Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Foi noticiado que o mês de Março foi o mais quente de sempre a nível global. No entanto, a realidade do clima pode ser diferente dependendo da localização. No meu país, por exemplo, março foi tudo menos quente: choveu quase o mês inteiro, as temperaturas foram mais baixas do que é normal para a época. Aqui, garanto-vos que não sentimos esse calor record! Como adoro vos inspirar com looks, percebi que só tenho mostrado looks para dias de sol, tenho de começar a pensar em vos inspirar com looks para dias de chuva cheios de estilo. Afinal, com tanta depressão metereológica a caminho, como a depressão Núria que se espera para hoje, o nosso guarda roupa tem de estar preparado para o mau humor da metereologia!!! Como se diz em Portugal: Em Abril águas mil! e, eu acrescento; e looks mil😁😁😁

 Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! It's been reported that March was the hottest month on record globally. However, the reality of the weather can be different depending on where you live. In my country, for example, March was anything but warm: it rained for almost the entire month and the temperatures were lower than usual for the season. Here, I can assure you that we didn't feel that record heat! As I love to inspire you with looks, I realized that I've only been showing you looks for sunny days, so I have to start thinking about inspiring you with stylish looks for rainy days. After all, with so many weather depressions on the way, like the Núria depression that is expected today, our wardrobe has to be prepared for the weather's bad mood!!! As they say in Portugal: In April there are a thousand waters! And, I would add; and a thousand looks😁😁😁!

    SEGUNDA / MONDAY

    TERÇA / TUESDAY

  QUARTA / WEDNESDAY 

O amarelo é a cor tendência da estação e os fatos também. Fui investigar o meu closet e lá estava ele impecável à espera: o fato de cor amarela! Pensei logo que daria um look lindíssimo para recriar nesta máquina do tempo. Em 2020, estavamos em confinamento e eu com o pé partido, mas nada disso foi impedimento para um look cheio de estilo! Qual o look que mais gostaram?

Yellow is the trend color of the season and so are suits. I went to investigate my closet and there it was, waiting impeccably: the yellow suit! I immediately thought it would make a beautiful outfit to recreate in this time machine. In 2020, we were in lockdown and I had a broken foot, but none of that stood in the way of a stylish look! Which look did you like the most?

 QUINTA / THURSDAY 


  SEXTA / FRIDAY


 

Bem, este lindo vestido de renda é a prova de que a qualidade é intemporal. Em 2013, podem pensar que eu era uma pessoa saudável, mas isso não era verdade! A verdade é que eu tomava uma medicação que me alterou a fisionomia. Mas, o tempo passou, mas não passou para este vestido que passou na prova do tempo! 
 
Well, this beautiful lace dress is proof that quality is timeless. In 2013, you might have thought I was a healthy person, but that wasn't true! The truth is that I was taking medication that altered my physiognomy. Time has passed, but it hasn't for this dress, which has stood the test of time! 
 

👗👗👗👗👗👗👗👗

 

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!

 
 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 Hoje, enquanto conversava com a minha tia de 85 anos, ela desabafava sobre os seus problemas de saúde. Entre lamentos, disse-me que talvez merecesse tudo o que estava a passar. Foi então que lhe perguntei: "E eu tia? Eu mereço ter todas estas doenças que tenho? O que é que eu fiz para merecer isto?"

 Today, while talking to my 85-year-old aunt, she was venting about her health problems. Between her regrets, she told me that perhaps she deserved everything she was going through. That's when I asked her: ‘What about me, auntie? Do I deserve to have all these illnesses I have? What have I done to deserve this?’

A verdade é que não se trata de merecer esta ou aquela doença. O corpo humano é como uma máquina - imperfeito, sujeito a falhas e defeitos que, muitas vezes, se manifestam sob a forma de doenças. Uns nascem com uma genética mais robusta, como um Mercedes que atravessa décadas sem problemas. Outros, por azar do destino, herdam um código genético mais frágil, como um Fiat que exige constantes reparações. É assim que funciona!

The truth is that it's not a question of deserving this or that illness. The human body is like a machine - imperfect, subject to faults and defects that often manifest themselves in the form of illnesses. Some are born with more robust genetics, like a Mercedes that goes through decades without any problems. Others, by fate, inherit a more fragile genetic code, like a Fiat that requires constant repairs. That's how it works!

