Olá! Bem-vindos!
Existe um delay entre a data que eu pretendia publicar este post e a data em que efectivamente o estou a fazer, porquê? Porque efectivamente estive a ponderar se o publicaria ou não, dada a sensibilidade do assunto como já vão perceber! Mas para isso, tenho de vos apresentar o local onde me encontro para esta sessão fotográfica. Então, trata-se do Museu Nacional de Conímbriga. Conímbriga foi uma cidade do Império Romano situada em Portugal, a poucos kilometros da cidade de Coimbra. Objectivamente falando, trata-se da ruína dessa cidade. Mas não foi para vos falar de achados arqueológicos que aqui vim! O que pretendia mesmo era estar num ambiente romano porque vos vou falar de uma peça de teatro de Shakespeare: "Júlio César"! Só para vos lembrar das aulas de história, Júlio César foi um dos mais importantes e poderosos comandantes militares da Antiga Republica de Roma tornando-se ditador absoluto! 
 
 Hello! Welcome!
There’s a delay between when I intended to publish this post and when I’m actually doing so—why? Because I was actually debating whether or not to publish it, given the sensitive nature of the subject, as you’ll soon realize! But to explain that, I need to introduce you to the location where I am for this photo shoot. So, it’s the National Museum of Conímbriga. Conímbriga was a city of the Roman Empire located in Portugal, just a few kilometers from the city of Coimbra. Objectively speaking, these are the ruins of that city. But I didn’t come here to talk to you about archaeological finds! What I really wanted was to be in a Roman setting because I’m going to talk to you about a Shakespeare play: “Julius Caesar”! Just to remind you of your history classes, Julius Caesar was one of the most important and powerful military commanders of the Ancient Roman Republic, eventually becoming an absolute dictator!


"Cuidado com os idos de Março!"- Foi assim que na obra de Shakespeare, Julio César recebeu a ameaça à sua vida. Ameaça que ele não deu a mínima importância! Foi assim também que eu a recebi, tal e qual, desta forma! O que só prova que o tenho vindo incansávelmente a denúnciar é a verdade!
 
 “Beware the Ides of March!”—That’s how, in Shakespeare’s play, Julius Caesar received the threat to his life. A threat he didn’t give the slightest thought to! That’s exactly how I received it, too—in exactly the same way! Which only proves that what I’ve been tirelessly denouncing is the truth!
Agora tenho que vos explicar o que são os Idos de Março. O calendário romano era diferente do actual, é um calendário lunar. Os Idos de Março corresponde ao 74º dia do calendário romano, a data corresponde ao dia 15 de Março e é uma data importante, tanto religiosamente, mas tambem um marco, pois representa o prazo para quitação das dívidas. Foi em 44 a.C. a 15 de Março, que numa conspiração Julio César foi assassinado com 23 facadas. Foi também em 49 a. C. que Julio César assume o comando de Roma como ditador absoluto!
 
 

Now I must explain to you what the Ides of March are. The Roman calendar was different from today’s; it was a lunar calendar. The Ides of March correspond to the 74th day of the Roman calendar; the date falls on March 15 and is an important date, both religiously and as a milestone, since it marks the deadline for settling debts. It was on March 15, 44 B.C., that Julius Caesar was assassinated in a conspiracy with 23 stab wounds. It was also in 49 B.C. that Julius Caesar took control of Rome as absolute dictator!


O dia 15 de Março do ano 44 a. C., data em que foi assassinado Julio César, no caso da minha ameaça corresponde a uma outra pessoa, a minha mãe! Ela nasceu num dia 15, e nasceu no ano 49 do séc. passado. Mas esta ameaça considero-a extensível a mim! Por isso se algo de mal me acontecer podem ter a certeza que não é obra do acaso ou do destino: Mas o mais grave é que já aconteceu à minha mãe uma doença súbita!
 

March 15, 44 B.C., the date Julius Caesar was assassinated—in the case of my threat, it applies to someone else: my mother! She was born on the 15th, in the year 49 of the last century. But I consider this threat to apply to me as well! So if anything bad happens to me, you can be sure it’s not a matter of chance or fate: But the most serious thing is that my mother has already suffered a sudden illness!


Há um interesse muito grande em me manterem calada e de preferência com o blogue fechado, as instituições seculares poderosas de que falo têm muito a perder em prestígio e não se livrariam de um escândalo nacional. Os pilares dessas instituições ruiriam como esta cidade em ruínas onde me encontro!
 

