Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Hoje vou falar sobre o que é isso da Arte! Tema difícil este. Porque é que há pesssoas que apreciam e outras que não lhes diz nada? Tema subjectivo. Porque é que desde pequeninos devemos ser confrontados com obras de arte? Para o nosso olhar estar mais treinado e sensibilizado para as questões que a Arte nos provoca. É um alimento para a alma, pode ser a música, a arquitectura, etc. Mas o que faz algo ser classificado por Arte?  Será a técnica? A emoção que nos provoca? Ou o impacto que deixa em nós? São de facto muitas as questões que a Arte levanta? Há obras que atravessam séculos, outras esfumam-se num par de anos. Porque é que isso acontece? Talvez seja a ousadia de romper regras, de desafiar o tempo, de ser, acima de tudo, algo novo! Por isso é tão subjectiva. Uns amam, outros odeiam. E está tudo certo. Talvez seja isso! É claro que há pessoas para quem a Arte seja entediante e uma perda de tempo. Esses não sabem o que perdem! Mas os meus caros leitores não perdem nada, porque tenho para vos oferecer 5 Looks que são de fazer inveja a qualquer modelito da Chanel! 5 obras de arte do casual street wear! Fiquem bem, fiquem com Arte!

Hello! Welcome to another fabulous post from Looks of the Week! Today I'm going to talk about what Art is! This is a difficult topic. Why do some people appreciate it and others don't? It's a subjective topic. Why should we be exposed to works of art from an early age? So that our eyes are more trained and sensitive to the questions that Art raises. It is food for the soul, it can be music, architecture, etc. But what makes something be classified as Art? Is it the technique? The emotion it provokes in us? Or the impact it leaves on us? There are indeed many questions that Art raises. Some works span centuries, others fade away in a couple of years. Why does this happen? Perhaps it is the audacity to break rules, to defy time, to be, above all, something new! That is why it is so subjective. Some love it, others hate it. And that's okay. Maybe that's it! Of course, there are people for whom art is boring and a waste of time. They don't know what they're missing! But my dear readers are not missing out, because I have 5 looks to offer you that will make any Chanel outfit jealous! 5 works of art in casual street wear! Take care, stay with art!

       SEGUNDA / MONDAY

     TERÇA / TUESDAY

   
QUARTA / WEDNESDAY 

Este vestido de 2018 continua actual, acho que não há dúvidas sobre isso. Este vestido, numa loja, ninguém diria que tem já 7 anos! Eu continuo a gostar muito dele e todos os Verões tem direito à sua foto. Se falarmos em termos de Arte, este vestido já passou na prova do tempo!

This dress from 2018 is still fashionable, I think there's no doubt about that. If you saw this dress in a shop, no one would guess it's already seven years old! I still love it and every summer it gets its photo taken. In terms of art, this dress has stood the test of time!

   QUINTA / THURSDAY   

    SEXTA / FRIDAY   

Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !


 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 Olá! Sejam muito bem vindos meus caros amigos e leitores! Estou na Quinta das Lágrimas. Este lugar tem qualquer coisa, que não sei explicar muito bem, mas prende-me. Talvez pelo silêncio, talvez pela história que se respira a cada canto. Tudo aqui me fala de vidas passadas. Tudo parece falar baixinho, como se o tempo tivesse parado.

Hello! Welcome, my dear friends and readers! I am at Quinta das Lágrimas. There is something about this place that I cannot quite explain, but it captivates me. Perhaps it is the silence, or perhaps it is the history that permeates every corner. Everything here speaks to me of past lives. Everything seems to whisper, as if time has stopped. 


Sempre fui fascinada pela História. Não pelos grandes acontecimentos em si, mas pelas pessoas que os viveram. Gosto de pensar nelas - quem foram, o que sentiram, o que conversavam quando caminhavam por aqui, sem saberem que um dia seriam apenas memórias, nomes em livros, lendas contadas. Hoje, são apenas despojos de um tempo que não volta mais, mas que em silêncio, permanecem entre folhas que vão caindo e nas sombras das paredes antigas.

I have always been fascinated by history. Not by the great events themselves, but by the people who lived through them. I like to think about them – who they were, what they felt, what they talked about as they walked around here, unaware that one day they would be nothing more than memories, names in books, legends told. Today, they are just remnants of a time that will never return, but which silently remain among falling leaves and in the shadows of ancient walls.


