Olá, bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Os recentes bombardeamentos a Gaza levaram-me a fazer a seguinte reflexão: como a inteligência é utilizada para a maldade! A história da Humanidade está repleta de exemplos de como indivíduos usaram a sua genialidade para o mal, ditadores, criminosos em esquemas de corrupção e fraudes financeiras, hackers e cybercriminosos. Mentes brilhantes mas usadas maliciosamente. Existem aqueles que escolhem usar a sua inteligência para o bem, inovando em muitos campos do conhecimento e da justiça. A inteligência malévola exige atenção porque se disfarça de carisma e de aparente benevolência. Para terminar, uma mente brilhante não está apenas na capacidade de pensar, mas na escolha de construir em vez de destruir. Por isso, apresento-vos 5 looks que não são mais do que o pensamento a materializar-se em arte de bem vestir! Assim, não é apenas sobre o que se vê, mas sobre a mensagem que se quer passar. E, eu, só quero passar mensagens boas e muitas vezes educativas!

Hello, welcome to another fabulous Looks of the Week post! The recent bombings of Gaza led me to reflect on how intelligence is used for evil! Human history is littered with examples of how individuals have used their genius for evil - dictators, criminals in corruption schemes and financial fraud, hackers and cyber criminals. Brilliant minds but used maliciously. There are those who choose to use their intelligence for good, innovating in many fields of knowledge and justice. Malevolent intelligence demands attention because it disguises itself as charisma and apparent benevolence. Finally, a brilliant mind is not just about the ability to think, but about choosing to build rather than destroy. So here are 5 looks that are nothing more than thought materializing into the art of dressing well! So it's not just about what you see, but about the message you want to convey. And I only want to spread good and often educational messages!  

     SEGUNDA / MONDAY

 

Uma vertente da inteligência é a emocional e esta é muito influenciada por aquilo que vestimos, por isso, gosto tanto de cores vibrantes, porque sinto que elas estimulam o meu intelecto! Passo o dia com muito mais energia e boa disposição! E vocês também se sentem influenciadas pelas cores?
 
 One aspect of intelligence is emotional and this is greatly influenced by what we wear, which is why I like vibrant colors so much, because I feel they stimulate my intellect! I go through the day with much more energy and in a good mood! Do you also feel influenced by colors?

   TERÇA / TUESDAY

  QUARTA / WEDNESDAY 

 QUINTA / THURSDAY 

  SEXTA / FRIDAY

Este conjunto de saia-casaco estava guardado no meu closet porque a saia estava enorme, cabiam 2 Marisas dentro dela, como a minha mãe tem umas mãos de fada, arranjou-me a saia e agora está perfeita. Neste caso a inteligência se manifesta sob a forma de habilidade em trabalhar com as mãos e, acreditem que não é para todos!

This skirt-jacket set was stored in my closet because the skirt was so big, I could fit two Marisas inside it. My mother has fairy hands, so she fixed it for me and now it's perfect. In this case, intelligence takes the form of skill in working with your hands and, believe me, it's not for everyone! 

👗👗👗👗👗👗👗👗

 

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!


 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 

 Sejam muito bem-vindos meus caros amigos e leitores! Neste post, tenho mais um trabalho para vos apresentar em ponto cruz. Este trabalho foi inspirado na arte sacra popular de uma região de Portugal chamada Vale do Sousa. Nesta região, a arte sacra não era feita por artistas profissionais, mas por pessoas comuns, que por terem obtido graças por intercedência de santos os presenteavam com obras que elas próprias concebiam, eram obras singelas mas carregadas de significado. Este meu trabalho em ponto cruz é também uma homenagem a um santo que me concedeu uma graça e esta foi a minha forma de agradecimento! Mas já vos conto o porquê!

Welcome, my dear friends and readers! In this post, I have another cross-stitch piece to present to you. This work was inspired by the popular sacred art of a region in Portugal called Vale do Sousa. In this region, sacred art was not made by professional artists but by ordinary people who, having obtained graces through the intercession of the saints, presented them with works that they designed themselves, simple but full of meaning. My cross-stitch work is also a tribute to a saint who granted me a grace and this was my way of saying thank you! But I'll tell you why!