There is a strong desire to keep me silent—and preferably to shut down my blog. The powerful secular institutions I speak of have a great deal to lose in terms of prestige and could not withstand a national scandal. The pillars of these institutions would crumble just like this ruined city where I find myself!







 

 Resumindo, se algo acontecer à minha pessoa, à minha mãe ou aos meus bens ficam a saber que não é obra do acaso, mas de mãos criminosas! A banda sonora deste post é, mais uma vez, uma canção dos Muse com: "Citizen Erased", pois sei que este é o desejo de muitas pessoas!

In short, if anything happens to me, my mother, or my property, know that it is not a matter of chance but the work of criminals! The soundtrack for this post is, once again, a song by Muse: “Citizen Erased,” because I know that's what a lot of people want!

"Break me in
Teach us to cheat
And to lie, and cover up
What shouldn't be shared
And the truth's unwinding" 

 https://www.youtube.com/watch?v=3f90AkfNsOE&list=RD3f90AkfNsOE&start_radio=1

 

 

 Há um crime sem castigo e uma criminosa impune!
 
 
 
 
 

Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

Olá! Bem-vindos!
Hoje celebra-se, em Portugal, o dia 25 de Abril, Dia da Liberdade! Se houve anos em que fiquei muito feliz por existir este dia no calendário português, actualmente essa perspectiva de felicidade mudou, acho que evoluiu com o a minha idade. A visão romântica de uma madrugada gloriosa, que nos libertou do jugo e da tirania de um Estado que nos sugava a liberdade de expressão e de pensamento. Um Estado que mantinha no analfabetismo o seu povo, pois um povo ignorante era mais facilmente domável, a tirania do medo construído numa teia que atravessava gerações e por fim uma guerra colonial que sugava recursos e vidas. Uma madrugada que prometeu muito e cumpriu pouco.
 
Hello! Welcome!
Today, in Portugal, we celebrate April 25th, Freedom Day! While there were years when I was very happy that this day existed on the Portuguese calendar, that sense of happiness has changed; I think it has evolved as I’ve grown older. The romantic vision of a glorious dawn that freed us from the yoke and tyranny of a state that stifled our freedom of expression and thought. A state that kept its people in illiteracy, for an ignorant people were more easily subdued; the tyranny of fear woven into a web that spanned generations; and finally, a colonial war that drained resources and lives. A dawn that promised much and delivered little.
 
 


É  com enorme desilusão que vivo este dia de mentira e engano! Se houve um dia em que eu própria quis fazer um novo 25 de Abril, isto quando eu ainda achava que era possível! 

 It is with profound disappointment that I experience this day of lies and deceit! If there was ever a time when I myself wanted to create a new April 25th—back when I still believed it was possible!

 

 

 

 Agora e depois, do que vivi, senti e aprendi tenho muitas dúvidas sobre esta madrugada que transformaria o país. Muito mudou, mas a mordaça e paradoxalmente a bufaria continuam, agora de forma invisível. O medo continua. A hipoteca da casa e dos carros são agora usadas para escravizar o povo sem algemas visíveis. O medo de perder a casa, os carros, os colégios dos filhos, A bufaria, para quem não se submete a uma escravidão hipotecária, faz fila na porta dos chefes. Festejem, festejem este dia de subserviência pois sois escravos sem saber!

Now, after what I have lived through, felt, and learned, I have many doubts about this dawn that was supposed to transform the country. Much has changed, but the gag and, paradoxically, the intimidation continue, now in an invisible form. The fear remains. Mortgages on homes and cars are now used to enslave the people without visible shackles. The fear of losing one’s home, cars, and children’s schools. The sniping—for those who do not submit to mortgage slavery—lines up at the bosses’ doors. Celebrate, celebrate this day of subservience, for you are slaves without even knowing it!

Esta madrugada, cujos intervenientes foram meros actores de algo que já estava previamente encenado e os heróis escolhidos, foi apenas um baralhar de jogo e voltar a dar. São sempre os mesmos qualquer que seja o regime, acreditem! A escravidão continua e a mordaça também. A tirania do Estado , dito agora democrático, perante os seus cidadãos continua, mas de uma forma mais refinada, subtil ou invísivel se querem dito desta forma! 

This early morning, in which the participants were mere actors in a play that had already been scripted and the heroes chosen, was nothing more than shuffling the deck and dealing the cards again. It’s always the same people, no matter the regime—believe me! Slavery continues, and so does the gag. The tyranny of the state—now called democratic—toward its citizens continues, but in a more refined, subtle, or even invisible way, if you will!






