Olá! Bem-vindos! Este lugar onde me encontro chama-se Praia Fluvial dos Olhos da Fervença. Este post é sobre os olhos e a visão das coisas. Por isso acho que o nome deste lugar não poderia ser melhor escolhido. O que vos vou contar nunca foi contado a ninguém, trata-se da história de uns óculos. Não uns óculos quaisquer, mas uns bem especiais, pois eles permitem enxergar o que mais ninguém enxerga. São de aros vermelhos e, apesar, de eu na época não necessitar de óculos para ver, eles têm super poderes. Foram comprados para usar num dos dias mais importantes da História recente do meu país, o Dia 25 de Abril, o dia da Liberdade!

Hello! Welcome! This place where I am is called River Beach of the Eyes of Fervents. This post is about eyes and seeing things. That's why I think the name of this place couldn't be better chosen. What I'm going to tell you has never been told to anyone before. It's the story of a pair of glasses. Not just any glasses, but very special ones, because they allow you to see what no one else can see. They have red frames and, although I didn't need glasses to see at the time, they have superpowers. They were bought to be worn on one of the most important days in my country's recent history, 25th April, Freedom Day!

Nesta foto, teria uns 36-7 anos de idade, não sei bem precisar. Foi uma fase da minha vida - e única - em que usei o cabelo curto. Gostei, mas não repetiria. Estou a desviar-me do tema do post que são estes óculos e não o cabelo, portanto vamos ao que interessa, que é a história destes óculos vermelhos! 

In this photo, I would have been around 36-37 years old, I'm not sure exactly. It was a phase in my life - and the only one - when I wore my hair short. I liked it, but I wouldn't do it again. I'm straying from the topic of this post, which is these glasses and not my hair, so let's get down to business, which is the story of these red glasses!

Para vos contar a história destes óculos, tenho que vos falar num quadro português do séc. XV. Está exposto no Museu de Arte Antiga em Lisboa. É um tesouro da pintura portuguesa é constituída por 6 painéis e nela estão representados vários estratos da sociedade da época, desde o clero, casa real, cavaleiros.

To tell you the story of these glasses, I have to mention a 15th-century Portuguese painting. It is on display at the Museum of Ancient Art in Lisbon. It is a treasure of Portuguese painting, consisting of six panels depicting various strata of society at the time, from the clergy to the royal family and knights.

Painéis de S. Vicente de Fora / Panels of St. Vincent de Paul
Pintor/Painter: Nuno Gonçalves 
 
 "Estas seis pinturas apresentam um agrupamento de 58 personagens, representativo da Corte e dos vários extratos sociais da sociedade portuguesa do século XV, numa assembleia monumental e solene, à volta de uma figura beatífica vestida de vermelho e que está duplamente representada em ambos os painéis centrais. A pintura caracteriza-se por figuras com rostos expressivos com definição detalhada dos trajes e adereços, aliando uma intenção narrativa e contemplativa, num cenário cerimonia." Fonte: Wikipédia
 
 "These six paintings depict a group of 58 characters representing the Court and various social strata of 15th-century Portuguese society in a monumental and solemn assembly surrounding a beatific figure dressed in red, who is depicted twice in both central panels. The painting is characterised by figures with expressive faces and detailed costumes and accessories, combining a narrative and contemplative intention in a ceremonial setting." Source: Wikipedia
 



Inspirada nesta pintura, desenhei um bordado em ponto cruz - nem imaginam as horas de trabalho que estão envolvidas na sua realização - cujo significado ainda não o vou revelar. Pois envolve um crime contra a minha pessoa. Mas ficam já a saber que estes óculos vermelhos têm o super poder de ver para além do que está desenhado. Espero um dia poder contar este segredo e as pessoas envolvidas nele!
Se repararem bem, os meus 6 painéis bordados estão envoltos numa espécie de  aros vermelhos representando também a necessidade de uns óculos para perceber o sgnificado de todo o bordado! 
 
Inspired by this painting, I designed a cross-stitch embroidery – you can't imagine the hours of work involved in making it – whose meaning I am not yet going to reveal. Because it involves a crime against me. But you should know that these red glasses have the superpower of seeing beyond what is drawn. I hope one day to be able to tell this secret and reveal the people involved in it!
If you look closely, my six embroidered panels are surrounded by a kind of red frame, also representing the need for glasses to understand the meaning of the entire embroidery!