 


 Capela de Santo Amaro da Boiça / Chapel of St Amaro da Boiça

 

 Lembram-se que quando parti o pé e tive que andar 9 meses com ajuda de canadianas? Partir um pé com a doença que eu tenho é um problema grave! Tão grave que o relatório final do médico dizia que eu nunca mais poderia andar sem ajuda das ditas canadianas. Não me conformei com este relatório! Sendo eu católica, resolvi fazer um pedido a um santo para que fizesse um milagre de eu poder andar sem qualquer ajuda. Fiz o pedido ao Santo Amaro que é conhecido por curas de maleitas relativas aos pés e à mobilidade. E ele concedeu-me essa graça, eu ando sem canadianas! Milagre!

Do you remember when I broke my foot and had to walk for nine months with the help of crutches? Breaking a foot with the disease I have is a serious problem! So serious that the doctor's final report said that I would never be able to walk again without the help of these crutches. I didn't accept this report! Being a Catholic, I decided to ask a saint for a miracle so that I could walk unaided. I prayed to St Amaro, who is known for curing foot and mobility ailments. And he granted me this grace: I can walk without crutches! Miracle!

Eu fiz a seguinte promessa ao Santo Amaro, eu lhe ofertaria 2 pães em forma de pés e os iria colocar na sua humilde capela. Mas, eu curada que estava, esqueci-me de pagar esta promessa. Dois anos se passaram. Até que certo dia veio-me à cabeça esta minha falta tão grave. O Santo Amaro é conhecido por levar tudo muito a sério e quem lhe fica a dever, mais cedo ou mais tarde, será castigado. Sem mais demoras coloquei-me dentro do carro e fui encomendar os pães em forma de pés, no momento em que saí do carro forma-se no céu um maravilhoso arco-íris e eu fiquei extasiada. Foi um sinal de felicidade do Santo Amaro, disso não tenho dúvidas! E, é precisamente um arco-íris o motivo principal do meu bordado de ponto cruz!

I made the following promise to St Amaro: I would offer him two breads in the shape of feet and place them in his humble chapel. But, cured as I was, I forgot to pay this promise. Two years passed. Then one day my grave fault came to mind. St Amaro is known for taking everything very seriously and anyone who owes him will be punished sooner or later. Without further ado, I got into the car and went to order the breads in the shape of feet. As soon as I got out of the car, a marvellous rainbow formed in the sky and I was ecstatic. It was a sign of happiness from St Amaro, of that I have no doubt! And a rainbow is precisely the main motif of my cross-stitch embroidery!

Evolução do bordado, podem vê-lo no meu colo, demorou um ano a ser finalizado!

Evolution of the embroidery, you can see it on my lap, it took a year to complete! 

 

 Vamos passar à descrição do bordado:
Debaixo de um grande arco-íris está um puzzle, esse puzzle conta a história do Santo Amaro. Este Santo fez uma grande viagem pela Terra à procura do Paraíso, andou de barco, erigiu igrejas e capelas por onde passou, ofereceram-lhe flores etc. Esta é a parte do puzzle onde todas as peças encaixam. Depois existem peças de puzzle soltas que são a chave para desvendar a quem esta homenagem se destina. Imagfinem agora que não sabem a que santo me refiro.
- A peça preta em forma de pessoa, é o próprio santo que se veste de preto.
- A peça de puzzle que contém as letras AO, O alfa e o omega, o princípio e o fim de todas as coisas. Estas letras são respectivamente a primeira e aúltima letra do nome AmarO.
- A peça do puzzle que contém um peixe, conta a lenda so Santo Amaro e porque é que ficar a dever uma promessa a este santo é muito mau porque ele castiga os faltosos. Certo dia, um pescador não conseguia pescar nenhum peixe, pelo que promete ao Santo Amaro se pescasse um grande peixe oferecia-lho. E pescou um peixe enorme. Mas, estando o pescador cheio de fome diz para si: "sabes santo Amaro eu estou cheio de fome pelo que vou comer o teu peixe"! E, nisto peixe salta de novo para o mar e o pescador ficou sem peixe. Por isso, qualquer dívida a este santo tem de ser paga, senão...
- A peça do puzzle com 2 pães em forma de pés. Sabe-se que no fim do arco-íris está um pote de ouro, ora o meu ouro foram os meus pés ficarem curados e eu ficar a andar sem ajuda de  canadianas.
- Finalmente, a peça de puzzle de cor vermelha, esta tem 2 peças de puzzle douradas com o meu nome e o da minha mãe, temos laços de sangue. Estas peças faziam parte de uma prenda que recebi no Natal, oferta das minhas primas Nivea e Andreia, resolvi colocá-las aqui, uma vez que nós também fazemos parte deste puzzle e como estamos ligadas nesta vida terrena.
E, assim está completo este puzzle!

