Look Nº 897 - The Lemons!

 Olá! Bem-vindos, meus caros amigos e leitores! Atentem na seguinte frase:

"Se a vida te der limões, faz uma limonada" 

Muitos dizem que é uma frase feita, mas para muitas pessoas é uma realidade vivida. Todos sabemos que a vida tem altos e baixos, é nesses baixos que surgem os "limões", os amargos de boca, as agruras da vida! 

 🍋🍋🍋🍋🍋🍋

Hello! Welcome, my dear friends and readers! Pay attention to the following quote:

‘If life gives you lemons, make lemonade.’

Many say it's a cliché, but for many people it's a reality they live with. We all know that life has its ups and downs, and it's during the downs that the ‘lemons’ appear, the bitter taste in our mouths, the hardships of life!

Isto para vos contar a história de uma rapariga que vi na TV, num programa sobre justiça. O relato da sua vida tocou-me profundamente. Sem família e sem casa, resume o seu passado. Agora, já casada, procura fazer como trabalho algo que ela sempre sonhou, mas lá estão os limões sempre a aparecer em sua vida e, pelo seu relato já foram muitos!

This is to tell you the story of a girl I saw on TV, on a show about justice. The story of her life touched me deeply. Without family or a home, she sums up her past. Now married, she is trying to do the job she always dreamed of, but lemons keep appearing in her life and, according to her story, there have been many!


Mas prosseguindo, o seu grande limão actualmente, é que não consegue a oportunidade de trabalho com que sempre sonhou. Mas recusa-se peremptoriamente a fazer outro trabalho, até conseguir o que tanto sonhou. Por outras palavras, ela não está a conseguir fazer a limonada, está a ir por um caminho tortuoso e que passa por ter dificuldades financeiras.
 

But moving on, her big lemon right now is that she can't get the job she's always dreamed of. But she flatly refuses to do any other job until she gets the one she's always wanted. In other words, she's not managing to make lemonade, she's going down a winding road that involves financial difficulties.

É preciso ser resiliente nesta fase da vida do limão, para enfrentar as dificuldades, é preciso não desistir e reinventarmo-nos numa outra actividade e provar a nós próprios que mesmo nas maiores adversidades podemos ser uma inspiração para outras pessoas em circunstâncias semelhantes.

You have to be resilient at this stage of life, to face difficulties, you have to persevere and reinvent yourself in another activity and prove to yourself that even in the face of the greatest adversity, you can be an inspiration to others in similar circumstances.


Algumas fotos foram editadas pela IA / Some photos have been edited by AI
 
 
Infelizmente, a vida não é perfeita para ninguém e sempre haverá limões na vida de cada um, é preciso é ter resiliência e não deixarmos que esses limões amargos nos definam! 

Unfortunately, life is not perfect for anyone, and there will always be lemons in everyone's life. What we need is resilience and not to let those bitter lemons define us!

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

SHARE:

The Looks of the Week #171

Olá! Bem-vindos, a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! O assunto da semana no mundo das celebridades girou em torno de Kate Middleton. Depois de surgir loira, muitos começaram a especular se estaria a usar peruca ou extensões capilares. O debate tomou conta das redes sociais e muito se falou se esta nova cor a favorecia. Poucos dias depois voltou a aparecer no seu tom de cabelo habitual: o castanho chocolate. Mas qual a importância disto? Para mim, as pessoas são livres para usar o cabelo como bem entenderem. O que realmente conta é que cada um se sinta bem consigo mesmo. Se a Kate se sentir feliz loira, pois que seja, se prefere ser morena, óptimo. Ela deve sentir-se confortável na sua própria pele em vez de estar a corresponder a expectativas alheias. E vocês o que acham deste assunto? Mas, para corresponder às vossas expectativas, apresento-vos 5 looks de fazer a vossa cabeça andar à roda! Loira ou morena, viva a liberdade de se poderem expressar da maneira que mais gostam! Inspirem-se! 

