Olá queridos leitores do Marisa's Closet! As eleições em Portugal são dia 10 de Março, os candidatos a Primeiro Ministro têm feito debates acalorados. Eu destaco um problema que é pouco debatido, mas que eu acho que é um tema importante, os políticos chamam-lhe Pobreza Energética! O que é isso?? Perguntam vocês! Muito simplesmente, os portugueses passam frio no Inverno em suas casas!! Mas como isto é uma vergonha, ser dito desta forma, para um país da União Europeia, que muito pomposamente os políticos chamam Pobreza Energética na esperança que as pessoas não percebam de que é que estão a falar!!

Hello dear Marisa's Closet readers! The elections in Portugal are on 10 March and the candidates for Prime Minister have been having heated debates. I'd like to highlight a problem that is rarely debated, but which I think is an important issue: politicians call it Energy Poverty! What is that? You ask! Quite simply, the Portuguese go cold in winter in their homes! But it's a disgrace to be told this way, for a country in the European Union, that politicians very pompously call it Energy Poverty in the hope that people won't realize what they're talking about!!! 


Embora o Inverno seja relativamente curto e menos rigoroso em comparação com os restantes países europeus, o sofrimento das pessoas durante esta época é notável. A expressão Pobreza Energética adquire relevância quando se percebe que muitos portugueses enfrentam o frio de Inverno devido à incapacidade financeira para aquecerem as suas casas! Os portugueses passam frio no Inverno porque não têm dinheiro para pagar um aquecimento! É esta a verdade dura e crua!
 
Although winter is relatively short and less harsh compared to other European countries, the suffering of people during this season is remarkable. The term Energy Poverty becomes relevant when you realize that many Portuguese face the winter cold because they can't afford to heat their homes! The Portuguese are cold in winter because they can't afford heating! That's the hard truth!

O que contribui para este problema é a má construção das casas em Portugal, dizem os políticos, estas, não foram concebidas para enfrentar as condições climáticas extremas. Mesmo nas construções mais recentes que já tem aquecimento a gás, poucos são os portugueses que se atrevem a ligá-lo, o custo mensal associado a este serviço ultrapassa em muito a capacidade financeira das famílias. Mas o problema não é só das casas, o principal problema foi que os políticos que nos têm governado venderam-se a interesses pouco claros, sem defenderem os portugueses, e agora a indústria energética está nas mãos de interesses chineses! Que vergonha!!
 
 What contributes to this problem is the poor construction of houses in Portugal, which politicians say were not designed to withstand extreme weather conditions. Even in the most recent constructions that already have gas heating, few Portuguese dare to switch it on, as the monthly cost associated with this service far exceeds families' financial capacity. But the problem isn't just the houses, the main problem has been that the politicians who have governed us have sold themselves out to unclear interests, without defending the Portuguese, and now the energy industry is in the hands of Chinese interests! What a shame!
Sabem como até há alguns anos se enfrentava o frio do Inverno português??? Bebendo vinho!! De preferência tinto!! O consumo de álcool era um problema em Portugal. Sendo que ainda é um país onde se consome muito vinho!! Esta prática, embora reflectindo a criatividade e a resiliência de um povo, evidência a falta de recursos adequados para lidar com o roblema estrutural da pobreza energética!
 
Do you know how, until a few years ago, people coped with the cold Portuguese winter? By drinking wine! Preferably red! Alcohol consumption used to be a problem in Portugal. And it's still a country where a lot of wine is consumed! This practice, while reflecting the creativity and resilience of a people, highlights the lack of adequate resources to deal with the structural problem of energy poverty!

As próximas eleições são uma oportunidade crucial para os políticos abordarem estas questões estruturais, propondo soluções sustentáveis e que resolvam este problema. Garantir condições dignas para todos, independentemente da região ou nível de educação, esta deve ser uma prioridade para construir um futuro mais justo e equitativo em Portugal!
 
The next elections are a crucial opportunity for politicians to address these structural issues, proposing sustainable solutions that solve this problem. Ensuring decent conditions for everyone, regardless of region or level of education, must be a priority in order to build a fairer and more equitable future in Portugal!