O grande problema é que ainda há quem carregue uma culpa enraizada numa visão antiga da vida, uma mentalidade que nos foi imposta durante séculos pela matriz judaica-cristã em que fomos educados. A ideia de que sofremos porque merecemos, como uma espécie de punição divina, está ultrapassada. Se realmente houvesse uma justiça divina nesses termos, qual seria o castigo físico para os pedófilos, para os ditadores, assassinos, etc..

The big problem is that some people still carry guilt rooted in an ancient view of life, a mentality that was imposed on us for centuries by the Judeo-Christian matrix in which we were brought up. The idea that we suffer because we deserve to, as a kind of divine punishment, is outdated. If there really was such a thing as divine justice, what would be the physical punishment for paedophiles, dictators, murderers, etc.?

As sociedades modernas e, mesmo a igreja católica, já evoluíram o suficiente para se libertarem desse peso. Hoje, sabemos que doenças não são castigos, mas sim resultado de factores genéticos, ambientais e, muitas vezes, do simples acaso.

Modern societies, and even the Catholic Church, have evolved enough to free themselves from this burden. Today, we know that illnesses are not punishments, but the result of genetic and environmental factors and, often, simple randomness.

Por tudo isto é já tempo de deixarmos para trás esse fardo cultural e abraçarmos o conhecimento que nos permite compreender a vida de forma racional e justa. Afinal, a dor já é suficiente por si só, não precisamos de carregar ainda o peso de uma culpa (que não temos)!

That's why it's time to leave behind this cultural burden and embrace the knowledge that allows us to understand life rationally and fairly. After all, pain is enough on its own, we don't need to carry the weight of guilt (which we don't have)!



Peço-vos que imaginem que essa minha tia é esta estátua! Apesar dos seus 85 anos, essa minha tia é ainda uma mulher cheia de energia, mais do que a minha😁😁!!!
 
 I ask you to imagine that my aunt is this statue! Despite her 85 years, this aunt of mine is still a woman full of energy, more than mine😁😁!!!





Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres


Olá, bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! A novidade que tenho para vos dar esta semana, é algo que me assusta, aliás, acho que assusta todas as pessoas! Penso que ouviram falar da proposta da União Europeia para um kit de sobrevivência que todos os cidadãos devem ter preparado para enfrentar uma guerra, um desastre natural decorrente das alterações climáticas. Esse kit deve ser preparado para que as pessoas consigam sobreviver 72 horas sem intervenção externa. Deve conter, água, alimentos em conserva, medicamentos, cópia de documentos, rádio a pilhas, lanternas, produtos de higiene pessoal e algumas ferramentas básicas. Quem está preparado para uma coisa destas? Isto é assustador, porque a pouco e pouco os governantes estão a semear a semente da guerra, da catástrofe no nosso subconsciente, estão a normalizar o assunto, que vamos ter de ter consciência de que, mais cedo ou mais tarde, estaremos a viver em guerra. Eu recuso-me a normalizar este discurso! Prefiro normalizar a ideia, que todas as semanas teremos aqui no blog, 5 looks que vos inspirem, que vos transmitam boas energias e promovam a harmonia e a união entre os povos, conectados através do gosto pela moda! Kits? Só de roupa!!! Estão de acordo comigo?

Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! The news I have to give you this week is something that scares me, in fact, I think it scares everyone! I think you've heard about the European Union's proposal for a survival kit that all citizens should have ready to face a war or a natural disaster caused by climate change. This kit should be prepared so that people can survive for 72 hours without outside intervention. It should contain water, canned food, medicines, copies of documents, a battery-operated radio, flashlights, personal hygiene products and some basic tools. Who is prepared for something like this? This is frightening, because little by little the rulers are sowing the seeds of war, of catastrophe in our subconscious, they are normalizing the issue, that we will have to be aware that, sooner or later, we will be living in war. I refuse to normalize this discourse! I'd rather normalize the idea that every week we'll have 5 looks here on the blog that inspire you, transmit good energy and promote harmony and unity between peoples, connected through a love of fashion! Kits? Clothes only! Do you agree with me?