Hello! Welcome to another fabulous post of Looks of the Week! This week's celebrity news revolved around Kate Middleton. After appearing as a blonde, many began to speculate whether she was wearing a wig or hair extensions. The debate took over social media and there was much discussion about whether this new colour suited her. A few days later, she reappeared with her usual hair colour: chocolate brown. But what does it matter? In my opinion, people are free to wear their hair however they want. What really matters is that everyone feels good about themselves. If Kate is happy as a blonde, so be it. If she prefers to be a brunette, great. She should feel comfortable in her own skin instead of living up to other people's expectations. What do you think about this? But, to live up to your expectations, here are 5 looks to make your head spin! Blonde or brunette, long live the freedom to express yourself the way you like best! Get inspired!

       SEGUNDA / MONDAY

       TERÇA / TUESDAY

   QUARTA / WEDNESDAY 

Gosto de fazer estas viagens no tempo e, muitas vezes dou por mim a pensar se isso algum dia será possível. Aqui no blog podem ter a certeza que isso é possível, ó pra mim em 2021 a usar este lindo vestido verde e a confrontar-me comigo própria em 2025!

I enjoy taking these trips through time, and I often find myself wondering if it will ever be possible. Here on the blog, you can be sure that it is possible. Look at me in 2021 wearing this beautiful green dress and confronting myself in 2025! 

    QUINTA / THURSDAY   

    SEXTA / FRIDAY

 Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !


 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 

SHARE:

Look Nº 896 - The Island!

 Olá! Bem-vindos, meus caros amigos e leitores! Depois de uns posts, que admito, os temas não eram nada fáceis, proponho-vos um post de leitura mais leve! Prometo. Isto porque as fotos deste post também não ficaram deslumbrantes como eu gosto, mas como devem compreender, a qualidade dos posts não podem estar sempre no máximo, apesar de eu dar o meu máximo. Certo?

Hello! Welcome, my dear friends and readers! After a few posts, which I admit were not easy topics, I propose a lighter read! I promise. This is because the photos in this post are not as stunning as I would like, but the quality of the posts cannot always be at its best, even though I do my best. Right?

 Se repararem bem, o vento que se fazia sentir, foi o grande responsável pelas fotos não estarem top, como eu gosto e exijo do meu trabalho. As fotos seleccionadas são as melhores de uma série de péssimas fotos! O lugar escolhido, também não é novo aqui no blog, e tenho que vos dizer também não ajudou muito o vestido a brilhar, isto apesar de ser um vestido de sereia!

If you look closely, you'll see that the wind was largely responsible for the photos not turning out as well as I would have liked and expect from my work. The photos selected are the best of a series of terrible photos! The location chosen is also not new here on the blog, and I have to say that it didn't help the dress shine either, even though it's a mermaid dress!

Como podem constatar, o ano passado no Museu da Vista Alegre o vestido brilhou, isto é o que estão a pensar neste momento, certo? E é este o ponto deste post. É aqui que quero chegar, já vão perceber porquê!

As you can see, last year at the Vista Alegre Museum, the dress shone brightly. That's what you're thinking right now, isn't it? And that's the point of this post. That's where I'm going with this, and you'll soon understand why!


Para aqueles que nos gostam de doutrinar com regras de moda e que nos tentam impingir não só o que vestir, mas também como e onde usar, eu digo não! Não gosto de monotonia e de pensar que a roupa é uma camisa de forças, mas sim, uma forma de expressão pessoal.
 

To those who like to indoctrinate us with fashion rules and try to dictate not only what to wear, but also how and where to wear it, I say no! I don't like monotony and thinking that clothes are a straitjacket, but rather a form of personal expression.

 

São muitos os que gostam de ditar tendências de moda e de proclamarem aos 7 ventos a liberdade criativa, mas no fundo querem nos formatar aos seus gostos e pensamento. Apesar de terem saído da ilha, a ilha não saiu deles. A moda não é uma prisão: é uma linguagem. Também não é uma ditadura: é revolução!

There are many who like to dictate fashion trends and proclaim creative freedom to the four winds, but deep down they want to mold us to their tastes and thinking. Although they left the island, the island did not leave them. Fashion is not a prison: it is a language. Nor is it a dictatorship: it is revolution!*


*Post inspirado na seguinte frase:
*Post inspired by the following quote:
 


Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres


SHARE:

The Looks of the Week #170

 Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Eu não sei qual a vossa opinião, mas o casal de estrelas planetárias que mais gosto de ver, é o casal Clooney! Onde marcam presença é sempre um acontecimento de charme e elegância: Eles simplesmente arrasam! Os outfits que apresentam são meticulosamente seleccionados, os seus gestos refinados de amor e carinho fazem muitas mulheres suspirarem! E vocês, apreciam o casal Clooney? Eu sou super fã!
Agora, não para ir ao Festival de Cinema de Veneza, mas para brilharem na passarela da vida, apresento-vos 5 looks de fazer inveja à Amal Clooney (Lol) Inspirem-se! 
 