"Não negues à partida uma ciência que não conheces"

‘Don't reject a science you don't know from the outset’

Alcina Lameiras 


Quem, que por preconceito, ou ausência de espírito crítico, aceita como verdade absoluta aquilo que aparentemente é dado a saber, peço desculpa, mas não demonstram inteligência. Nem tudo o que parece é!
Será que tenho que oferecer uns óculos de aros vermelhos a cada pessoa que priva comigo. Por acaso tenho que vos perguntar, isto se ainda não se questionaram, porque é que os óculos têm a cor vermelha? Pensem por favor! 
 
Those who, out of prejudice or a lack of critical thinking, accept as absolute truth what is apparently known, I'm sorry, but they are not demonstrating intelligence. Not everything is what it seems!
Do I have to offer red-rimmed glasses to everyone I meet? I have to ask you, if you haven't already wondered, why are the glasses red? Please think about it!

Eu ainda vou mais longe, vocês quando estudaram no secundário, tiveram uma disciplina chamada Filosofia. Esta disciplina tinha como objectivo, não só estudar a história do pensamento, mas também tinha como objectivo e, talvez o principal, "ensinar" a pensar, a ter um espírito crítico perante a vida. Devem com certeza lembrar-se que estudaram a Dúvida Metódica de Descartes, e o que é que sgnifica isto?

"É um procedimento racionalista e radical que visa eliminar falsas crenças para encontrar um conhecimento inabalável e seguro, tomando a dúvida como ferramenta e não como um fim!"

Pensem! Pensem!
Usem uns óculos com super poderes! 
 
 
I will go even further. When you were at secondary school, you had a subject called Philosophy. The aim of this subject was not only to study the history of thought, but also, and perhaps more importantly, to “teach” you how to think, to have a critical mind in life. You will surely remember studying Descartes' Methodical Doubt, and what does this mean?

‘It is a rationalist and radical procedure that aims to eliminate false beliefs in order to find unshakeable and certain knowledge, using doubt as a tool and not as an end in itself!’
Think! Think!
Put on your superpower glasses!




 

 

 «E tenho um segredo que acho que deves saber.
Sinto que não consigo guardá-lo.
Está bem dentro de mim e sei que está fora de controlo.»
 
 
"And I have a secret I think you should knowI feel like I just can't keep itIt's deep within me and I know that it's out of control"

 

 https://www.youtube.com/watch?v=uQh96d0phbw&list=RDuQh96d0phbw&start_radio=1

 

«Esta noite, coisas maravilhosas estão prestes a acontecer.
Todos os seus sonhos mais loucos estão prestes a se tornar realidade.»
  
"Tonight, wonderful things are about to happenAll of your wildest dreams are about to come true"
 
 
 
 
 Há um crime sem castigo e uma criminosa impune!
 
 
 
 
 

Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
 
 
Olá! Sejam muito bem-vindos!
Finalmente mudámos para o horário de Verão! Este sim deveria ser sempre o nosso horário, dias mais longos, mais actividade, mais energia! Talvez até fossemos mais produtivos! Agora, aquele horário de Inverno não vos digo nem vos conto. Chegar às 17h30 e já ser de noite não lembra a ninguém! E como é que são os horários nos vossos países, a hora também muda? Tem horário de Verão e de Inverno? Bem, deixo-vos com 5 inspirações de looks, para usar e abusar, nestes fins de tarde com sabor a Verão! 

Hello! Welcome!

We’ve finally switched to daylight saving time! This really should be our standard time all year round—longer days, more activity, more energy! Maybe we’d even be more productive! As for that winter time, I won’t even get you started. Getting home at 5:30 p.m. and it’s already dark—who wants that?! And what are the schedules like in your countries? Does the time change there too? Do you have daylight saving time and standard time? Well, I’ll leave you with 5 outfit inspirations to wear and enjoy on these summery late afternoons! 

      SEGUNDA / MONDAY  

 

    TERÇA / TUESDAY  

  QUARTA / WEDNESDAY  

Ora, aqui está um vestido, estilo deusa grega, que nunca sai de moda, é intemporal, lindo com uma graciosidade que lhe é conferida pela fluidez do tecido e do plissado, continuo a adorá-lo!
 
