Look Nº 834 - Never Let me Down Again!

 Olá meus queridos amigos e leitores do Marisa's Closet! Pensem neste post como um mero exercício de imaginação inspirado nesta linda registadora - peça de museu - que aparece nesta primeira foto! Quero que imaginem não uma registadora comercial, mas numa entidade metafórica que regista todas as nossas acções ao longo da nossa vida. Esta registadora, aparentemente simples, tem um propósito profundo e místico: determinar o destino da nossa alma após a nossa morte. É que eu penso muito neste assunto e gostaria de saber a vossa opinião! Apresento-vos a registadora celestial!

 Hello my dear readers and friends of Marisa's Closet! Think of this post as a mere exercise in imagination inspired by this beautiful register - a museum piece - that appears in this first photo! I want you to imagine it not as a commercial register, but as a metaphorical entity that records all our actions throughout our lives. This apparently simple register has a profound and mystical purpose: to determine the fate of our soul after our death. I've been thinking about this a lot and I'd like to know what you think! Meet the celestial register!

A cada boa acção que realizamos, a registadora celestial emite um registo positivo, contribuindo para um saldo favorável que, eventualmente, nos conduzirá a um destino de paz e iluminação, assim como num espaço como este, onde me encontro! Estas boas acções podem ser gestos de bondade, compaixão, empatia, ou qualquer outra forma de amor e respeito pelo próximo e ao meio ambiente. Assim, quanto mais actos de bondade acumulamos, mais brilhante e própera se torna a nossa alma!
 
With every good action we do, the celestial register emits a positive entry, contributing to a favourable balance that will eventually lead us to a destination of peace and enlightenment, just like in a space like this one, where I am! These good actions can be gestures of kindness, compassion, empathy or any other form of love and respect for our neighbours and the environment. So the more actions of kindness we accumulate, the brighter and more prosperous our soul becomes!

Por outro lado, cada má acção registada - seja ela resultado de egoísmo, maldade, ou desrespeito - pesa negativamente no nosso registo. Este saldo negativo pode levar a nossa alma a enfrentar consequências dolorosas. Acredito que isso significa ser castigado numa dimensão espiritual de purificação, isto é, o destino da alma é o regresso à Terra, reencarnando para aprender e corrigir os erros cometidos!
 
On the other hand, every bad action registered - whether it's the result of selfishness, malice or disrespect - weighs negatively on our record. This negative balance can lead our soul to face painful consequences. I believe that this means being punished in a spiritual dimension of purification, i.e. the soul's destiny is to return to Earth, reincarnating to learn and correct the mistakes made! 
 
Estas questões despertam a minha curiosidade: o que realmente acontece após a nossa morte? Iremos para uma outra dimensão, repleta de mistérios e desafios? Ou a nossa alma encontrará morada num lugar celestial, como este, talvez no coração do sol, fonte eterna de luz e energia?
 
These questions arouse my curiosity: what really happens after we die? Do we go to another dimension, full of mysteries and challenges? Or will our soul find a home in a heavenly place like this one, perhaps in the heart of the sun, the eternal source of light and energy?



Lembro-me de uma época da minha vida em que imaginava esta registadora como uma máquina divina, criada por Deus para reflectir a Sua imagem e semelhança em cada um de nós. Afinal, se fomos feitos à Sua imagem, seria natural que a justiça divina também se manifestasse de maneira ordenada e justa.
 
I remember a time in my life when I imagined this register as a divine machine, created by God to reflect His image and likeness in each of us. After all, if we were made in His image, it was only natural that divine justice should also manifest itself in an orderly and fair manner.


Tudo isto que escrevi até agora, faz-nos pensar na profundidade das nossas acções diárias. Cada escolha, cada gesto, pode ter um impacto duradouro no nosso destino espiritual. A registadora celestial não é apenas uma metáfora, mas um modo de vida feito de boas e más acções, cabe-nos escolher qual o resultado do nosso balanço espiritual! Vou dar uma volta com o meu melhor Amigo... aka Deus!

Everything I've written so far makes us think about the depth of our daily actions. Every choice, every gesture, can have a lasting impact on our spiritual destiny. The celestial register is not just a metaphor, but a way of life made up of good and bad actions, it's up to us to choose the outcome of our spiritual balance sheet! Come with me on this adventure!  I'm taking a ride with my best Friend... aka God!

