speaking and asked me: "But don't you speak?" and, I just smiled! You might not believe it, although I was never very talkative, this phase of my life was really lived in silence, it was all the effect of the medication, I thought it affected the part of my brain responsible for speech, I don't know if that's possible, but that happened to me! Today I give thanks to God that I got rid of it, on the other hand I take others that are vital for me to be alive!


Esta viagem no tempo não foi assim tão prazeirosa como outras que por aqui já passaram, mas como diz a minha mãe "É a vida!". Por isso viro as costas a estes tempos de silêncio, espero que não voltem nunca mais! E, agora a grande novidade... o blogue vai entrar finalmente no mood natalício, pelo que daqui para a frente teremos só posts alusivos a esta época festiva! Yeah!!!!
 
 This journey through time was not as pleasant as others that have passed through here, but as my mother says "It's life!". That's why I turn my back on these times of silence, I hope they never come back! And, now the big news... the blog will finally enter the Christmas mood, so from now on we will only have posts referring to this festive season! Yeah!!!!


 
Agora, chegou a hora de perguntar qual o look que mais gostaram? Gostaram mais do look  de 2017 ou do look de 2021? Contem-me tudo, estou curiosa para saber!
 
Now, it's time to ask which look did you like the most? Did you like the 2017 look  or the 2021 look? Tell me everything, I'm curious to know!


🎄Happy Holidays!!!🎄



SHARE:

Look Nº 697 - Runaway Train!

Olá a todos! Este lugar onde me encontro, é especial para mim porque me lembra a passagem da minha infância para a adolescência! Para perceberem o seu significado vou ter que recuar no tempo! Então é assim, eu fiz a escola primária (actualmente o primeiro ciclo) na minha aldeia, findo este capítulo, decidi que queria ir estudar para a cidade da Figueira da Foz! E, é aqui que começa a grande aventura!!

Hello everyone! This place, where I find myself, is special to me because it reminds me of the transition from childhood to adolescence! To understand its meaning I will have to go back in time! So that's how it is, I went to primary school in my village, at the end of this chapter I decided that I wanted to go to the city of Figueira da Foz to study! And, this is where the great adventure begins!!



Estávamos nos anos 80, Portugal era um país muito atrasado em termos de desenvolvimento económico e, os transportes públicos eram um espelho dessa realidade! Agora que estão situados no tempo, posso começar a contar a aventura que era para uma criança de 10 anos, sair da sua pequena aldeia e chegar à grande cidade! Nem vos passa pela cabeça!
 
We were in the 80s, Portugal was a very backward country in terms of economic development and public transport was a mirror of that reality! Now that you are situated in time, I can begin to tell you what an adventure it was for a 10-year-old child to leave a small village and reach the big city! It doesn't even cross your mind!

Esta criança de 10 anos tinha que se levantar da cama às 5h30m da manhã para ir apanhar o combóio, mas antes, para chegar à estação tinha que percorrer, a pé, cerca de 1km! O combóio passava na minha estação às 6h40m, como podem constatar era cedíssimo, por essa razão chamávamos o combóio "O Trama" (logicamente porque tramava toda a gente com aquele horário!!!!). Chegávamos à cidade da Figueira da Foz às 7h00m!
 
This 10-year-old child had to get out of bed at 5:30 am to go to the train, but before reaching the train station, he had to walk for about 1 km! The train passed at my station at 6:40 am, as you can see, it was very early, for that reason we called the train "The bite" (of course because it bite everyone at that hour!!!). We arrived at the city of Figueira da Foz at 7:00 am! 
 
Este era o comboio  -"O Trama" - que apanhava às 6h40m!!
This was my 6:40 am train - "The Bite"!!
 Photo: Tiago Henriques (www.trainlogistic.com)
 

Chegada à Figueira da Foz às 7 da manhã, as aulas só começavam às 8h30m, o que fazer naquele iato de tempo? Fácil, da estação do comboio na Figueira da Foz, até à nova escola, tinha, mais uma vez, de andar a pé mais de 2 km!! Nesse percurso para a nova escola, este lugar onde estou era local de paragem para umas pequenas brincadeiras de criança, por isso tenho tão boas recordações daqui! Quando me sentava na minha cadeira para a 1ª aula do dia já tinha percorrido a maratona!! Oh yes!
 
I arrive at Figueira da Foz at 7:00 am, my classes only started at 8:30 am, what to do on that yacht? Easy, from the train station in Figueira da Foz to the new school, I had, once again, to walk more than 2 km!! On this route to the new school, this place where I am was a stopover for some children's games, that's why I have such great memories of it! When I sat in my chair for the 1st class of the day I had already run the marathon!! Oh yes!


Relativamente às fotos, estas estavam perdidas no arquivo do blog, não pensem que em Dezembro em Portugal se pode andar sem meias na rua! Estas fotos foram tiradas em Outubro num dia lindo de sol, mas de muito vento, como podem constatar pelo meu cabelo ahahahah!!! Não vos parece que o meu casaco combina com o meu Trama?
 
Regarding the photos, these were lost here in the blog's archive, don't think that in December in Portugal you can walk without tights on the street! These photos were taken in October on a beautiful sunny day, but with a lot of wind, as you can see from my hair ahah!! Don't you think my coat matches with my train The Bite?


Look: Zara
 
 
 https://www.youtube.com/watch?v=_WswtwQMMrc
 
Soul Asylum - Runaway Train


 This place is in my heart!💖
 

Shop My Closet: Houndstooth Coat


SHARE:
Blogger Template Created by pipdig