Bem-vindos a mais um fantástico post do blog Marisa's Closet! Neste cenário improvável foi rodado um filme que poucos conhecem, mas que foi a primeira versão desse maravilhoso filme "O Carteiro de Pablo Neruda" - no original "Il Postino" - já estão situados no tema deste post? Pois fiquem a saber que na serra atrás de mim existe uma casa - A Casa dos Cogumelos - que segundo dizem viveu o próprio Pablo Neruda! Mas, infelizmente isso é mentira! A verdade, verdadinha é que ele não viveu lá, mas o filme  "Ardente Paciência" do realizador chileno Antonio Skármeta, foi filmado lá nessa famosa casa e por aqui, onde me encontro, a praia de Quiaios!

  Welcome to another fantastic post on the Marisa's Closet blog! In this unlikely setting, a film was shot that few people know about, but which was the first version of that wonderful film "Pablo Neruda's Postman" - in the original "Il Postino" - are you already on the subject of this post? Well, you should know that in the hills behind me there is a house - The Mushroom House - where Pablo Neruda himself is said to have lived! But unfortunately that's a lie! The truth is that he didn't live there, but the film "Ardiente Paciencia" by Chilean director Antonio Skármeta was filmed there in this famous house and here, where I am, on Quiaios beach!

Se repararem na minha saia, ela é composta de várias tiras que imitam folhas de papel, cartas, sim as cartas do filme Il Postino, se repararem algumas dessas tiras exibem uma caligradia delicada, contendo trechos das poesias imortais do poeta Pablo Neruda, imagino eu e agora vocês!. Cada palavra flutua no ar, evocando a magia das palavras deste renomado poeta.
 
If you look at my skirt, it's made up of several strips that imitate sheets of paper, letters, yes the letters from the film Il Postino (The Postman), if you look at some of these strips they show delicate calligraphy, containing excerpts from the immortal poetry of the poet Pablo Neruda,  I imagine and now you! Each word floats in the air, evoking the magic of the words of this renowned poet.

Esta saia, mais do que uma peça de vestuário, é uma ode à sensibilidade e à paixão pela poesia. Ela evoca não só a genialidade de Pablo Neruda, mas também a atmosfera envolvente da sua casa na Isla Negra, onde as palavras ganham vida entre as paredes da sua biblioteca repleta de livros!
 
This skirt, more than a garment, is an ode to sensitivity and passion for poetry. It evokes not only Pablo Neruda's genius, but also the enveloping atmosphere of his home on Isla Negra, where words come to life between the walls of his book-filled library!

Entrelaçada nesta narrativa está essa obra-prima cinematográfica "Ardente Paciência" do renomado realizador chileno Antonio Skármeta, Esta obra, mais tarde, e como já disse, seria adaptada como o "O Carteiro de Pablo Neruda", filme que nos transporta para um mundo onde a poesia se entrelaça com a vida quotidiana de uma pequena vila costeira, aqui em Quiaios. O filme trata de uma amizade improvável  entre um carteiro simples e o grande poeta Neruda, enquanto juntos exploram os mistérios da vida, amor e poesia!

Woven into this narrative is that cinematic masterpiece "Ardiente Paciencia" by the renowned Chilean director Antonio Skármeta. This work would later, as I said, be adapted as "Pablo Neruda's The Postman", a film that transports us to a world where poetry intertwines with everyday life in a small coastal town, here in Quiaios. The film is about an unlikely friendship between a simple postman and the great poet Neruda, as together they explore the mysteries of life, love and poetry!


Quem não se lembra do carteiro Mario que se torna amigo do famoso poeta exilado Pablo Neruda? Através dessa amizade Mario descobre a beleza da poesia e do amor, enquanto Neruda encontra inspiração na vida simples e nas pessoas comuns ao seu redor. É uma obra cinematográfica cativante. Pergunto eu, quem chorou a ver este filme?
 