Hello! Welcome to another fabulous post from Looks of the Week! I don't know what you think, but the celebrity couple I most enjoy seeing is the Clooneys! Wherever they appear, it's always an event of charm and elegance: they simply rock! Their outfits are meticulously selected, and their refined gestures of love and affection make many women sigh! What about you, do you like the Clooneys? I'm a huge fan!
Now, not for going to the Venice Film Festival, but to shine on the catwalk of life, I present you with 5 looks that would make Amal Clooney jealous (lol). Be inspired! 

      SEGUNDA / MONDAY

      TERÇA / TUESDAY

  QUARTA / WEDNESDAY 

   QUINTA / THURSDAY   

     SEXTA / FRIDAY

Este look de 2019 é de levar as mãos à cabeça, no padrão Tye-dye, é um set irreverente e ao mesmo tempo confortável. Num estilo mais outonal, em 2025, é uma excelente proposta para estes primeiros dias de temperaturas mais frescas!
 

This 2019 look is jaw-dropping, with its tie-dye pattern. It is an irreverent yet comfortable set. With a more autumnal style, in 2025, it is an excellent choice for these first days of cooler temperatures!

 🧥🧥🧥🧥🧥🧥
 
Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !


 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

SHARE:

Look Nº 895 - Blindness!

 Olá! Como têm passado? Apresento-me junto a esta estátua de um casal de reis portugueses. Rei D. Dinis e a Rainha Santa Isabel. A História portuguesa foi justa com eles. Inclusivamente, a rainha foi canonizada e declarada Santa. Os portugueses têm um respeito enorme pela obra que nos deixaram. Mas, não é sobre eles que quero falar neste post. Vou falar do escritor José Saramago - Prémio Nobel da Literatura - foi também um rei na arte de escrever.

Hello! How have you guys been? I'm standing next to this statue of a Portuguese royal couple. King Dinis and Queen Saint Isabel. Portuguese history has been fair to them. In fact, the queen was canonised and declared a saint. The Portuguese have enormous respect for the legacy they left us. But it is not them I want to talk about in this post. I am going to talk about the writer José Saramago – winner of the Nobel Prize for Literature – who was also a king in the art of writing.

Quando li o primeiro livro de José Saramago, não tinha ainda 18 anos. Li a obra "O Memorial do Convento", não foi uma leitura fácil, não tinha maturidade suficiente para entender uma obra tão complexa e para compreender todas a camadas de significado desta obra prima da literatura portuguesa. Estou a falar-vos deste escritor para que, através de uma outra obra dele, vos dizer como me tenho sentido ultimamente. Para isso vou fazer uma review, através de mim e daquilo que sinto, da sua outra obra, "Ensaio sobre a Cegueira". De como muitas vezes a realidade imita a ficção! Trata-se de uma alegoria que pretende desmascarar a fragilidade da civilização em tempos de crise. No fundo é o que temos visto do mundo relativamente a Gaza!😭

When I read José Saramago's first book, I was not yet 18 years old. I read ‘The Memorial of the Convent’, which was not an easy read. I was not mature enough to understand such a complex work and to comprehend all the layers of meaning in this masterpiece of Portuguese literature. I am telling you about this writer so that, through another of his works, I can tell you how I have been feeling lately. To do so, I will review, through my own eyes and feelings, his other work, ‘Blindness’. About how reality often imitates fiction. It is an allegory that aims to expose the fragility of civilization in times of crisis. Basically, it is what we have seen of the world in relation to Gaza!😭

Na verdade, é que ultimamente me tenho sentido como a mulher do médico na obra dura e cruel que José Saramago escreveu - Ensaio sobre a Cegueira - todos à minha volta foram acometidos por uma cegueira branca, não uma cegueira dos olhos, mas uma cegueira da alma. Tropeçam em si mesmos, devoram-se uns aos outros, incapazes de ver o Outro.