  Let's move on to describing the embroidery:
Under a big rainbow is a puzzle, this puzzle tells the story of St Amaro. This saint travelled the earth in search of paradise, travelled by boat, built churches and chapels wherever he went, people offered him flowers, etc. This is the part of the puzzle where all the pieces fit together. Then there are loose puzzle pieces that are the key to unravelling who this tribute is for. Now imagine that you don't know which saint I'm talking about.
- The black piece in the shape of a person is the saint himself dressed in black.
- The puzzle piece containing the letters AO, the alpha and the omega, the beginning and the end of all things. These letters are respectively the first and last letters of the name AmarO.
- The puzzle piece that contains a fish tells the legend of St Amaro and why owing a promise to this saint is very bad because he punishes those who fail. One day, a fisherman couldn't catch any fish, so he promised St Amaro that if he caught a big fish, he would give it to him. And he caught a huge fish. But as the fisherman was starving, he said to himself, ‘You know, Saint Amaro, I'm starving, so I'm going to eat your fish’! So the fish jumped back into the sea and the fisherman ran out of fish. So any debt owed to this saint must be paid, or else...
- The puzzle piece with 2 breads in the shape of feet. It's known that at the end of the rainbow there's a pot of gold, but my gold was that my feet healed and I was able to walk without the aid of crutches.
- Finally, the red puzzle piece, which has two golden puzzle pieces with my name and my mother's, we have blood ties. These pieces were part of a gift I received at Christmas from my cousins Nivea and Andreia, and I decided to put them here since we are also part of this puzzle and since we are connected in this earthly life.
And so this puzzle is complete!

 


Quanto ao meu look, escolhi um blazer com uma franja de linhas que simboliza as linhas com que bordei este episódio da minha vida!

As for my look, I chose a blazer with a fringe of threads that symbolises the threads with which I embroidered this episode in my life!




 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

Olá! Bem-vindos a mais fabuloso post dos Looks da Semana! Nestes muitos dias chuvosos que temos tido, há algo que me incomoda de sobremaneira: roupa de andar por casa, pijamas, fatos de treino, roupas largas e sem piada nenhuma! Isto não, muito obrigada! Confesso que não entendo a ideia de passar o dia inteiro de pijama. Claro, há quem diga que é confortável, mas a verdade é que há uma linha ténue entre o cuidado e o desleixo. Para mim, acordar e vestir algo bonito, criar combinações interessantes, testar novas formas de usar as peças que já tenho, é terapêutico! Nem pensar em passar o dia sem escovar o cabelo! Pode estar a chover, mas eu arranjo-me, não para os outros, mas para mim. Porque a forma como nos vestimos influencia a forma como nos sentimos. Por isso, apresento-vos 5 looks que são uma ode ao cuidado e à elegância no dia a dia. Algumas propostas são sofisticadas, mas não abdico do estilo só por estar em casa. Quando nos sentimos bem com o que vestimos, tudo à volta parece ganhar mais brilho, não vos parece?

Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! On these many rainy days we've been having, there's something that really bothers me: clothes for lounging around the house, pyjamas, tracksuits, baggy clothes that are no fun at all! No, thank you very much! I confess that I don't understand the idea of spending the whole day in pyjamas. Of course, there are those who say it's comfortable, but the truth is that there's a fine line between care and sloppiness. For me, waking up and putting on something nice, creating interesting combinations, trying out new ways to wear the clothes I already have is therapeutic! There's no way I'm going to get through the day without brushing my hair! It may be raining, but I get dressed, not for others, but for myself. Because the way we dress influences the way we feel. That's why I'm giving you 5 looks that are an ode to care and elegance in everyday life. Some proposals are sophisticated, but I don't give up style just because I'm at home. When you feel good in what you're wearing, everything around you seems to shine, don't you think? 

    SEGUNDA / MONDAY

  TERÇA / TUESDAY

  QUARTA / WEDNESDAY 

QUINTA / THURSDAY 

A cor amarela é uma tendência nesta estação, fui investigar o closet e encontrei este casaco que ia ao encontro do que eu procurava. Combinei-o com um vestido que também já existia no meu armário e fiz uma combinação tom sobre tom que resultou muito bem! Para mim, este casaco passou no teste do tempo!
 