Who doesn't remember the postman Mario who befriends the famous exiled poet Pablo Neruda? Through this friendship Mario discovers the beauty of poetry and love, while Neruda finds inspiration in the simple life and ordinary people around him. It's a captivating piece of cinema. I ask you, who has cried watching this film?
 



As tiras desta saia que parecem ser as cartas que Neruda escreve em poesia para o amor do carteiro Mario fazem magia nestas fotos num exagerado pôr do sol na praia de Quiaios, asseguro-vos que da Casa dos Cogumelos, casa de Neruda no filme, se assiste ao mais belo Pôr do sol da zona centro de Portugal!
 
The strips of this skirt that seem to be the letters that Neruda writes in poetry to the postman Mario's love make magic in these photos of an exaggerated sunset on Quiaios beach, I assure you that from the House of Mushrooms, Neruda's house in the film, you can see the most beautiful sunset in central Portugal!
 

Look: Zara

 

 A Casa dos Cogumelos, onde parte do filme foi gravado, assume um papel de cenário encantador, onde a magia da natureza se mistura com a magia da poesia. Cada canto da casa parece contar uma história, cada janela abre uma visão para o mundo de possibilidades, assim como as tiras da saia revelam trechos da vida e da obra de Neruda! É como se a saia, com a sua própria narrativa escrita, se fundisse com o cenário do filme, criando uma atmosfera onde a poesia a imaginação e a realidade se encontram num abraço poético! Deixo-vos com um trailer poético da obra de Antonio Skármeta "Ardiente Paciencia"! Espero que gostem!

  The Mushroom House, where part of the film was shot, takes on the role of an enchanting setting, where the magic of nature mixes with the magic of poetry. Every corner of the house seems to tell a story, every window opens up a view into the world of possibilities, just as the straps of the skirt reveal snippets of Neruda's life and work! It's as if the skirt, with its own written narrative, merges with the film's setting, creating an atmosphere where poetry, imagination and reality meet in a poetic embrace! I leave you with a poetic trailer for Antonio Skármeta's "Ardiente Paciencia"! I hope you enjoy it! 

 https://www.youtube.com/watch?v=LtPhboOyaE0

 

 

"I want to do with you what spring does with the cheery trees"

 PABLO NERUDA




Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres

 

Bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! E, para começar com o pé direito, apresento-vos 5 looks deslumbrantes que apostam na sofisticação e na simplicidade do branco!  Cada look acentua a versatilidade desta cor com um toque súbtil de cor para adicionar vivacidade e interesse visual. Preparem-se para uma semana de escolhas difíceis, 5 looks com personalidade e charme. Agora cabe a cada um de vós, meus caros leitores, escolher o look favorito - uma tarefa difícil, dada a elegância inegável de cada outfit😁😁. Que esta semana seja repleta de estilo e inspiração!

Welcome to another fabulous Looks of the Week post! And to start things off on the right foot, I present to you 5 stunning looks that focus on the sophistication and simplicity of white!  Each look accentuates the versatility of this colour with a subtle touch of colour to add liveliness and visual interest. Get ready for a week of tough choices, 5 looks with personality and charm. Now it's up to each of you, my dear readers, to choose your favourite look - a difficult task, given the undeniable elegance of each outfit😁😁. May this week be full of style and inspiration!

   SEGUNDA / MONDAY

TERÇA / TUESDAY

   QUARTA / WEDNESDAY

 QUINTA / THURSDAY  

  SEXTA / FRIDAY 

  Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?


 

   STOP WARS

 

 

Olá queridos leitores compulsivos deste maravilhoso blog😁!!  Ao voltar à cascata perdida na Serra da Boa Viagem, transportei-me não apenas para um lugar, mas também para momentos passados. Em 2019, descobri este refúgio natural enquanto fotografava um look. Agora, em 2024, voltei para testemunhar as mudanças, tanto no ambiente como em mim.