Well, here’s a Greek goddess-style dress that never goes out of style—it’s timeless and beautiful, with a gracefulness that comes from the fluidity of the fabric and the pleats. I still love it! 

 QUINTA / THURSDAY    

   SEXTA / FRIDAY

Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !

 Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres


 Olá! Bem-vindos!

Neste post, começo por referir a banda sonora desde logo, trata-se da canção icónica "Personal Jesus" da banda Depeche Mode. O seu significado é profundo e muito actual. A letra fala-nos de algo que está a acontecer nos dias de hoje. Muitos jovens e, não só, fazem dos seus ídolos, sejam cantores, futebolistas etc. os seus próprios Jesus, fazem deles uma espécie de salvadores. A sua vida é inspirada por eles e eles são exemplos de esforço, dedicação e muito trabalho para conseguirem chegar a rendimentos de excelência... isto até há alguns anos!

Hello! Welcome!

In this post, I'll start by mentioning the soundtrack, which is the iconic song ‘Personal Jesus’ by the band Depeche Mode. Its meaning is profound and very relevant today. The lyrics tell us about something that is happening today. Many young people, and not only them, make their idols, whether singers, footballers, etc., their own Jesus, making them a kind of saviour. Their lives are inspired by them and they are examples of effort, dedication and hard work to achieve excellent results... that was just a few years ago!



Contudo, o problema é que há cada vez mais jovens que na solidão dos seus quartos estão a descobrir nos meandros da internet outro tipo de ídolos, que me atrevo a catalogar de muito perigosos. Alguns e, são cada vez mais, influencers e youtubers, um novo tipo de Jesus, que fazem mentoria, apoio, são uma âncora para estes jovens desamparados pelos pais e em fase de formação e de afirmação cívica e ideológica.

However, the problem is that more and more young people are discovering other types of idols in the depths of the internet from the solitude of their bedrooms, which I dare to classify as very dangerous. Some, and increasingly so, are influencers and YouTubers, a new type of Jesus, who mentor, support, and serve as an anchor for these young people who are neglected by their parents and are in the process of forming their civic and ideological identities.



Ora, estes novos heróis - sem capa - não servem de exemplo para ninguém. Ver nestes ídolos ( e idolatrá-los) quando eles não são uma referência moral e cívica. Este tipo de ídolos são um perigo para o desenvolvimento intelectual dos futuros homens e mulheres deste país. Que adultos irão ser? Pergunta de retórica. Este novo Jesus pessoal e salvador de almas, espalha mensagens de ódio. Ódio às mulheres, aos imigrantes, incita à violência verbal, psicológica e mesmo física em desafios que colocam os jovens em perigo de vida. 

However, these new heroes – without capes – are not role models for anyone. Seeing these idols (and idolising them) when they are not moral and civic references. These types of idols are a danger to the intellectual development of the future men and women of this country. What kind of adults will they become? It's a rhetorical question. This new personal Jesus and saviour of souls spreads messages of hatred. Hatred of women, of immigrants, inciting verbal, psychological and even physical violence in challenges that put young people's lives in danger.



 O Estado e os pais devem redobrar os cuidados com o que é visionado pelos menores. Eu sei que a vida moderna consome o tempo que deveria ser dedicado à família. É então, que este Jesus personificado acaba por ser o suporte emocional desta juventude perdida num labirinto que se chama internet.

"Eu farei de ti um crente" -  Este Jesus personificado diz!

 The State and parents must redouble their efforts to monitor what minors watch. I know that modern life consumes the time that should be devoted to family. It is then that this personified Jesus ends up being the emotional support for this youth lost in a labyrinth called the internet. 

"I' ll make you a believer" - This personal Jesus says!



Este tipo de redenção coloca os jovens sempre num patamar de inferioridade. Este Jesus encarnado num influencer ou numa instangrammer tem os seus espinhos. Vocês não vão acreditar, mas eu virei o Jesus pessoal de uma pessoa real e que conheço muito bem. Esta mulher idolatra-me, fui e sou divinizada de tal forma, que essa pessoa teve o atrevimento e a audácia de me roubar o fruto do meu trabalho. Com cúmplices, fê-lo de uma forma vil e astuta, como só a cabeça de um criminoso é capaz de engendrar. Substituiu o trabalho fraco dela pelo fruto do meu trabalho que é Bom. Deste modo conseguiu elevar e muito a qualidade do seu trabalho. Neste momento esta mulher está a usufruir de tal forma que "eu estou a pagar-lhe o salário" Eu posso afirmar que sou o Jesus pessoal desta LADRA! Ela fez de mim Jesus e eu SALVEI-A!!!