 
Vestido / Dress: Zara



A música deste post é da banda UB40, "Red, Red Wine". Como a letra desta música diz é: a única coisa que me faz esquecer, não um amor, mas o frio que se passa em Portugal, é o Vinho tinto, tinto!!! Se não fosse dramático até dava para rir!! Eu estou assim vestida, porque estou num hotel bem quentinho, se estivesse em minha casa teria que ter um casaco vestido e a lareira acesa!!! Há muitas pessoas que têm vergonha de admitir que passam frio!! Esta é uma realidade que acho chocante, principalmente para as pessoas mais idosas, com reformas magras, passarem o frio que passam, no Portugal do séc. XXI!!!

The song for this post is by the band UB40, "Red, Red Wine". As the lyrics say: the only thing that makes me forget, not a love, but the cold in Portugal, is red, red wine!!! If it wasn't so dramatic, I could laugh!!! I'm dressed like this because I'm in a very warm hotel, if I were at home I'd have to have a coat on and the fireplace on!!! There are many people who are ashamed to admit that they are cold!!! This is a reality that I find shocking, especially for older people, with poor pensions, to go through the cold that they do, in 21st century Portugal!!!
 
 
 https://www.youtube.com/watch?v=rVALrN_0yaE
 


Agradecimentos/Thanks to: Malibu Foz Hotel and my cousin Andreia





Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres

Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Nesta semana esteve um tempo magnífico, nada comum para a época do ano, deveria estar frio e nós a vestir casacos de Inverno, o que é um facto é que o clima está a mudar e, uma prova de que isso está a acontecer é que onde eu vivo era local de paragem das andorinhas, elas vinham na Primavera, faziam os ninhos, tinham filhotes e no final do Verão partiam. Só que o que acontece, há vários anos, é que as andorinhas deixaram de aparecer, não temos mais andorinhas a fazer ninhos nas nossas casas. O pássaro que agora aparece e, que acho horrível, são as pegas europeias!! E, vocês já se deram conta deste tipo de mudanças?? Enquanto pensam, fiquem com estes lindos looks que poderiam muito bem ser do mês de Abril!!

Hello and welcome to another fabulous Looks of the Week post! This week has been magnificent weather, unusual for this time of year, it should be cold and we should be wearing winter coats, but the fact is that the climate is changing and proof that this is happening is that where I live used to be a place where swallows used to stop, they would come in the spring, nest, have chicks and then leave at the end of the summer. But what's happened for several years now is that the swallows have stopped coming, we no longer have swallows nesting in our houses. The bird that now appears, which I find horrible, is the European magpie!!! Have you realized these changes? While you're thinking about it, take a look at these beautiful looks that could well be from April!

SEGUNDA / MONDAY

 TERÇA / TUESDAY

QUARTA / WEDNESDAY

QUINTA / THURSDAY

SEXTA / FRIDAY


  Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?

 


          STOP WARS

 

Ah, o Dia dos Namorados, a data em que o romantismo está no ar e o pânico de escolher o presente perfeito também. Se vocês, meus queridos, se encontram num dilema entre chocolates e flores, esqueçam isso!! Isso é old school, agora o Dia dos Namorados, ou o Dia de S. Valentim, é a oportunidade perfeita para criar momentos especiais a dois. Aqui estão algumas dicas românticas para tornar esse dia inesquecível passado num hotel:

1 - Jantar à luz das Velas no Restaurante do Hotel, deixem-se mimar pela cozinha requintada do hotel e desfrutem de um jantar â luz das velas. A atmosfera elegante e a culinária deliciosa tornarão a noite verdadeiramente especial.

 💖💖💖💖💖💖💖

Ah, Valentine's Day, the date when romance is in the air and so is the panic of choosing the perfect gift. If you, my dears, find yourselves dilemma between chocolates and flowers, forget it!!! That's old school, now the Valentine's Day is the perfect opportunity to create special moments for two. Here are a few romantic tips to make this an unforgettable day spent in a hotel:

1 - Candlelit Dinner in the Hotel Restaurant, let yourselves be spoil by the hotel's exquisite cuisine and enjoy a candlelit dinner. The elegant atmosphere and delicious cuisine will make the evening truly special. 