      SEGUNDA / MONDAY

   TERÇA / TUESDAY

Em 2017, o meu kit de sobrevivência era composto por vestidos, pois era assim  que disfarçava o meu peso excessivo. Como podem constatar, neste novo styling, tive que envolver num cinto o excesso de tecido decorrente da minha perda de peso! Não foi um dos meus looks favoritos, mas como adoro fazer estas viagens no tempo, está explicada a escolha deste vestido!

In 2017, my survival kit consisted of dresses, because that's how I disguised my excess weight. As you can see, in this new styling, I had to wrap the excess fabric from my weight loss in a belt! It wasn't one of my favorite looks, but since I love taking these time-travel adventures, that explains why I chose this dress!


  QUARTA / WEDNESDAY 

 QUINTA / THURSDAY 

  SEXTA / FRIDAY

Aqui, sem sombra de dúvida que  estas calças jeans, muito glamorosas, se evidenciam e estão mais valorizadas, no look de 2018. Nessa época eu podia calçar estes saltos maravilhosos que agora me estão proibidos. O meu kit de sobrevivência, é composto actualmente por sapatilhas! Sinceramente quem é quer preparar um kit para sobreviver 72 horas a uma guerra?

Here, without a shadow of a doubt, these very glamorous jeans are highlighted and enhanced in the 2018 look. Back then I could wear these wonderful heels that are now forbidden to me. My survival kit now consists of sneakers! Honestly, who wants to prepare a kit to survive a war for 72 hours?

 

👗👗👗👗👗👗👗👗

 

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!


 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 Olá meus caros amigos e leitores, bem-vindos a mais uma maravilhosa história! Neste post, quero vos falar de um fenómeno que recorrentemente me acontece, quero partilhá-lo convosco e saber se tal também vos acontece! Então vamos lá! Há dias em que a nossa memória nos prega partidas engraçadas e... inexplicáveis! 

Hello my dear friends and readers, welcome to another wonderful story! In this post, I want to tell you about a phenomenon that happens to me all the time, I want to share it with you and find out if it happens to you too! So let's get to it! There are days when our memory plays funny, inexplicable tricks on us! inexplicable! 




De repente, do nada, lembramo-nos de alguém que há bastante tempo não vemos. Não falámos dessa pessoa em algum tipo de conversa, nem vimos essa pessoa numa foto, simplesmente essa pessoa surge no nosso pensamento! E perguntamo-nos: "Olha há tanto tempo que não vejo fulano, o que será feito dele?"
 
Suddenly, out of nowhere, we remember someone we haven't seen for a long time. We haven't mentioned this person in any kind of conversation, nor have we seen this person in a photo, he just pop into our thoughts! And we ask ourselves: “Look, I haven't seen this guy for so long, what happened to him?”


É um pensamento passageiro, aparece e desaparece com a mesma magia com que nos surgiu à mente. Mas, curiosamente, poucos dias depois, lá está essa pessoa, mesmo à nossa frente, seja no café, ou na fila do supermercado. Coincidência? Premonição? Uma espécie de energia que nos liga pensamentos a encontros?
 
 It's a passing thought, it appears and disappears with the same magic that it appeared in our minds. But, curiously, a few days later, that person is there, right in front of us, whether in the café or in the supermarket queue. Coincidence? Premonition? Some kind of energy that connects our thoughts to encounters?


Como explicar este fenómeno? Talvez o nosso subconsciente tenha captado algo que não percebemos conscientemente. Ou talvez exista, de facto, uma energia misteriosa que nos liga a certas pessoas de forma inexplicável. Agora, pergunto-vos se este fenómeno já vos aconteceu alguma vez?
 
How can we explain this phenomenon? Perhaps our subconscious has picked up on something that we don't consciously perceive. Or perhaps there really is a mysterious energy that connects us to certain people in an inexplicable way. Now, I ask you, has this phenomenon ever happened to you?