"Há coisas no teu peito
que precisas de confessar" 

This kind of redemption always puts young people on a lower level. This Jesus incarnated as an influencer or an Instagrammer has his thorns. You won’t believe it, but I became the personal Jesus of a real person I know very well. This woman idolizes me; I was and am deified to such an extent that she had the nerve and audacity to steal the fruit of my labor. With accomplices, she did it in a vile and cunning way, as only a criminal mind is capable of devising. She replaced her own poor work with the fruit of my labor, which is Good. In this way, she managed to greatly elevate the quality of her work. Right now, this woman is enjoying herself so much that “I’m paying her salary.” I can say that I am this thief’s personal Jesus! She made me Jesus, and I SAVED HER!

"There are things in your chest
that you need to confess." 
 


   

 Eu fiz desta pessoa uma crente, pois à minha conta, foi possível realizar-lhe um MILAGRE que nunca na sua vida sonharia ser possível.

"Ergue-te e toca a fé!"

💰💰💰MONEY !!!💰💰💰

 

I made this person a believer, because on my account, it was possible to perform a MIRACLE that she never dreamed would be possible in her life.


‘Reach out and touch faith!’

💰💰💰MONEY!!!💰💰💰

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=i2GEOcEcRtY&list=RDi2GEOcEcRtY&start_radio=1 

 

Aleluia! Aleluia! Jesus Cristo ressuscitou! 

Hallelujah! Hallelujah! Jesus Christ is risen! 

 

   

👯👯👯Feliz Páscoa!👯👯👯

👯👯👯Happy Easter!  👯👯👯

  

Tradução: DeepL.com (free version) 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres 
 Olá! Bem-vindos!
Sexta-feira, 3 de Abril de 33 d.C., a data mais provável para a morte/crucificação de Jesus, ou seja, hoje, 2000 anos depois a data coincide com uma sexta-feira. Embora, não se  tenha a certeza absoluta, todos os estudos feitos apontam para esta data. Digamos que hoje é um dia negro para a história da humanidade. Esta, foi capaz de odiar tanto Jesus que o matou depois de lhe infligir um sofrimento atroz. Podem dizer que à 2000 anos atrás as pessoas não eram letradas, eram ignorantes e por isso o impensável aconteceu! Então e hoje? Como está o mundo? O vosso país? A vossa localidade? Por acaso vivem esta sexta-feira Santa a odiar alguém da vossa comunidade? Façam vocês esta pergunta, quem vocês odeiam? Agora pergunto eu, vocês são ignorantes e iletrados como os contemporâneos de Jesus? Ou consideram-se mais evoluídos? Respondam a vocês próprios esta pergunta e espero que fiquem satisfeitos com a resposta, pois eu sei qual ela é! Espero que gostem das inspirações de looks para este dia santo tanto quanto eu!!!  
 
Hello! Welcome!
Friday, April 3, 33 AD, the most likely date for Jesus’ death/crucifixion—that is, today, 2,000 years later, the date falls on a Friday. Although there is no absolute certainty, all studies point to this date. Let’s say that today is a dark day in the history of humanity. Humanity was capable of hating Jesus so much that it killed him after inflicting excruciating suffering upon him. You might say that 2,000 years ago, people were uneducated, they were ignorant, and that is why the unthinkable happened! So what about today? How is the world? Your country? Your community? Are you, by any chance, spending this Good Friday hating someone in your community? Ask yourselves this question: who do you hate? Now I ask you: are you as ignorant and uneducated as Jesus’ contemporaries? Or do you consider yourselves more evolved? Answer this question for yourselves, and I hope you’re satisfied with the answer, because I know what it is! I hope you enjoy the outfit inspirations for this holy day as much as I do!!! 

      SEGUNDA / MONDAY  

     TERÇA / TUESDAY   


  QUARTA / WEDNESDAY  

 QUINTA / THURSDAY    

   SEXTA / FRIDAY  

 

Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !

 Tradução: DeepL.com (free version) 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
Blogger Template Created by pipdig