 

 2 - Piquenique Indoor no Quarto: Transformem o quarto num cenário de piquenique com a ajuda do serviço de quartos. Mantas, almofadas e uma selecção de iguarias deliciosas tornarão o ambiente romântico e descontraído.

2 - Indoor Picnic in the Bedroom: Transform the bedroom into a picnic setting with the help of room service. Blankets, cushions and a selection of delicious delicacies will make the atmosphere romantic and relaxed.

3 - Passeio pelos jardins do hotel ao Pôr do Sol: Se o hotel tiver jardins, aproveitem para dar um passeio ao ar livre ao Pôr do Sol. É uma maneira encantadora de desfrutar da natureza juntos e, na Figueira da Foz têm estado uns Pôr do Sol que mais parece que estamos em África!

3 - Stroll through the hotel gardens at sunset: If the hotel has gardens, take the opportunity to go for a walk outside at sunset. It's a lovely way to enjoy nature together and, in Figueira da Foz, there have been sunsets that make you feel like you're in Africa!

4 - Noite de Cinema no Conforto do Quarto: Façam uma selecção de filmes românticos e desfrutem de uma noite de cinema no conforto do quarto. Peçam serviço de quarto para garantir que não falta nada durante a sessão.

4 - Cinema Night in the Comfort of Your Room: Make a selection of romantic films and enjoy a cinema night in the comfort of your room. Order room service to ensure that nothing is missing during the screening.

5 - Spa Privativo no Quarto: Reservem um tratamento de spa privativo no quarto. Velas aromáticas, música suave e massagens relaxantes criarão uma atmosfera de romance.

5 - Private In-Room Spa: Book a private in-room spa treatment. Aromatic candles, soft music and relaxing massages will create an atmosphere of romance.

6 - Jogos a Dois no Lounge do Hotel: Aproveitem o lounge do hotel para jogos a dois. Xadrez, cartas ou qualquer outro jogo de tabuleiro podem transformar a noite numa divertida competição entre vocês.

6 - Games for Two in the Hotel Lounge: Take advantage of the hotel lounge for games for two. Chess, cards or any other board game can turn the evening into a fun competition between you.



7 - Surpresas Personalizadas: Podem ser flores, champanhe, ou um presente especial entregue no quarto para criar momentos memoráveis. Ou ainda, apresentar-se com o cabelo arranjado pelo cabeleireiro, como nas fotos seguintes hahaha!

7 - Personalised surprises: These could be flowers, champagne, or a special gift delivered to the room to create memorable moments. Or you could present yourself with your hair done by your hairdresser, as in the following photos hahaha!


Look: Zara

8 - Dica Romântica Inspirada na Música: Assumam a promessa de serem fiéis, não apenas físicamente, mas também emocionalmente. Mantenham a comunicação aberta, partilhem os seus sentimentos e construam uma base de confiança mútua. Assim como a música, que se segue, sugere, a fidelidade emocional pode ser a base para uma relação duradoura e significativa. Ora ouçam a música "Faithfulness" de Skin.

8 - Romantic Tip Inspired by Music: Make a promise to be faithful, not just physically, but also emotionally. Keep communication open, share your feelings and build a relationship of mutual trust. As the following song suggests, emotional fidelity can be the basis for a lasting and meaningful relationship. Listen to the song "Faithfulness" by Skin.

 

https://www.youtube.com/watch?v=_OpquxE-35E 

 


Agradecimentos/Thanks to: Malibu Foz Hotel and my cousin Andreia





Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres



Olá, bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! O post desta semana é dedicada a um casaco vegan que é muito mais que moda, é uma obra de arte ética. Com uma tonalidade moderna, em creme, não só veste bem, mas também alonga a silhueta, proporciona às mulheres uma sensação de empoderamento. Feito com materiais vegans, é um reflexo de estilo consciente, celebrando a beleza da moda sem comprometer os valores éticos. Ao vestir este casaco, não vestimos apenas uma peça de roupa elegante, mas também fazemos uma declaração de moda alinhada com a sustentabilidade e o respeito pelos animais! Esse casaco pode ser encontrado aqui!