Alguma vez chamaram alguém mentalmente para a vossa vida sem se darem conta e, de repente, essa pessoa está à vossa frente em carne e osso? Se sim, és testemunha deste fenómeno curioso que nos faz questionar até onde vai o acaso e começa o inexplicável. Das vezes em que me aconteceu, eu não consegui uma explicação lógica para o acontecido. Mas com a experiência que já tenho, quando me acontece lembrar-me de alguém que já não vejo há muito tempo, sei que a vou encontrar brevemente! Curioso, não acham?

Have you ever mentally summoned someone into your life without realizing it, and suddenly that person is standing in front of you in the flesh? If so, you've witnessed this curious phenomenon that makes you wonder how far chance goes and the inexplicable begins. The times it's happened to me, I haven't been able to come up with a logical explanation. But with the experience I've had, when I remember someone I haven't seen for a long time, I know I'll meet them soon! Curious, don't you think?

Look: Vintage

 

 Espero que tenham gostado deste post, do ponto de vista visual e do ponto de vista da história contada, eu gostei muito e, gostaria de saber a vossa opinião!

  I hope you enjoyed this post, from a visual point of view and from the point of view of the story told, I really liked it and I'd love to know what you think!

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

Olá, bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Os recentes bombardeamentos a Gaza levaram-me a fazer a seguinte reflexão: como a inteligência é utilizada para a maldade! A história da Humanidade está repleta de exemplos de como indivíduos usaram a sua genialidade para o mal, ditadores, criminosos em esquemas de corrupção e fraudes financeiras, hackers e cybercriminosos. Mentes brilhantes mas usadas maliciosamente. Existem aqueles que escolhem usar a sua inteligência para o bem, inovando em muitos campos do conhecimento e da justiça. A inteligência malévola exige atenção porque se disfarça de carisma e de aparente benevolência. Para terminar, uma mente brilhante não está apenas na capacidade de pensar, mas na escolha de construir em vez de destruir. Por isso, apresento-vos 5 looks que não são mais do que o pensamento a materializar-se em arte de bem vestir! Assim, não é apenas sobre o que se vê, mas sobre a mensagem que se quer passar. E, eu, só quero passar mensagens boas e muitas vezes educativas!

Hello, welcome to another fabulous Looks of the Week post! The recent bombings of Gaza led me to reflect on how intelligence is used for evil! Human history is littered with examples of how individuals have used their genius for evil - dictators, criminals in corruption schemes and financial fraud, hackers and cyber criminals. Brilliant minds but used maliciously. There are those who choose to use their intelligence for good, innovating in many fields of knowledge and justice. Malevolent intelligence demands attention because it disguises itself as charisma and apparent benevolence. Finally, a brilliant mind is not just about the ability to think, but about choosing to build rather than destroy. So here are 5 looks that are nothing more than thought materializing into the art of dressing well! So it's not just about what you see, but about the message you want to convey. And I only want to spread good and often educational messages!  

     SEGUNDA / MONDAY

 

Uma vertente da inteligência é a emocional e esta é muito influenciada por aquilo que vestimos, por isso, gosto tanto de cores vibrantes, porque sinto que elas estimulam o meu intelecto! Passo o dia com muito mais energia e boa disposição! E vocês também se sentem influenciadas pelas cores?
 
 One aspect of intelligence is emotional and this is greatly influenced by what we wear, which is why I like vibrant colors so much, because I feel they stimulate my intellect! I go through the day with much more energy and in a good mood! Do you also feel influenced by colors?

   TERÇA / TUESDAY

  QUARTA / WEDNESDAY 

 QUINTA / THURSDAY 

  SEXTA / FRIDAY

Este conjunto de saia-casaco estava guardado no meu closet porque a saia estava enorme, cabiam 2 Marisas dentro dela, como a minha mãe tem umas mãos de fada, arranjou-me a saia e agora está perfeita. Neste caso a inteligência se manifesta sob a forma de habilidade em trabalhar com as mãos e, acreditem que não é para todos!

This skirt-jacket set was stored in my closet because the skirt was so big, I could fit two Marisas inside it. My mother has fairy hands, so she fixed it for me and now it's perfect. In this case, intelligence takes the form of skill in working with your hands and, believe me, it's not for everyone! 

👗👗👗👗👗👗👗👗

 

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!


 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 

Blogger Template Created by pipdig