Gosto de vir cá. Passear por entre os arvoredos é como caminhar dentro de um livro vivo. É como entrar numa máquina do tempo, mas sem motores ou artifícios - basta estar atento e escutar o silêncio. Há qualquer coisa de bonito, e de triste, nestes despojos de uma peça que já terminou, mas cujo cenário ainda está montado. É como se este lugar me entendesse. Aqui consigo escutar o que no dia a dia fica abafado pelo ruído. É uma viagem no tempo, mas também uma viagem para dentro de mim.

I like coming here. Walking among the trees is like walking inside a living book. It's like stepping into a time machine, but without engines or gadgets - you just have to be attentive and listen to the silence. There is something beautiful, and sad, about these remnants of a play that has already ended, but whose set is still standing. It's as if this place understands me. Here I can hear what is usually drowned out by noise in everyday life. It's a travel through time, but also a travel inside myself.







 Hoje não vim para contar a história deste lugar - já o fiz tantas vezes. Hoje vim só para estar. Para deixar os olhos pousarem no belo, mesmo que esse belo tenha qualquer coisa de trágico. E nesse silêncio cheio de passado, encontro consolo, como se essa beleza que dói, nos ensinasse a ver com maior lucidez.

Today I did not come to tell the story of this place—I have done so many times before. Today I came just to be here. To let my eyes rest on beauty, even if that beauty has something tragic about it. And in this silence filled with the past, I find comfort, as if this beauty that hurts teaches us to see with greater clarity.

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

Olá! Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Dizem que perdi a capacidade de sonhar! Que deixei de acreditar, que vivo agarrada a uma realidade pesada numa sucessão de dias difíceis. Não é verdade! Sou uma sonhadora. Uma daquelas que viaja em pensamentos, uma daquelas que se permite imaginar mundos mais leves e mais bonitos. Aliás, este blog é um sonho. Um espaço que criei para me reinventar, para criar beleza, mesmo quando o corpo fraqueja, mesmo quando a dor se faz presente, só quem sofre de doenças crónicas pode entender. O sonho dá-nos alento, mesmo quando o corpo não melhora, mesmo quando o passar dos anos só piora a nossa condição. Pelo sonho é que vamos! É também por isso que vos apresento 5 looks de sonho. Porque a moda, tal como os sonhos, têm o poder de nos transportar e de nos transformar, de nos lembrar que somos muito mais que a dor que carregamos! O sonho comanda a vida. E eu comando a minha com sonhos, beleza e cor! Espero que gostem tanto quanto eu!

Hello! Welcome to another fabulous post from Looks of the Week! They say I've lost the ability to dream! That I've stopped believing, that I live clinging to a heavy reality in a succession of difficult days. That's not true! I'm a dreamer. One of those who travels in her thoughts, one of those who allows herself to imagine lighter and more beautiful worlds. In fact, this blog is a dream. A space I created to reinvent myself, to create beauty, even when my body fails me, even when the pain is present, only those who suffer from chronic illnesses can understand. Dreams give us encouragement, even when our bodies don't get better, even when the passing of the years only worsens our condition. It is through dreams that we move forward! That is also why I am presenting you with 5 dream looks. Because fashion, like dreams, has the power to transport and transform us, to remind us that we are much more than the pain we carry! Dreams rule life. And I rule mine with dreams, beauty and colour! I hope you like them as much as I do!

        SEGUNDA / MONDAY

    TERÇA / TUESDAY

   QUARTA / WEDNESDAY 

O restyling de um vestido nunca é um processo fácil, porque um vestido é um vestido e não há muito mais a fazer, Mudar o mood é o que proponho, de um estilo mais casual em 2020, apresento-vos um estilo mais chique em 2025. Tudo isto feito mudando o calçado e os acessórios. Apesar dos 5 anos que passaram, continua a ser um vestido de sonho!

Restyling a dress is never an easy process, because a dress is a dress and there isn't much else you can do with it. What I propose is to change the mood, from a more casual style in 2020 to a more chic style in 2025. All this is done by changing the shoes and accessories. Despite the five years that have passed, it is still a dream dress!


    QUINTA / THURSDAY   

    SEXTA / FRIDAY   

Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!