Hello, and welcome to another fabulous Looks of the Week post! This week's post is dedicated to a vegan jacket that is much more than fashion, it's an ethical work of art. In a modern nude colour, it not only fits well, but also elongates the silhouette, giving women a sense of empowerment. Made from vegan materials, it is a reflection of conscious style, celebrating the beauty of fashion without compromising ethical values. When you wear this jacket, you're not just wearing a stylish garment, you're also making a fashion statement in line with sustainability and respect for animals! This jacket can be found here!

 

 SEGUNDA / MONDAY

 

  TERÇA / TUESDAY

 QUARTA / WEDNESDAY

 

  QUINTA / THURSDAY

  SEXTA / FRIDAY


  Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?
 


 

         STOP WARS

 

 

Caros amigos e leitores do Marisa's Closet sejam bem-vindos a mais um fabuloso post! Como sabem a minha história de vida é marcada por uma doença hereditária que, até há 30 anos atrás era fatal. Uma doença que numa década, ceifava vidas sem piedade. No entanto, aqui estou eu, desafiando as probabilidades, graças aos avanços da medicina que transformaram a narrativa da minha existência! 

Dear friends and readers of Marisa's Closet, welcome to another fabulous post! As you know, my life story is marked by a hereditary disease which, until 30 years ago, was fatal. A disease that in a decade took lives without mercy. Yet here I am, defying the odds, thanks to medical advances that have transformed the narrative of my existence! 

 

Eu sou um testemunho vivo da evolução da medicina, que, embora não tenha uma cura definitiva para a minha doença, oferece tratamentos que, de maneira incrível, atrasam os sintomas e a sua progressão. Cada tratamento é mais um capítulo extra que ganho na contagem regressiva da vida!

I am a living testimony to the evolution of medicine, which, although it doesn't have a definitive cure for my illness, offers treatments that, in an incredible way, delay the symptoms and their progression. Each treatment is an extra chapter in my life's countdown!

Se não fossem esses tratamentos, eu teria ultrapassado os limites impostos pela minha condição há muito tempo. Enquanto muitos podem não compreender plenamente o peso dessa contabilidade da vida, para mim, cada dia é uma vitória conquistada sobre a inevitabilidade que é a morte!

If it weren't for these treatments, I would have exceeded the limits imposed by my condition a long time ago. While many may not fully understand the weight of this accounting of life, for me, every day is a victory won over the inevitability that is death!

Por outras palavras, viver além dos limites temporais esperados é viver em constante resiliência, minha e da capacidade da ciência de desafiar o destino. Cada dia é um presente precioso, uma extensão do tempo que não estava garantido.

In other words, to live beyond the expected time limits is to live in constant resilience, mine and science's ability to defy fate. Each day is a precious gift, an extension of time that wasn't guaranteed.


Assim sendo, a minha vida não é apenas sobre sobrevivência, mas sobre encontrar um significado para cada respiração adicional. É sobre abraçar a gratidão por cada experiência, mesmo na sombra da incerteza. Cada batida do meu coração com pace-maker é uma melodia de persistência e de esperança em face da fragilidade.

So my life is not just about survival, but about finding meaning in each additional breath. It's about embracing gratitude for every experience, even in the shadow of uncertainty - every beat of my pace-maker heart is a melody of persistence and hope in the face of fragility.



Neste enredo único e desafiador, persisto, celebrando a dádiva da vida e enfrentando o futuro com coragem, contra tudo, contra todos e contra todas as probabilidades! Para quem me gostaria de ver morta há muito tempo - acreditem que há - aqui estou eu desafiando contabilisticamente a vida, neste deve e haver, eu sou um saldo positivo num balanço que tinha tudo para estar em falência técnica!