Como banda sonora deste post, que revela a minha grande desilusão com o meu país, escolhi uma música estrangeira, neste dia deveria escolher um cantor português, mas como as novas gerações de cantores portugueses são as gerações que os papás levaram e buscaram para as escolas, sabem pouco da vida, umas florzinhas de estufa, portanto, estão um pouco anestesiados ou domados como cantam os Muse na canção "The Handler!"

As the soundtrack for this post, which reveals my deep disappointment with my country, I’ve chosen a foreign song. On a day like this, I should have chosen a Portuguese singer, but since the new generation of Portuguese singers are the ones whose parents drove them to and from school, they know little about life; just a few greenhouse flowers, then.  they’re a bit numb or domed, as Muse sings in the song “The Handler”!



https://www.youtube.com/watch?v=B-8d1I8Ztro&list=RDB-8d1I8Ztro&start_radio=1
 




Painel de azulejos executado pelos alunos das escolas de Montemor-o-Velho, enfim revelador dessa minha grandeeee desilusão!

A tile mural created by students from schools in Montemor-o-Velho, finally revealing the source of my big disappointment!



"I won't let you control my feelings anymoreAnd I will no longer do as I am toldAnd I am no longer afraid to walk aloneLet me go, let me beI am escaping from your gripYou will never own me again, yeah, yeah"

My wish... for the Portuguese people!
 

 Há um crime sem castigo e uma criminosa impune!

 

Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres


 Olá! Bem-vindos meus caros amigos e leitores! "Eu caminhei por uma terra vazia, eu conhecia o caminho como a palma da minha mão e senti a Terra sob os meus pés" e neste caminho resultaram estas fotos. Este é o post do meu aniversário! Foi no passado dia 5 de Janeiro quando estava de férias! Confesso que "estou a ficar velha", mas isso é pacífico para mim, é só um número! "Mas preciso de um ponto de partida" para este post especial. "não era este o lugar que costumávamos amar?". Tudo já foi inventado para celebrar aniversários! Mas como este é "o lugar  que só nós conhecemos" na internet "e o lugar com que temos sonhado! Foi díficil, para mim, pensar numa maneira diferente para celebrar aqui no blog. O nosso dia de aniversário é um dia especial e, eu pretendo um post especial também!

Hello! Welcome, my dear friends and readers! ‘I walked through an empty land, I knew the path like the back of my hand and felt the Earth beneath my feet’ and these photos are the result of that journey. This is my birthday post! It was on 5 January when I was on holiday! I confess that ‘I'm getting old,’ but that's fine with me, it's just a number! ‘But I need somewhere to begin’ for this special post. ‘Wasn't this the place we used to love?’ Everything has already been invented to celebrate birthdays! But as this is ‘the place only we know’ on the internet "and the place we have been dreaming of! It was difficult for me to think of a different way to celebrate here on the blog. Our birthday is a special day, and I want a special post too!


 Foi então que se fez luz na minha cabeça e pensei em escrever um Manifesto. Mas o que é um Manifesto? Trata-se de uma declaração pública que expõe os princípios de um grupo com o objectivo de sensibilizar o público para uma determinada causa, seja política, social ou artística. "E se vocês tiverem um minuto," porque não vamos conversar sobre isso "num lugar que só nós conhecemos? Porque não vamos?" Aqui no blog escrever o Manifesto do Aniversário.

That's when it dawned on me, and I thought about writing a Manifesto. But what is a Manifesto? It is a public statement that sets out the principles of a group with the aim of raising public awareness of a particular cause, whether political, social or artistic. "And if you have a minute" why don't we talk about it ‘in a place that only we know? Why don't we?’ Here on the blog, write the Birthday Manifesto.



 

Figueira da Foz, 5 de Janeiro de 2026!

Manifesto do Meu Aniversário

Eu, eu mesma e eu, reunida em minha própria casa, no dia do meu aniversário, declaro que cada um deve celebrar o seu aniversário de acordo com a sua maneira de ser e o seu estado de espírito. Afirmo a minha aprovação a esta declaração! 

I - Introdução
 
1. Cada um deve celebrar o seu aniversário como quiser e achar melhor!
2. Não celebrar o seu aniversário é também uma forma de celebrar e um direito de cada um.
3. A liberdade de cada um permite o ponto nº1 e nº2. 
 