 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 



 Olá! Bem-vindos, meus caros leitores e amigos deste blog! Hoje é o dia de falar em futilidades, também é preciso! Eu acho que há algo profundamente revigorante em ir ao cabeleireiro. Mimamos o cabelo, damos-lhe nova cor, fazemos um corte diferente, é processo mágico! Para mim, mais eficaz do que uma consulta ao psiquiatra. A nossa alma parece que rejuvenesce, o nosso humor muda e, saímos de lá com a sensação de que podemos conquistar o mundo! O meu mundo, pelo menos!

Hello! Welcome, dear readers and friends of this blog! Today is the day to talk about trivialities, which is also necessary! I think there is something deeply invigorating about going to the hairdresser. We pamper our hair, give it a new colour, get a different cut, it's a magical process! For me, it's more effective than a visit to the psychiatrist. Our soul seems to rejuvenate, our mood changes, and we leave feeling like we can conquer the world! My world, at least!

É como um spa para a autoestima. Um ritual, no que agora está muito na moda, autocuidado! Sentamo-nos naquela cadeira cansadas, com a alma em desalinho. Mas aos poucos, entre o som de uma tesourada e o cheiro dos produtos juntamente com o calor do secador, algo dentro de nós começa a mudar. Quando nos olhamos no espelho no final, parece que ganhamos uma nova luz.

It's like a spa for self-esteem. A ritual, which is now very fashionable, self-care! We sit down in that chair tired, with our souls in disarray. But little by little, between the sound of scissors and the smell of products along with the heat of the dryer, something inside us begins to change. When we look in the mirror at the end, it seems like we have gained a new light!



O corpo agradece. A mente também. É um dos meus antidepressivos preferidos. É um processo algo transformador, entro uma e saio outra. Com a moral em alta e o brilho no olhar restaurado. A verdade é que me sinto mesmo outra pessoa. Mais confiante. Mais leve! E vocês gostam de ir ao cabeleireiro?
 

My body thanks me. My mind too. It's one of my favourite antidepressants. It's a somewhat transformative process; I go in one woman and come out another. With my spirits high and the sparkle in my eyes restored. The truth is, I really feel like a different person. More confident. Lighter! Do you like going to the hairdresser?



Sei que também há mulheres que gostam de fazer as unhas em gel. Confesso que nunca fiz. Não tenho paciência para ficar com as mãos dentro daquele forno, mas acredito que também opere milagres. Há trabalhos feitos em unhas que são autênticas obras de arte, e a autoestima lá em cima!
 

I know that there are also women who like to have gel nails done. I confess that I have never had them done. I don't have the patience to keep my hands in that oven, but I believe it also works miracles. There are nail designs that are authentic works of art, and your self-esteem will be sky high!


Look: Zara
 

 Agora fico curiosa, o que vos dá mais prazer - cuidar do cabelo ou das unhas? Qual desses pequenos mimos vos transforma por dentro e por fora?

 Now I'm curious, what gives you more pleasure - taking care of your hair or your nails? Which of these little treats transforms you inside and out?

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

 Olá! Bem-vindos ao fabuloso post dos Looks da Semana! O Verão começou tímido. O tempo dos sunsets dourados, das férias sonhadas, da roupa leve que nos faz sentir livres. Há uma energia vibrante no ar, que nos convida a respirar fundo. Nem sempre é fácil. O objectivo é viver um dia de cada vez, o melhor possível. Ficam as minhas fotos. Ficam as minhas palavras. Ficam vocês que comentam com entusiasmo. Por isso, partilho 5 looks de Verão, escolhidos para vos inspirar e para vos lembrar que somos quem somos sem termos culpa por existirmos. Sejam o sol. Sejam vocês!

Hello! Welcome to the fabulous Looks of the Week post! Summer has started slowly. The time of golden sunsets, dream holidays, and light clothing that makes us feel free. There is a vibrant energy in the air that invites us to take a deep breath. It's not always easy. The goal is to live each day to the fullest, one day at a time. Here are my photos. Here are my words. Here are you, commenting enthusiastically. So, I'm sharing 5 summer looks, chosen to inspire you and remind you that we are who we are without feeling guilty for existing. Be the sun. Be yourselves!

       SEGUNDA / MONDAY

Este vestido de 2022, resultou muito bem neste re-styling. Acho que até melhor. É um vestido ideal para aqueles dias não muito quentes. Trata-se de um tecido de tweed, um pouco mais forte. Óptimo para usar num fim de tarde.

