Look Nº 787 - Talk too much

Estou aqui a pensar com os meus botões como é que vou contar esta história, "talvez eu deva de ser mais discreta"! Vocês acusam-me de "falar demasiado" hahaha!! Vou começar por dizer-vos que me encontro no Mosteiro de Alcobaça - o mais belo Mosteiro de Portugal - aqui estão sepultados, um rei e uma rainha, que foram os protagonistas  da mais bela história de amor, mas também a mais trágica, da História de Portugal. Inseparáveis na vida e na morte! Por isso, HOJE vai ser tudo em dose dupla, inseparável de mim própria! "Eu vou servir-vos um doce açucarado", que é o que este post é!

I'm thinking to myself how I'm going to tell this story, "maybe I should be more discreet"! You accuse me of "talk too much" hahaha!!! I'll start by telling you that I'm in the Monastery of Alcobaça - the most beautiful monastery in Portugal - where a king and queen are buried, the protagonists of the most beautiful love story in Portuguese history, but also the most tragic. Inseparable in life and in death! So TODAY it's all going to be a double dose, inseparable from myself! "I'm going to serve you up some sugary sweet", which is what this post is!


Apresento-vos o Infante D. Pedro e D. Inês de Castro, amaram-se loucamente, mas o seu amor era proibido! Porquê? Por 3 razões:
- Porque D. Pedro já era casado!
- Porque D. Inês era Dama de Companhia da mulher de D. Pedro. Um escândalo!
- e, porque D. Inês era espanhola (Espanha à época sempre quis anexar os territórios do Reino de Portugal aos seus territórios)

Meet Prince Pedro and Inês de Castro, they loved each other madly, but their love was forbidden! Why was this forbidden? For three reasons:
- Because Pedro was already married!
- Because Inês was Lady-in-Waiting to Pedro's wife. A scandal!
- and because D. Inês was Spanish
(Spain at the time always wanted to annex the territories of the Kingdom of Portugal to its own).

A relação de D. Pedro com esta espanhola não era aceite pelo seu pai, o Rei de Portugal e também pela corte, que via nesta união uma ameaça à independência de Portugal. O Reino de Castela - actual Espanha - sempre ambicionou conquistar Portugal. Entretanto, a mulher de D. Pedro morre e D. Pedro passa a viver maritalmente com D. Inês de quem tem 3 filhos! Esta relação era um escândalo, porque D. Pedro assume D. Inês como sua mulher legítima, esta atitude irritou profundamente o pai de D. Pedro, que num acto tresloucado manda contratar 3 homens para assassinar D. Inês! "E isto não é uma verdadeira proeza"!

Pedro's relationship with this Spanish woman was not accepted by his father, the King of Portugal, and also by the court, which saw this union as a threat to Portugal's independence. The Kingdom of Castile - now Spain - had always wanted to conquer Portugal. In the meantime, Pedro's wife died. Pedro moved in with Inês, with whom he had three children! This relationship was a scandal, because Pedro took Inês as his legitimate wife. This attitude deeply angered Pedro's father, who in a foolish act had 3 men hired to assassinate Inês! "that's no real feat"!

Túmulo do Rei D. Pedro 1320-1367
King Pedro's tomb 1320-1367

D. Pedro, com a morte trágica de D. Inês às mãos do seu próprio pai, ensandeceu de dor, perseguiu os 3 carrascos da sua amada mulher e consegue-o. Mata-os, selvaticamente, arrancando-lhes o coração pelas costas. Entretanto, com tudo isto a acontecer, o pai de D. Pedro morre, D. Pedro é coroado Rei de Portugal e, já como rei, coroa D. Inês a titulo póstumo, sendo esta, depois de morta, rainha de Portugal! Manda também construir estes dois belíssimos túmulos (considerados os mais belos túmulos da velha Europa) aqui no Mosteiro de Alcobaça, para que depois da sua morte, os seus corpos descassassem para todo o sempre frente a frente no transepto da Igreja de Santa Maria de Alcobaça. "Eu não preciso de me esconder"
 