 II - A Celebração
 
1. A celebração do aniversário implica a fabricação de um bolo enfeitado com velas com o número de anos.
2. Cantar os parabéns também é obrigatório.
3. Devem participar na celebração familiares e amigos.
4. A liberdade de cada um permite a não realização do nº 1, nº2 e nº3. 

III - Questões Legais 

1. A celebração do aniversário é realizada na data de nascimento da pessoa.
2. Deve ser proibido trabalhar no dia de aniversário.
 

 Apelo a todos quantos aprovarem esta declaração e seus princípios que se juntem a mim para que seja aceite no mundo inteiro.

Marisa Cavaleiro Torres 

 

 🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂🎂

 

Figueira da Foz, 5 January 2026!

My Birthday Manifesto

I, myself and I, gathered in my own home on my birthday, declare that everyone should celebrate their birthday according to their own way of being and state of mind. I affirm my approval of this declaration!

I - Introduction

1. Everyone should celebrate their birthday however they want and see fit!
2. Not celebrating your birthday is also a way of celebrating and is everyone's right.
3. Everyone's freedom allows for points 1 and 2.

II - The Celebration

1. Celebrating a birthday involves making a cake decorated with candles representing the number of years.
2. Singing happy birthday is also mandatory.
3. Family and friends should participate in the celebration.
4. Everyone's freedom allows for the non-fulfilment of points 1, 2 and 3.

III - Legal Issues

1. The birthday celebration is held on the person's date of birth.
2. Working on one's birthday should be prohibited.


I call on all those who approve of this declaration and its principles to join me in ensuring that it is accepted throughout the world.

Marisa Cavaleiro Torres




 

 Como banda sonora para este post especial de aniversário, escolhi a banda Keane com a canção "Somewhere Only we Know" (Um lugar que só nós conhecemos) - Este blogue, claro! Como irão perceber ao ver o video, no texto do post usei partes da letra da canção, afinal este é o lugar que muitos secretamente adoram! Grata pela a audiência!

 

As the soundtrack for this special anniversary post, I’ve chosen the band Keane with their song “Somewhere Only We Know”—this blog, of course! As you’ll see when you watch the video, I’ve included parts of the song’s lyrics in the post; after all, this is the place that many of you secretly love! Thank you for reading!

 

https://www.youtube.com/watch?v=0DyCTVXQfOQ&list=RD0DyCTVXQfOQ&start_radio=1 

 "E se tiveres um minuto, porque não vamos
Conversar sobre isso num lugar que só nós conhecemos?
Isso pode ser o fim de tudo.
Porque não vamos assinar este Manifesto?
Então, porque não vamos?
Então, porque não vamos?"

"And if you have a minute, why don't we
talk about it somewhere only we know?
This could be the end of it everything.
Why don't we sign this Manifesto?
So why don't we?
So why don't we?"
 
 


Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 


 Olá! Bem-vindos!
Vocês nem vos passa pela cabeça, mas querem mudar a maneira como me visto e apresento! Querem-me transformar numa espécie de mulher ultra-conservadora tipo Isabel Jonet!!!! Não tenho nada contra esta senhora, agora ela não é o meu modelo de elegância! Apresentar-me como ela não me passa, nem nunca me passará, pela cabeça. Está fora de cogitação, quem não gostar, é fácil, é só ir dar uma volta bem grandeeeeee ao bilhar grande, faça uma jogatana e dedique-se a outra pessoa.  Porque paciência para estas imaturidades de betinhos por desmamar não me dizem rigorosamente nada! Tenho dito!
Agora vamos ao que realmente interessa, apresento-vos 5 looks que são a minha cara! Onde a irreverência e a jovialidade predominam em cores que nos fazem sonhar!
 
Hello! Welcome!
It probably never even crosses your minds, but there are people who want to change the way I dress and present myself! They want to turn me into some kind of ultra-conservative woman like Isabel Jonet!!!! I have nothing against this lady, but she’s not my model of elegance! Dressing like her doesn’t cross my mind, nor will it ever. It’s out of the question. If you don’t like it, it’s simple: just go take a loooooong walk around the big pool, play a game, and focus on someone else. Because I have absolutely zero patience for this immature nonsense from little boys who haven’t grown up yet! That’s all I have to say!
Now let’s get to what really matters—I’m presenting you with 5 looks that are totally me! Where color and cheerfulness reign supreme in hues that make us dream!

 

       SEGUNDA / MONDAY  

     TERÇA / TUESDAY  


  QUARTA / WEDNESDAY  

 QUINTA / THURSDAY    

   SEXTA / FRIDAY

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !
 

 

 Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

Blogger Template Created by pipdig