Hello dear compulsive readers of this marvellous blog😁!!!  When I returned to the lost waterfall in the Serra da Boa Viagem - Mountain range of Good Voyage - I was transported not only to a place, but also to moments gone by. In 2019, I discovered this natural refuge while photographing a look. Now, in 2024, I've returned to witness the changes, both in the environment and in me.


A caminhada até à cascata continua a ser uma aventura pitoresca, mas desafiadora. Os caminhos a pé são os únicos acessos, mantendo-se intocada a Natureza. No entanto, percebi que é essencial calçar botas robustas para enfrentar o terreno irregular!
 
The hike to the waterfall remains a picturesque but challenging adventure. The footpaths are the only access, and nature remains untouched. However, I realised that it's essential to wear sturdy boots to tackle the rough terrain!

Surpreendentemente ao alcançar a cascata, deparei-me com a mesma beleza e serenidade que me encantaram em 2019 e, que podem rever neste post Waterfall of Vegetables. A mão do homem, embora invisível, permitiu que a Natureza mantivesse a sua essência.
 
 Surprisingly, when I reached the waterfall, I saw the same beauty and serenity that enchanted me in 2019, which you can see again in this Waterfall of Vegetables post. The hand of man, although invisible, has allowed nature to retain its essence.



Ao voltar, enfrentei novamente a descida da encosta, uma tarefa desafiadora que me lembrou a persistência necessária para alcançar a recompensa. Digo-vos com toda a pujança; isto não está ao alcance de qualquer Elfa!😁
 
On my return, I once again faced the descent of the slope, a challenging task that reminded me of the persistence needed to reach the reward. I tell you with all my might; this is not possible for any Elf! 😁


No entanto, as mudanças mais significativas não estavam apenas no ambiente em redor, mas dentro de mim. Em 2019, eu era uma Elfa que saboreava a liberdade de reintroduzir certos alimentos na minha dieta, uma vitória em si mesma. Agora, em 2024, celebro não apenas a minha recuperação digestiva, mas também a melhoria física. Ganhar dois kilos representa na minha condição, uma grande vitória, sinalizando o progresso do meu corpo e a minha resiliência!
 
However, the most significant changes were not just in my surroundings, but within me. In 2019, I was an Elf savouring the freedom to reintroduce certain foods into my diet, a victory in itself. Now, in 2024, I'm celebrating not only my digestive recovery, but also my physical improvement. Gaining two kilos represents a major victory in my condition, signalling my body's progress and my resilience!
 




 
 Look: Zara

Este reencontro com a cascata perdida não apenas reafirmou a beleza da Natureza, mas também destacou o meu caminho pessoal de superação e crescimento. Que cada visita a este lugar seja uma memória das minhas conquistas e da força da Natureza que nos rodeia!
 
  This reunion with the lost waterfall not only reaffirmed the beauty of nature, but also highlighted my personal journey of overcoming and growing. May every visit to this place be a reminder of my achievements and the power of nature that surrounds us!
 


 

 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres


 Olá, bem-vindos a mais um fabuloso post dos Looks da Semana! Chegou o momento de mais uma dose semanal de inspiração para os vossos looks. Para mim, esta rubrica vai muito além de simplesmente partilhar conjuntos de roupa, ela representa uma fonte constante de motivação diária. Desde que comecei esta rubrica que a minha mentalidade mudou, antes a tentação de passar os dias de pijama era simplesmente irresistível. Agora, sinto-me compelida a escolher cuidadosamente os meus outfits diários, sabendo que tenho à minha espera uma comunidade de fiéis leitores! O vosso feedback é o que alimenta a minha paixão pela roupa. Cada comentário, cada palavra de incentivo é uma responsabilidade sobre o impacto positivo que eu tenho na vida de muitas pessoas. É inspirador saber que os meus looks podem trazer um sorriso ao rosto de alguém, ou até, que eu posso trazer alegria à vida das pessoas, isso não tem preço! Acreditem! Portanto, eu gostaria de expressar a minha mais profunda gratidão a todos vocês que tornam tudo isto tão especial. Obrigada por partilharem este amor pela moda comigo!