D. Pedro, overcome with grief at the tragic death of Inês at the hands of his own father, pursued the four executioners of his beloved wife and succeeded. He kills them savagely, ripping their hearts out behind their backs. Meanwhile, with all this going on, Pedro's father dies, Pedro is crowned King of Portugal and, as king, he posthumously crowns Inês, who, after her death, becomes Queen of Portugal! He orders these two beautiful tombs to be built (considered to be the most beautiful tombs in old Europe) here in the Monastery of Alcobaça, so that after their deaths, their bodies would lie face to face forever in the transept of the Church of Santa Maria de Alcobaça. "I don't need to hide" 
 
Túmulo da Rainha D. Inês 1320-1355
 Queen Inês's tomb 1320-1355






Quanto ao meu look, escolhi este vestido de padrão floral, com isso, pretendi homenagear os tecidos chamados Chitas de Alcobaça. Este tipo de tecido - chita - foi trazido pelos portugueses da Índia, no séc. XV e, a partir de Portugal foram comercializados por toda a Europa. Aqui, em Alcobaça estabeleceram-se fábricas que o produziram, existem muitas estampas e motivos, mas as mais comuns são as florais, foi díficil conseguir fotos das chitas mais bonitas, pois as poucas fotos que existem estão protegidas por direitos de autor!

As for my look, I chose this floral patterned dress to honour the fabrics called Chitas de Alcobaça. This type of fabric - chintz - was brought by the Portuguese from India in the 15th century and, from Portugal, was commercialised throughout Europe. There are many prints and motifs, but the most common are floral. It was difficult to get photos of the most beautiful chintz, as the few photos that exist are protected by copyright!

*taken from the site: Visit Center of Portugal


Em Portugal existem, apenas 2 lojas que comercializam este tecido, uma em Alcobaça e outra no Porto. Os novos designers procuram dar-lhes novas utilizações, como a decoração. Com uma história tão bonita é urgente que se dê o devido valor a este tecido e não se deixe morrer este Património Português. Deve ser defendido e protegido para que não desapareça na espuma dos dias!

There are only two shops in Portugal that sell this fabric, one in Alcobaça and the other in Porto. New designers are trying to find new uses for it, such as decoration. With such a beautiful history, it is urgent that this fabric is given its due value and that this Portuguese heritage is not allowed to die. It must be defended and protected so that it doesn't disappear into the foam of days!


Quanto ao Mosteiro de Alcobaça da Ordem de Cister, fundado no séc XII, pelo primeiro Rei de Portugal, demorou 100 anos a ser construído! É um monumento da UNESCO - Património da Humanidade. O seu estilo é o Gótico e, é o mais belo exemplar e o mais bem conservado em toda a Europa! "Não é suficiente? Ou já falei demasiado"?

As for the Alcobaça Monastery of the Cistercian Order, founded in the 12th century by the first King of Portugal, it took 100 years to build! It is a UNESCO World Heritage. Its style is Gothic and it is the most beautiful and best preserved in all of Europe! "That's Not enough? Or have I talk too much"?
Quanto à música que escolhi para banda sonora deste post e deste amor de uma "vida inteira", é "Talk too Much" (Falar demasiado). O Rei D. Pedro não iria, de certeza, gostar de uma música romântica de fazer chorar as pedras da calçada. Acho que a música que escolhi, HOJE, é perfeita para um Rei que ficou na História de Portugal com o cognome de "digam bem alto", O Cruel!

As for the song I've chosen to soundtrack this post and this "life time" love, it's "Talk too Much". King Pedro certainly wouldn't like a romantic song that melt the coldest heart. I think the song I've chosen TODAY is perfect for a King who went down in Portuguese history as, "say it loud", The Cruel One!


https://www.youtube.com/watch?v=iA-1RQcDlvM

 

Thanks for reading!!!
Kisses
Marisa





SHARE:

16 comentários

  1. Me gusta tu look y el palacio. Te mando un beso.

    ResponderEliminar
  2. Look lindíssimo. O meu aplauso e elogio pela elegância.
    .
    Saudações poéticas. Feliz semana.
    .
    Poema: “ O Amor tem os olhos fechados “
    .