The colour yellow is a trend this season, so I looked in my wardrobe and found this coat that matched what I was looking for. I matched it with a dress that was also in my wardrobe and made a tone-on-tone combination that worked really well! For me, this coat has stood the test of time!
 
 SEXTA / FRIDAY
 

O blazer dress é também tendência já há algumas estações, há-os em vários padrões, cores e tecidos! Sendo um blazer na sua essência pode ser usado de diversas formas e em várias estações. Por isso, apresento-vos mais 4 propostas de como o usar!

 The blazer dress has also been a trend for a few seasons now, and they come in various patterns, colours and fabrics! In essence, a blazer can be worn in different ways and in different seasons. That's why I'm giving you 4 more proposals on how to wear it!

  👚👚👚👚👚👚👚

 

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!


 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 



Olá, bem-vindos a mais um post provocador! Provocador de consciências, pois claro! Nunca uma canção fez tanto sentido como banda sonora para um post do meu blog como a canção do mítico David Bowie, "This is not America" (Isto não é a America). Não sendo a América de David Bowie nem a minha, é com certeza a América de Donald Trump!

Hello, welcome to another provocative post! Conscience-provoking, of course! Never has a song made so much sense as the soundtrack to a post on my blog as the song by the legendary David Bowie, ‘This is not America’. While it's not David Bowie's America or mine, it's certainly Donald Trump's America! 


Eu não vou acrescentar nada de novo àquilo que os especialistas em ciência política e relações internacionais já disseram, mas não posso deixar de mostrar a minha indignação, mágoa e tristeza perante este "novo" país - Estados Unidos da América! É uma grande desilusão para mim, presenciar o assassinato do ideal americano, o ideal que apaixonou gerações em todo o mundo, em especial naqueles países onde não existe liberdade de expressão, os povos oprimidos do mundo!
 
 I'm not going to add anything new to what the experts in political science and international relations have already said, but I can't help but show my indignation, hurt and sadness at this ‘new’ country - the United States of America! It is a great disappointment for me to witness the murder of the American ideal, the ideal that has enamoured generations all over the world, especially in those countries where there is no freedom of expression, the oppressed peoples of the world!


Putin não precisou de disparar um tiro, um míssil que fosse para influenciar a América e os muitos americanos que votaram em Trump! Ao que parece são agora BFF! A América tornou-se numa nação que acredita em Teorias da Conspiração e onde a desinformação começa a fazer o seu caminho. O populismo no seu expente máximo!
 
Putin didn't need to fire a shot, or a missile, to influence America and the many Americans who voted for Trump! Apparently they are now BFFs! America has become a nation that believes in Conspiracy Theories and where disinformation is beginning to make its way. Populism at its finest!

A verdade é que Donald Trump em pouco tempo, bastaram uns dias, mudou o mundo, estabeleceu uma nova ordem mundial e de forças e, é neste momento uma ameaça à estabilidade mundial. Neste momento olho para a América e já não sei se é a pátria da Democracia ou uma nação à beira do autoritarismo!
 
The truth is that Donald Trump has changed the world in a short space of time, just a few days, has established a new world order and forces, and is now a threat to global stability. Now I look at America and I don't know if it's the homeland of democracy or a nation on the brink of authoritarianism!


Eu espero que os americanos de bem resistam como já o fizeram no passado! Eu não quero assistir à repetição da história, eu não quero viver uma III Guerra Mundial! Mas o que mais me preocupa é o silêncio desses americanos, os antigos presidentes, a oposição ao louco do Trump! Alguém tem de o parar!
 
I hope that good Americans will resist as they have done in the past! I don't want to see history repeat itself, I don't want to live through a Third World War! But what worries me most is the silence of these Americans, the former presidents, the opposition to the madman Trump! Someone has to stop him!


Set: Stine Goya


Quanto à banda sonora deste post, apesar dos anos que passaram a letra nunca fez tanto sentido, apesar de ser um puco vaga, tal como estes tempos de indefinição. Digamos que ela reflecte um certo desencanto com a América e com a ideia grandiosa do país como terra  da Liberdade e da Justiça! Isto não é a  América!
 
As for the soundtrack to this post, despite the years that have passed, the lyrics have never made so much sense, even if they are a little vague, just like these times of uncertainty. Let's just say that it reflects a certain disenchantment with America and the grandiose idea of the country as the land of Freedom and Justice! This is not America! 