Hello, and welcome to another fabulous Looks of the Week post! It's time for another weekly dose of inspiration for your looks. For me, this feature goes far beyond simply sharing outfits, it represents a constant source of daily motivation. Since I started this feature, my mindset has changed. Before, the temptation to spend my days in my pajamas was simply irresistible. Now, I feel compelled to choose my daily outfits carefully, knowing that I have a community of loyal readers waiting for me! Your feedback is what fuels my passion for clothes. Every comment, every word of encouragement is a responsibility for the positive impact I have on many people's lives. It's inspiring to know that my outfits can bring a smile to someone's face, or even that I can bring joy to people's lives - that's priceless! Believe me! So I would like to express my deepest gratitude to all of you who make all of this so special. Thank you for sharing this love of fashion with me!
 

   SEGUNDA / MONDAY

  TERÇA / TUESDAY

   QUARTA / WEDNESDAY

   QUINTA / THURSDAY  

   SEXTA / FRIDAY 


  Então, digam-me lá qual é o vosso look preferido? Qual o dia da semana que preferem?

 
So, tell me what is your favorite look? What day of the week do you prefer?


 

 

 

     STOP WARS

Bem-vindos a um dos mais lindos dias da História recente de Portugal! É já na quinta-feira, dia 25 de Abril, que o país acordou, há 50 anos, para a Liberdade! Durante 41 anos, Portugal foi dominado por uma ditadura que sufocava a liberdade e reprimia qualquer forma de dissidência. Este período foi chamado de Estado Novo, liderado pelo ditador Salazar que implementou um regime autoritário. Sob controle da polícia política conhecida  por PIDE, o país viveu um período sombrio, onde a liberdade de expressão e os direitos humanos foram suprimidos. Eu, ainda nasci durante a vigência desta ditadura, não foi assim há tanto tempo!!

 Welcome to one of the most beautiful days in Portugal's recent history! On Thursday 25 April, 50 years ago, the country woke up to freedom! For 41 years, Portugal was dominated by a dictatorship that stifled freedom and repressed any form of dissent. This period was called the Estado Novo, led by the dictator Salazar who implemented an authoritarian regime. Under the control of the political police known as PIDE, the country lived through a dark period in which freedom of expression and human rights were suppressed. I was born during this dictatorship, it wasn't that long ago!!!

A PIDE era responsável por perseguir, prender e torturar aqueles que se opunham ao regime, transformando os presos políticos em símbolos de resistência e coragem. Enquanto isso, a população enfrentava altos índices de analfabetismo, com poucas oportunidades de educação e ascensão social. O país estava estagnado, com uma economia voltada para sustentar uma elite privilegiada, enquanto a maioria trabalhava para sobreviver.

 PIDE was responsible for persecuting, imprisoning and torturing those who opposed the regime, turning political prisoners into symbols of resistance and courage. Meanwhile, the population faced high rates of illiteracy, with few opportunities for education and social advancement. The country was stagnating, with an economy geared towards supporting a privileged elite, while the majority worked to survive.

Além disso, Portugal estava envolvido numa guerra com as suas colónias ultramarinas, que consumia vidas e recursos, sem trazer benefícios reais para o país. Essa era a época em que um pequeno número de famílias detinha o controle dos negócios e da política, perpetuando um sistema de desigualdade e injustiça. No entanto, tudo mudou no dia 25 de Abril de 1974, quando o povo português, liderado pelos capitães do exército, se levantou numa revolução pacífica conhecida como a Revolução dos Cravos, colocando fim à ditadura e abrindo caminho para uma nova era de liberdade, democracia e progresso!