    ResponderEliminar
  3. Such an amazing post! I adore your outfit with those red shoes. Great to read about this King and the beautiful tomb. Such a rich history you shared. Oh, and what fun with your art, as well. Thanks so much❤️

    ResponderEliminar
  4. Welacome back Marisa!!!
    I'm sorry to hear that you had a very bad moment, but hapy to see you in great fit and style here! So, hope that everything's on the back right now!
    Love to hear you talking of the history of your country and the pics are so beautiful!
    That's the perfect summer dress!
    XO
    S
    https://s-fashion-avenue.blogspot.com

    ResponderEliminar
  5. Oh dear i love your floral dress on you, that looks perfect on you and thank you for sharing some interesting story with us.

    JULIE ANN LOZADA BLOG

    ResponderEliminar
  6. Tudo perfeito neste post, desde a escolha do local, o Mosteiro de Alcobaça é um monumento fantástico, passando pela bela história de amor de Pedro e Inês e terminando com o seu belíssimo look, adorei o seu vestido ❤️
    Muito interessante e criativa, a forma que agora utiliza para apresentar algumas das suas fotos.
    Beijinhos

    ResponderEliminar
  7. Já tinha ouvido falar bastante bem desse lugar, mas confesso que nunca me deu para visitar
    Que gostei bastante do modelo e do padrão desse seu vestido.

    Beijinhos
    Novo post
    Tem Post Novo Diariamente

    ResponderEliminar
  8. This is a interesting visit to this nice, historical and religious place. All inside is wonderfull. Nice photographs.

    ResponderEliminar
  9. Thanks for your sharing~This outfit is simply too good-looking, and the color scheme is very high-end.
    designer tote bags

    ResponderEliminar
  10. Marisa, I don't think you write too much - I like reading your posts, and the story of Pedro and Ines reminds me of the stories of Romeo and Juliet.
    A beautiful monastery - no wonder it was included on the UNESCO list.
    You look beautiful in this dress - it fits perfectly into the interior of this monastery.
    Regards
    https://nouw.com/1993ewas

    ResponderEliminar
  11. Beautiful photos 😊 Have a nice day 😊

    ResponderEliminar
  12. Amei o seu look e também conhece um pouco sobre a história do D. Pedro.
    big beijos
    www.luluonthesky.com

    ResponderEliminar
  13. Love the history and the outfit is perfect to walk and go sightseeing. Thanks for sharing it.
    https://www.photosbycris.com.au/lunabluegirl-natural-beauty-brand/

    ResponderEliminar
  14. Vestido lindo e deslumbrante. Adorei!

    Boa semana!

    O JOVEM JORNALISTA está no ar cheio de posts novos e novidades! Não deixe de conferir!

    Jovem Jornalista
    Instagram

    Até mais, Emerson Garcia

    ResponderEliminar
  15. What a sad but beautiful story!
    Their love must have been very strong.
    I love reading about history.
    You look stunning in that floral dress!

    ResponderEliminar

- Thank you for stopping by! Feel free to share your thoughts if you'd like to leave a comment. Kindly avoid posting links, I will remove them as soon as I can.
- Please note that comment moderation is active on this blog.
- You have the option to comment using your Google account, name and URL, or remain anonymous.
- I assure you that the blog administrator will not use or sell your information to third parties!

- By commenting you agree to the Privacy Policy of this blog. Each user is responsible for their words, comments encouraging aggression, bullying, or misconduct are unwelcome.
- I want to make you aware that, under the new GDPR guidelines, any information you share in your comments is visible to all readers and visitors of my blog. This data may also be accessible on platforms like Google and others that support sharing. By posting a comment on my blog, you are agreeing to the visibility and potential sharing of your information through these channels.
- To learn more about how your information is handled, kindly refer to the privacy and cookie policy of this blog.

Blogger Template Created by pipdig