"A little piece of youThe little piece in meWill die (this could be a miracle)For this is not America"


https://www.youtube.com/watch?v=yr87WrwDUg0




Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres


 Olá, bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Não bastava o mundo estar como está, Portugal vive uma crise política com o governo à beira de cair e o cenário de eleições antecipadas a tornar-se cada vez provável. Terreno fértil para a direita radical aumentar a sua influência e eleitorado. Nada podia ser pior! Esta crise é péssima para mim e para os doentes de Paramiloidose, pois o financiamento do novo tratamento esperava aprovação! Com a queda do governo, que já é dada como certa, teremos eleições só para Maio. Até ao novo governo entrar em funções são outros tantos! E os doentes desesperam! Ao que parece toda esta crise acontece porque o nosso Primeiro Ministro demonstrou ser naïf (?), a sério! Um Primeiro Ministro ingénuo, porque pensou que poderia encontrar-se na situação de ser o chefe do governo e ter uma empresa, através da qual recebia milhares de euros de outras empresas! É claro que tudo foi descoberto e a actuação do PM foi a de achar que não devia dar explicações aos portugueses, arrastando-se num processo de degradação política que conduziu o país para a crise em que nos encontramos! Este governo nem um ano tem em funções! Que grande irresponsabilidade, o país não precisava nem merecia esta situação. Como não quero pensar na gravidade do momento para mim e para os outros doentes, sugiro que se desliguem momentaneamente desta situação e se inspirem nestes 5 looks tirados à beira de um ataque de nervos e de uma magnólia numa explosão de flores! Eu aguardo sempre com grande felicidade a floração da minha magnólia, porque os looks ficam ainda mais bonitos, por isso, convido-vos a escolher um favorito!

 Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! It's not enough that the world is as it is, Portugal is going through a political crisis with the government on the verge of falling and the scenario of early elections becoming increasingly likely. Fertile ground for the radical right to increase its influence and electorate. Nothing could be worse! This crisis is terrible for me and for Paramyloidosis patients, as funding for the new treatment was awaiting approval! With the fall of the government, which is already a certainty, we won't have elections until May. It will be another few months before the new government takes office! And patients despair! It seems that this whole crisis is happening because our Prime Minister has shown himself to be a naïf (?), really! A naive Prime Minister, because he thought he could find himself in the position of being the head of government and owning a company, through which he received thousands of euros from other companies! Of course, everything was discovered and the PM's behaviour was to think that he didn't have to explain himself to the Portuguese, dragging on in a process of political degradation that led the country into the crisis we're in! This government hasn't even been in office a year! How irresponsible, the country didn't need or deserve this situation. As I don't want to think about the seriousness of the moment for me and the other patients, I suggest that you momentarily disconnect from this situation and take inspiration from these 5 looks taken on the verge of a nervous breakdown and a magnolia tree in an explosion of flowers! I always look forward to my magnolia blooming with great happiness, because the looks are even more beautiful, so I invite you to choose a favourite!

   SEGUNDA / MONDAY

  TERÇA / TUESDAY

  QUARTA / WEDNESDAY

Para me esquecer deste pesadelo que está a acontecer, resolvi chamar a Carrie Bradshaw que há dentro de mim e sair para a rua com a minha saia de tule como se este país fosse uma das 7 maravilhas da Democracia! Rir para não chorar!

To take my mind off this nightmare that's happening, I've decided to call on the Carrie Bradshaw inside me and take to the streets in my tulle skirt as if this country were one of the 7 Wonders of Democracy! Laughing to keep from crying!

QUINTA / THURSDAY 

Quatro looks com um blazer com uma cor que não foi escolhida por acaso, trata-se de uma cor que se aproxima do laranja, a cor do partido que suporta o governo, admito que a minha escolha não foi naif, nem o PM o terá sido! Sintam-se inspirados por estes looks e menos arrogantes quando se encontrarem na situação em que devem dar explicações aos portugueses!

Four looks with a blazer in a colour that wasn't chosen by chance, it's a colour that's close to orange, the colour of the party that supports the government, I admit that my choice wasn't naive, nor was the PM's! Feel inspired by these looks and less arrogant when you find yourself in a situation where you have to explain yourself to the Portuguese people!

 SEXTA / FRIDAY

Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!