In addition, Portugal was involved in a war with its overseas colonies, which consumed lives and resources without bringing any real benefits to the country. It was a time when a small number of families controlled business and politics, perpetuating a system of inequality and injustice. However, everything changed on 25 April 1974, when the Portuguese people, led by army captains, rose up in a peaceful revolution known as the Carnation Revolution, putting an end to dictatorship and paving the way for a new era of freedom, democracy and progress!




Entre os protagonistas desta revolução, destaca-se Salgueiro Maia, um herói discreto que nunca procurou a glória. Comandante militar, Salgueiro Maia foi um dos principais líderes do movimento que derrubou o regime ditatorial em Portugal. A sua coragem e determinação foram essenciais para o sucesso da operação! No entanto, Salgueiro Maia permaneceu humilde e reservado, recusando-se a capitalizar o reconhecimento pessoal. Acabou por ser esquecido por muitos. Mas, eu não o esqueci e para mim é ele o grande herói deste país recentemente. Portugal que deve tanto a este homem, que entretanto morreu, a sua filha teve que emigrar â procura de uma vida melhor, porque este país de ingratos prefere dar oportunidades aos vendilhões do templo, que foram PIDEs e continuam a viver à conta deste país! Que vergonha Portugal!!!
 
Among the protagonists of this revolution, Salgueiro Maia stands out, a discreet hero who never sought glory. A military commander, Salgueiro Maia was one of the main leaders of the movement that overthrew the dictatorial regime in Portugal. His courage and determination were essential to the success of the operation! However, Salgueiro Maia remained humble and reserved, refusing to capitalise on personal recognition. He ended up being forgotten by many. But I haven't forgotten him and for me he is the great hero of this country recently. Portugal owes so much to this man, who in the meantime has died and his daughter has had to emigrate in search of a better life, because this country of ingrates prefers to give opportunities to the peddlers of the temple, who were PIDEs and continue to live on this country's dime! Shame on Portugal!


Apesar  da sua modéstia e do preço que pagou, Salgueiro Maia permanece como um símbolo de bravura, determinação e compromisso com a causa da liberdade. A sua contribuição para a história de portugal é inegável e merece ser lembrada e honrada! Viva a Liberdade!! Viva Salgueiro Maia!!!
 
Despite his modesty and the price he paid, Salgueiro Maia remains a symbol of bravery, determination and commitment to the cause of freedom. His contribution to Portuguese history is undeniable and deserves to be remembered and honoured! Long live freedom! Long live Salgueiro Maia in our hearts!!!



 A Revolução dos Cravos foi marcada por um símbolo cultural poderoso: a música "E depois do Adeus" de Paulo de Carvalho. Esta música foi a senha secreta para o início da revolução. Ao passar na Rádio a determinada hora, indicava aos militares rebeldes que o golpe se iniciava. A escolha desta música deu um toque artístico e cultural único ao evento, demonstrando como a música pode ser uma ferramenta de comunicação, mobilização social e resistência. Um pouco como eu faço com os meus posts com música e dos principais episódios da minha vida que já contei por aqui têm sempre uma banda sonora é inspirado neste episódio da História Portuguesa. Fiquem com o video dessa maravilhosa música que contém fotos desse dia memorável!

The Carnation Revolution was marked by a powerful cultural symbol: the song "E depois do Adeus" (And after the goodbye) by Paulo de Carvalho. This song was the secret password for the start of the revolution. When it was played on the radio at a certain time, it signalled to the rebellious military that the coup was beginning. The choice of this song gave the event a unique artistic and cultural touch, demonstrating how music can be a tool for communication, social mobilization and resistance. A bit like I do with my posts on music and the main episodes of my life that I've told you about here always have a soundtrack inspired by this episode in Portuguese history. Here's a video of this marvellous song with photos from that memorable day!

 

https://www.youtube.com/watch?v=pJrtNwD_r_0 

 

 



 

 

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa Cavaleiro Torres

 

 

 

Blogger Template Created by pipdig