In fact, lately I have been feeling like the doctor's wife in José Saramago's harsh and cruel novel, Blindness. Everyone around me has been struck by a white blindness, not a blindness of the eyes, but a blindness of the soul. They stumble over themselves, devour each other, unable to see the Other.

 Eu, que ainda vejo, carrego o peso insuportável de enxergar o que mais ninguém parece querer ver. É duro porque vejo a loucura a crescer, a dignidade colectiva a desaparecer: todos a padecerem de uma cegueira moral e social. Triste, muito triste!😭

I, who can still see, carry the unbearable burden of seeing what no one else seems to want to see. It is hard because I see madness growing, collective dignity disappearing: everyone suffering from moral and social blindness. Sad, very sad!😭


Sinto-me sozinha contra um exército de alucinados. Os rostos, antes familiares, agora parecem deformados pela violência e pelo o ódio. O tempo da cegueira revela-os e, essa revelação é mais terrível que estar na total escuridão e ignorância.  

I feel alone against an army of hallucinators. The faces, once familiar, now seem distorted by violence and hatred. The time of blindness reveals them, and this revelation is more terrible than being in total darkness and ignorance.





E todos tomam partido, não em nome de um bem comum, mas ansiosos por mais uma migalha nesta espiral de decadência humana e egoísmo. É como se a compaixão tivesse desaparecido e a solidariedade também. E então eu penso: que civilização é esta, que se organiza contra  uma única pessoa condenada a ver? Quando alguém enxerga e é tratado como inimigo e um perigo para a sociedade, será que ainda podemos falar em civilização? E, ainda assim, resta-me olhar para esta barbárie!
 

And everyone takes sides, not in the name of the common good, but eager for another crumb in this spiral of human decay and selfishness. It is as if compassion has disappeared, and solidarity too. And then I think: what kind of civilization is this, which organises itself against a single person condemned to see? When someone sees and is treated as an enemy and a danger to society, can we still speak of civilization? And yet, I still have to see this barbarity!

 👑👑👑👑👑👑👑👑👑
 
 

 
 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres
 

SHARE:

The Looks of the Week #169

 Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Ontem li uma notícia fantástica para quem tem problemas de visão! Então não é que um grupo de investigadores, penso que japoneses, estão a desenvolver um medicamento que vai permitir às pessoas que têm problemas em ver ao perto! O medicamento, trata-se de gotas, fazem um pequeno grande milagre! As pessoas ao colocarem essas gotas, vão ver normalmente, sem qualquer problema, nas 10 horas seguintes, sem precisar de óculos para ver ao perto! E o que ainda é mais maravilhoso é que essas gotas vão ser lançadas já no final deste ano, o futuro é já agora! Mas mais maravilhoso ainda, são estes 5 looks que tenho para vos apresentar, podem vê-los bem de perto aqui no blog, não têm contraindicações, fazem bem para a visão por mais de 10 horas seguidas! Espero que gostem e que vos inspirem! 

Hello! Welcome to another fabulous post from Looks of the Week! Yesterday I read some fantastic news for anyone with vision problems! It turns out that a group of researchers, Japanese I think, are developing a medicine that will help people who have trouble seeing up close! The medicine, which comes in the form of drops, works a small miracle! When people use these drops, they will be able to see normally, without any problems, for the next 10 hours, without needing glasses to see close up! And what's even more wonderful is that these drops will be launched at the end of this year, so the future is already here! But even more wonderful are these 5 looks I have to show you. You can see them up close here on the blog. They have no contraindications and are good for your vision for more than 10 hours straight! I hope you like them and that they inspire you! 

     SEGUNDA / MONDAY

      TERÇA / TUESDAY

Aqui podem ver de perto a comparação de um set com 4 aninhos! Um styling muito similar, mas as mesmas cores vibrantes, a mesma atitude positiva, a mesma energia contagiante! Uma excelenta proposta para o fim de Verão!

Here you can see a close-up comparison of a set from four years ago! Very similar styling, but the same vibrant colours, the same positive attitude, the same contagious energy! An excellent choice for the end of summer!

  QUARTA / WEDNESDAY 


     QUINTA / THURSDAY   


     SEXTA / FRIDAY


Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !


 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

SHARE:
Blogger Template Created by pipdig