Algumas fotos foram alteradas pela IA / Some photos have been altered by AI

 

 I'm taking a ride with my best friendI hope he never lets me down againHe knows where he's taking meTaking me where I want to be

 

 https://youtu.be/rygOSRZmm3s?si=1u847kT06NRD1V7n

 

 


Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa
SHARE:

The Looks of the Week #122

 Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! No dia em que Portugal enfrentou a França no Europeu de futebol, algo inacreditável aconteceu no meu blog! Normalmente, sou visitada por pessoas de 15 a 20 países por dia, mas naquele dia mágico... tcharam! Fui agraciada com visitas de... 76 países! Sim, 76! O meu blog parecia uma conferência da ONU😁! Não sei se foi coincidência ou não, mas suspeito que Cristiano  Ronaldo, o nosso craque português que tem 633 milhões de seguidores no Instagram e, é a personalidade com mais seguidores em todo o mundo, levantou a curiosidade, devido ao facto de o meu blog ser português! Apesar de termos perdido o jogo, fiquei radiante com a explosão de visitantes. Foi quase como se tivesse ganho o campeonato de blogs😁!Mas, se alguém ficou triste com a derrota, podem sempre apreciar os meus looks inspiradores para levantar o astral, nada como um look arrasador para esquecer as tristezas do futebol😁!

Welcome to another fabulous Looks of the Week post! On the day that Portugal played France in the European Football Championship, something unbelievable happened on my blog! Normally, I'm visited by people from 15 to 20 countries a day, but on that magical day... I was honoured with visits from... 76 countries! Yes, 76! My blog was like a UN conference😁! I don't know if it was a coincidence or not, but I suspect that Cristiano Ronaldo, our Portuguese star who has 633 million followers on Instagram and is the personality with the most followers in the world, aroused curiosity because my blog is Portuguese! Even though we lost the game, I was thrilled with the explosion of visitors. It was almost as if I'd won the blogging championship😁! But if anyone was saddened by the defeat, they can always enjoy my inspirational looks to lift their spirits, there's nothing like a killer look to take your mind off the footballing blues😁!

   DOMINGO / SUNDAY

Neste campeonato de estilo, vale tudo para vos impressionar, até transformar uma saia de tule que estava demasiado comprida num lindo vestido! O que acharam desta transformação? 

In this style competition, anything goes to impress you, even turning a tulle skirt that was too long into a beautiful dress! What did you think of this transformation? 

 SEGUNDA / MONDAY

  TERÇA / TUESDAY

  QUARTA / WEDNESDAY

QUINTA / THURSDAY


 Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?


 

 

       STOP WARS


SHARE:

Look Nº 833 - Who's right?

 Bem-vindos meus queridos leitores e amigos deste meu blog! Hoje, enquanto faço um passeio pela minha cidade, vou contar-vos uma história que tem dividido opiniões nas redes sociais! Trata-se de um incidente que aconteceu a bordo de um avião! Este incidente gerou um debate entre os passageiros sobre direitos e responsabilidades a bordo de aviões comerciais. Já sabem de que história vou falar?

 Welcome, my dear readers and friends of my blog! Today, as I take a stroll around my city, I'm going to tell you about a story that has divided opinion on social media! It's about an incident that happened on board a plane! This incident has sparked a debate among passengers about rights and responsibilities on board commercial aeroplanes. Do you know which story I'm going to tell you about? 

Então é assim, uma mulher americana obesa, comprou dois lugares lado a lado no avião, para garantir conforto durante a viagem, mas foi surpreendida quando uma mãe tentou usar parte do espaço pago por ela para acomodar o seu filho.

So here's the thing: an obese American woman bought two seats side by side on the plane to ensure comfort during the flight, but was surprised when a mother tried to use part of the space she had paid for to accommodate her child.

Esta mulher que já tinha viajado bastante desconfortável num único lugar, tomou a decisão de comprar 2 lugares para que tal não voltasse a acontecer. Ao embarcar, acomodou-se nos seus dois lugares, aliviada por ter espaço suficiente para a viagem! A situação, contudo, alterou-se, quando uma mãe com uma criança pequena, entrou na cabine e percebeu que esta mulher ocupava lugar e meio. A mãe, sem lugar para a criança , tentou colocar o filho no espaço restante do segundo lugar da mulher obesa.

This woman, who had already travelled quite uncomfortably in a single seat, decided to buy two seats so that this wouldn't happen again. When she boarded, she settled into her two seats, relieved to have enough space for the trip! The situation changed, however, when a mother with a small child entered the cabin and realised that this woman had taken up a seat and a half. The mother, with no seat for her child, tried to put her child in the remaining space of the obese woman's second seat.