In this unique and challenging storyline, I persevere, celebrating the gift of life and facing the future with courage, against everything, everyone and all the odds! For those who would have liked to see me dead a long time ago - believe me, there are - here I am defying life in accounting terms, I am a positive balance in a balance sheet that had everything to be in technical bankruptcy!
 
Look: Zara


👇👇👇👇👇👇👇👇👇


https://www.youtube.com/watch?v=01PYUbHQtyw


Como banda sonora deste post, escolhi a música da cantora Sia, "Alive". A letra desta música fala sobre sobreviver e encontrar forças mesmo após desafios difíceis. Sia canta sobre superar momentos sombrios, renascer e sentir-se vivo. Esta conexão entre a minha história de vida e esta letra que enfatiza a celebração da vida, a superação e a persistência perante as adversidades, não poderia ser mais acertada! I'm alive!!!!


As the soundtrack for this post, I've chosen Sia's song "Alive". The lyrics talk about surviving and finding strength even after difficult challenges. Sia sings about overcoming dark moments, being reborn and feeling alive. This connection between my life story and these lyrics, which emphasize celebrating life, overcoming adversity and persisting, couldn't be more right! I'm alive!!!!




Agradecimentos/Thanks to: Malibu Foz Hotel and my cousin Andreia






Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres



Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post! Hoje, comemoro a 100ª edição da minha amada rubrica dos Looks da Semana! O que começou como uma casualidade rapidamente se transformou numa tradição do meu blog. Esta rubrica não só se tornou numa presença constante, mas também num fenómeno que cativou imediatamente os leitores, sendo até imitada por outros blogs! Desde o seu início, em 2021, esta rubrica tornou-se num compromisso diário, exigindo que eu documente visualmente o meu estilo quotidiano. Em que cada foto captura não só uma escolha de roupa, mas também um fragmento do meu dia a dia em termos de moda.

Hello and welcome to another fabulous post! Today, I'm celebrating the 100th edition of my beloved Looks of the Week! What started out as a fluke quickly became a tradition on my blog. It not only became a constant presence, but also a phenomenon that immediately captivated readers and was even imitated by other blogs! Since its inception in 2021, this section has become a daily commitment, requiring me to visually document my everyday style. In which each photo captures not only an outfit choice, but also a fragment of my daily life in terms of fashion. 

Ao celebrar a edição número 100, dei-me ao trabalho de revisitar as escolhas de moda dos anos passados. Seleccionei cuidadosamente os melhores looks de 2021, 2022 e 2023, em que cada um representa um capítulo único na minha evolução de estilo. São os looks que mais gostei de vestir, marcando momentos significativos que reflectem a minha personalidade em constante mudança!

To celebrate edition number 100, I took the liberty to revisit my fashion choices from past years. I've carefully selected the best looks from 2021, 2022 and 2023, each of which represents a unique chapter in my style evolution. These are the looks I most enjoyed wearing, marking significant moments that reflect my ever-changing personality!


 Neste caminho feito pelo mundo da moda, iniciado em 2021 e que nos transporta até 2024, estou emocionada por partilhar este marco com todos vocês. Agradeço a todos os leitores que me acompanharam, pois é a vossa paixão que me impulsiona na continuidade desta rubrica semanal!

On this journey through the world of fashion, which began in 2021 and takes us to 2024, I'm thrilled to share this milestone with all of you. Thank you to all the readers who have followed me, because it's your passion that drives me to continue this weekly feature! 


 Que esta celebração não seja apenas sobre looks, mas também sobre esta comunidade que se formou em torno deles. Que venham mais 100 semanas de estilo e partilha de paixões. Obrigada por fazerem este caminho de mãos dadas comigo! HIP HIP!!!

 May this celebration not only be about looks, but also about this community that has formed around them. Here's to another 100 weeks of style and shared passions. Thank you for walking this path hand in hand with me! HIP HIP!!!

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres
 
 

Blogger Template Created by pipdig