 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 Bem-vindos meus caros amigos e leitores! Esta noite tive uma insónia, passei-a a pensar e a escrever este post. Não me saía da cabeça de como é possível viver em Portugal de forma honesta! O que é um facto é que viver em Portugal é um exercício de resignação. O povo português é um povo pacífico, conformado e submisso, mas bolas, até quando? É devido a esta característica portuguesa que as desigualdades económicas e sociais são cada vez maiores!

 Welcome, my dear friends and readers! I had a sleepless night tonight, and I spent it thinking and writing this post. I couldn't get out of my head how it's possible to live in Portugal in an honest way! The fact is that living in Portugal is an exercise of resignation. The Portuguese people are peaceful, resigned and submissive, but damn it, until when? It's because of this Portuguese trait that economic and social inequalities are increasing!

Os salários baixos, o custo de vida sufocante, a habitação um escândalo, as rendas e hipotecas impossíveis, os impostos, ah os impostos dão vontade de chorar, a carga fiscal é tão elevada que os próprios políticos o reconhecem e, eles próprios já propõem o pagamento dos ditos em prestações!!!!! Enfim, uma vergonha!
 
The low salaries, the suffocating cost of living, the scandalous housing, the impossible rents and mortgages, the taxes, the taxes make you want to cry, the tax burden is so high that the politicians themselves recognise it and are already proposing to pay them in instalments!!!!! In short, a disgrace!
 
Pessoas, acordem! Esta passividade já não se pode chamar traço cultural, neste momento ela é autodestrutiva! Este estado de autocomiceração, esta paciência infinita do povo português permite que tudo continue na mesma, na mesma não, a agravar-se! Não há uma revolta contra este estado a que chegámos?
 
 People, wake up! This passivity can no longer be called a cultural trait, at the moment it is self-destructive! This state of self-miceration, this infinite patience of the Portuguese people allows everything to continue as it is, no, to get worse! Isn't there a revolt against this state we've reached?

Muitos portugueses para conseguirem viver sem serem pobres e presos a uma realidade de pobreza e sem futuro, têm de encontrar outras soluções, ou segundos empregos, ou empregos em situação irregular, o caso de muitos funcionários públicos, ou sendo jogador da bola, ou não tendo este dom, como traficantes de droga! Exacto! Nunca tanta droga foi apreendida em Portugal como agora! Ou fugir para um país decente, emigrando!

 Many Portuguese, in order to be able to live without being poor and trapped in a reality of poverty and no future, have to find other solutions, or second jobs, or jobs in an irregular situation, the case of many civil servants, or being a footballer, or not having this gift, as drug dealers! That's right! Never have so many drugs been seized in Portugal as now! Or flee to a decent country by emigrating!

Por estas razões, é cada vez mais complicado encontrar pessoas com a ficha limpa para serem recrutados como servidores públicos, porque para viver com dignidade em Portugal é preciso explorar e contornar as leis. Honestidade e sucesso não combinam!
 
For these reasons, it is increasingly difficult to find people with clean CVs to recruit as civil servants, because to live with dignity in Portugal you have to exploit and circumvent the laws. Honesty and success don't go together!

Portanto, ser pacífico é ser cúmplice com um sistema que nos está a destruir, até quando? Eu sou contra a violência e não faço a sua apologia, mas devemos ser mais exigentes com quem nos governa, a nossa vida não pode ser passada a pensar num futuro de pobreza e sem esperança!
 
So to be peaceful is to be complicit with a system that is destroying us, until when? I'm against violence and I don't advocate it, but we must be more demanding of those who govern us, our lives cannot be spent thinking about a future of poverty and hopelessness!

Look: Zara
 
Por estas razões todas que apontei, gosto tanto da moda, ela faz-me sonhar e viver uma ilusão bonita, porque a realidade é um pesadelo. Finalmente adormeci!

 For all these reasons, I love fashion so much, it makes me dream and live a beautiful illusion, because reality is a nightmare. I've finally fallen asleep!

 

 

 ESTE POST FOI ESCRITO NO INÍCIO DE JANEIRO, TUDO O QUE TEM SIDO DITO EM PORTUGAL PARECE QUE FOI COPIADO DAQUI! INFELIZMENTE PARA TODOS NÓS PORTUGUESES!

  THIS POST WAS WRITTEN AT THE BEGINNING OF JANUARY, EVERYTHING THAT HAS BEEN SAID IN PORTUGAL SEEMS TO HAVE BEEN COPIED FROM HERE! UNFORTUNATELY FOR ALL OF US PORTUGUESE!

 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 


Blogger Template Created by pipdig