A mulher obesa, contudo, educadamente explicou que tinha pago 2 lugares e que não poderia ceder o seu lugar extra para a criança. A mãe, indignada, chamou o comissário de bordo para resolver o impasse. Após ouvir as duas partes, o comissário pediu à mulher obesa que apresentasse os bilhetes, o que foi feito prontamente. Com esta confirmação, o comissário explicou à mãe que, infelizmente, ela teria que segurar a criança no colo, pois ela não tinha comprado um lugar para ela. A mãe, visivelmente frustrada, voltou para o seu lugar, enquanto os restantes passageiros observavam a situação e tomavam posições em favor da mulher obesa, enquanto outros tomavam as dores da mãe da criança!
 
The obese woman, however, politely explained that she had paid for two seats and could not give up her extra seat for the child. The mother, indignant, called the steward to resolve the impasse. After listening to both sides, the steward asked the obese woman to show her tickets, which she promptly did. With this confirmation, the steward explained to the mother that, unfortunately, she would have to hold the child on her lap, as she had not bought a seat for her child. The mother, visibly frustrated, returned to her seat, while the rest of the passengers observed the situation and took up positions in favour of the obese woman, while others took the pain of the child's mother!

O que vos quero perguntar é o seguinte: para vocês, quem é que tem razão nesta situação? A mulher obesa ou a mãe da criança? Eu dou a minha opnião, eu sou pela mulher obesa, se ela pagou para ir viajar com conforto não tem de ceder o seu lugar, apesar de ser uma criança! A mãe que tivesse comprado um lugar para ela! Muitos dos outros passageiros foram contra a mulher obesa, mas para mim ela tem toda a razão! Neste caso a criança não tem prioridade! Em muitos lugares mulheres com crianças ao colo têm prioridade sobre os outros, mas não neste caso! E, para vocês, quem tem razão?
 
What I want to ask you is this: who do you think is right in this situation? The obese woman or the child's mother? I give my opinion, I'm for the obese woman, if she paid to go travelling in comfort she doesn't have to give up her seat, even though she's a child! Let the mother have bought a seat for her! Many of the other passengers were against the obese woman, but for me she's absolutely right! In this case, the child has no priority! In many places women with children on their laps have priority over others, but not in this case! Who do you think is right?
Deixo-vos com algumas fotos da minha cidade da Figueira da Foz. É uma cidade banhada pelo Oceano Atlântico, com muitas praias, casino, digamos que é uma cidade em ponto muito pequenino de uma cidade da Côte d'Ázur francesa ahahahah!! Em Portugal tudo é pequenino, as cidades também!
 
I leave you with some photos of my city of Figueira da Foz. It's a city bathed by the Atlantic Ocean, with lots of beaches, a casino, let's just say it's a very small version of a city on the French Côte d'Ázur ahahahah!!! Everything in Portugal is tiny, and so are the cities!





Vestido/Dress: Naf Naf

 

 

Digam-me nos comentários, quem, para vocês, tem razão neste caso passado num avião?

😅😅😅😅😅😅

Tell me in the comments, who do you think is right in this case on an aeroplane?

 

 


 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa

 

 

SHARE:

The Looks of the Week #121

 Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Hoje, dia em que escrevo este post, é 4 de Julho, os Estados Unidos celebram a sua independência. No entanto, a grande pergunta é: como é que um país com 330 milhões de habitantes conseguiu escolher como candidatos a Presidente dois homens idosos, Trump e Biden? É quase cómico pensar que, numa nação repleta de mentes brilhantes, estas são as opções dos americanos. Eu pergunto-me onde estão os líderes de hoje, jovens e inovadores? Se a política americana vos dá vontade de chorar - a mim dá - relaxem e vejam os meus Looks da Semana! Escolham um favorito, como se estivessem a votar para o Presidente dos EUA e, quem sabe a moda não nos salva desta decadente política americana. Afinal, até a democracia precisa um pouco de glamour para continuar a brilhar!

 Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! Today, the day I'm writing this post, is the 4th of July, and the United States is celebrating its independence. However, the big question is: how did a country with 330 million inhabitants manage to choose two elderly men, Trump and Biden, as candidates for President? It's almost comical to think that, in a nation full of brilliant minds, these are the Americans' choices. I wonder where today's young, innovative leaders are? If American politics makes you want to cry - it does me - relax and take a look at my Looks of the Week! Pick a favourite, as if you were voting for the President of the USA, and maybe fashion will save us from this decadent American politics. After all, even democracy needs a little glamour to keep shining!