This 2022 dress turned out really well in this restyling. I think it's even better. It's an ideal dress for those days that aren't too hot. It's made of tweed fabric, which is a little thicker. Great for wearing in the late afternoon.

    TERÇA / TUESDAY

   QUARTA / WEDNESDAY 

    QUINTA / THURSDAY 

   SEXTA / FRIDAY  

Qual o vosso look favorito? Contem-me tudo nos comentários, estou curiosa para saber!!

What is your favorite look? Tell me everything in the comments, I'm curious to know !!



 

 

Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres



Olá! Sejam muito bem-vindos quem vier por bem!  Hoje vou falar-vos do assunto do momento! Se vocês acham que já viram tudo, digo-vos que ainda não viram nada! Isto a propósito da última febre de consumo que assolou o planeta! Vocês lembram-se de na nossa infância brincarmos com uns bonecos chamados baby born

Hello! Welcome to all who come in peace! Today I'm going to talk to you about the topic of the moment! If you think you've seen it all, I can tell you that you haven't seen anything yet! This is about the latest consumer craze that has swept the planet! Do you remember playing with dolls called Baby Born when we were children?

 Pois esses bebés estão de volta, mas agora feitos de forma artesanal, em vinil/silicone, bebés hiper realistas, com cabelo natural, parecem recém nascidos de verdade e custam mais que um iPhone. Até fazem xixi (simulado)!! Estou a falar-vos dos Baby Reborn, a nova geração! A paranóia é mundial, mas em especial está a deixar as mulheres brasileiras loucas! Sim, este fenómeno tomou conta do Brasil.

Well, these babies are back, but now they are handmade from vinyl/silicone, hyper-realistic babies with natural hair, looking like real newborns and costing more than an iPhone. They even pee (simulated)!! I'm talking about Baby Reborn, the new generation! The craze is global, but it's driving Brazilian women especially crazy! Yes, this phenomenon has taken over Brazil.

 

Exemplo de um Baby Reborn / Example of a Reborn Baby 
Photo: Freepik


Neste país, as influenciadoras - e não só - chegam a fazer festas de chá do bebé com estes bonecos. Desfilam pelos centros comerciais com carrinhos de bebé como se estivessem a passear um recém nascido real. Pasme-se, há até quem utilize estes bebés para lidar com perdas gestacionais. O fenómeno viralizou... e a polémica instalou-se! A paranóia é tão grande que utilizam estes bebés para ter prioridade em filas e a conseguirem vagas em estacionamento! Mas há mais, até os levam ao pediatra! E, mais, simulam o parto destes bebés reborn!!??!!
 

In this country, influencers – and others – even throw babyshower parties with these dolls. They parade around shopping centres with prams as if they were walking a real newborn. Amazingly, there are even those who use these babies to deal with pregnancy loss. The phenomenon went viral... and controversy ensued! The paranoia is so great that they use these babies to get priority in queues and parking spaces! But there's more, they even take them to the paediatrician! And what's more, they simulate the birth of these reborn babies!!??!!



Tudo isto levou a que o próprio governo tivesse que intervir. Algumas políticas visam multar quem exagera na brincadeira. Outros defendem este negócio, que já movimenta milhões de reais em vendas só no último ano.

All this led to the government itself having to intervene. Some policies aim to fine those who take the joke too far. Others defend this business, which has already generated millions of reais in sales in the last year.


Vestido/Dress: Sfera

Para terminar, estes bebés hiper realistas, dizem-nos que o afecto se pode manifestar de várias formas, eu própria, acho que este comportamento exagerado revela muitas carências emocionais e de afecto. Uma coisa é certa, o Brasil nunca mais foi o mesmo depois desta febre dos Baby Reborn! Talvez os Baby Reborn sejam isso mesmo: uma forma actual de viver a velha infância!

Finally, these hyper-realistic babies tell us that affection can manifest itself in many ways. Personally, I think that this exaggerated behaviour reveals many emotional and affectionate needs. One thing is certain: Brazil has never been the same since the Baby Reborn craze! Perhaps Baby Reborn dolls are just that: a modern way of reliving old childhood! 

 
 
 
 
Thanks for reading!!!
Kisses💋
Marisa Cavaleiro Torres

 

Blogger Template Created by pipdig