   DOMINGO / SUNDAY

 SEGUNDA / MONDAY

  TERÇA / TUESDAY

 
  QUARTA / WEDNESDAY

QUINTA / THURSDAY

 Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?


 

 

      STOP WARS

 

SHARE:

Look Nº 832 - Throwback... Thursday

 Bem-vindos de volta à nossa rubrica que andava meio esquecida e que se chama "Throwback Thursday"! Hoje, vamos embarcar numa viagem no tempo até ao dia 23 de Abril de 2020. E qual a nossa máquina do tempo? Este blog, é claro! Vamos revisitar um look que usei nesta data e dar-lhe um toque mais moderno com um restyling! Venham daí comigo!

Welcome back to our long-forgotten feature called "Throwback Thursday"! Today, we're embarking on a journey back in time to 23 April 2020. And what's our time machine? This blog, of course! We're going to revisit a look I wore on that date and give it a more modern touch with a restyling! Come along with me!

Deixem os vossos comentários abaixo e digam qual a versão que vocês preferem! Adoro saber a vossa opinião e mal posso esperar para ver qual o look que ganha esta batalha de estilo! Entretanto vou falar-vos de um outro assunto!
 
Leave your comments below and tell me which version you prefer! I love to hear what you think and I can't wait to see which look wins this style battle! In the meantime, I'm going to talk to you about something else!

Continuando, quero compartilhar uma tradição deste blog: uma sessão de fotos nos fardos de palha. Todos os anos, procuro nas minhas redondezas, locais onde tenham feito esses fardos, pois acho que as fotos ficam lindas. A palha é extremamente fotogénica😁, proporcionando um cenário rústico e encantador para as fotos!
 
 Moving on, I'd like to share a tradition of this blog: a photo session in straw bales. Every year, I look around my neighbourhood for places where these bales have been made, because I think the photos look beautiful. Straw is extremely photogenic😁, providing a rustic and charming backdrop for photos!

Às vezes encontrar esses locais não é uma tarefa fácil, mas este ano tive sorte. Encontrei um campo de fardos ao lado de uma estrada. Parei o carro e, acompanhada da minha fotógrafa, começámos a sessão. Como sempre, houve algumas reacções inesperadas. Pessoas que fizeram comentários desagradáveis, uns estúpidos! Outras ficaram espantadas, observando-nos com curiosidade!
 
Sometimes finding such places is not an easy task, but this year I was lucky. I found a field of bales next to a road. I stopped the car and, accompanied by my photographer, we started the session. As always, there were some unexpected reactions. People made nasty comments, stupid people! Others were amazed, watching us with curiosity!

Mesmo com estas situações a acontecer, a experiência foi divertida e as fotos ficaram incríveis, capturando a essência do Verão e a beleza natural do campo. Não acham?
 
Even with these situations happening, the experience was fun and the photos were incredible, capturing the essence of summer and the natural beauty of the countryside. Don't you think?


Caros leitores, estou empolgada para vos apresentar um desafio especial: uma retrospectiva dos looks que capturei nos fardos de palha ao longos destes anos, mais precisamente desde 2018 a 2024. Cada ano trouxe uma nova oportunidade de explorar a beleza única destes cenários rústicos, combinando moda e natureza de forma harmoniosa. Agora, convido-vos a participar neste desafio: analisem cada look e escolham um favorito. Estou curiosa para saber qual o look que mais vos cativou, o mais marcante e por quê! Mal posso esperar para saber das vossas escolhas!

Dear readers, I'm excited to present you with a special challenge: a retrospective of the looks I've captured in straw bales over the years, more precisely from 2018 to 2024. Each year has brought a new opportunity to explore the unique beauty of these rustic settings, combining fashion and nature in a harmonious way. Now, I invite you to take part in this challenge: analyse each look and choose a favourite. I'm curious to know which look captivated you the most, the most striking and why! I can't wait to hear about your choices!

 

 Adorei fazer isto novamente! Espero que tenham gostado e até ao próximo post!

  I loved doing this again! I hope you enjoyed it and see you next time!

 

 

 

 

  And keep reading..
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres


SHARE:
Blogger Template Created by pipdig