Look nº 388 - Like it or Not!

Juro que quando escolhi este look não tinha nenhuma história pensada para ele. Dizer só, como podem ir vestidas com estilo para a praia, não me agradava nada, porque isso é evidente, right? Mas mesmo sem nenhuma inspiração começámos a tirar as fotos. Até que passa uma senhora que sorri para mim e diz: "A menina parece mesmo a Madonna!" Prontos, foi o suficiente para se me acender uma luz e, imediatamente o espírito da Madonna desceu sobre mim ahahah!!! Vou ser a Madonna neste post!!! E, já tenho uma história para contar e que história!!!

I swear when I chose this look I had no story planned for him. Just saying how you can dress in great style to go to the beach, I did not like it at all, because that's obvious, right? But even without any inspiration we began to take the photos. Until a lady who is passing by, smiles at me and says: "You look like Madonna!" It was enough for a light just went off in my head... and immediately the  Madonna spirit came down on me ahahah !!! I'm going to be Madonna in this post!!! And, I already have a story to tell you and what story !!!
Como sabem a Madonna veio viver para Portugal, na capital Lisboa e, recentemente envolveu-se numa grande polémica!! O Presidente de Câmara disponibilizou-lhe 15 lugares de estacionamento, numa das zonas nobres e caras da cidade, a um preço muito inferior ao que os restantes habitantes pagam por esse mesmo estacionamento. Levantou-se imediatamente um coro de vozes que se tratava de uma situação de discriminação. Eu pergunto: Para vocês a Madonna foi beneficiada nesta situação relativamente aos restantes habitantes da cidade? Vocês sentir-se-iam discriminados relativamente à Madonna? Eu tenho opinião formada sobre este assunto, mas vão ter que ler mais um pouco desta história, até saberem exactamente aquilo que eu penso.

As you know Madonna is living in Portugal, in the capital Lisbon and recently she got involved in a great controversy !! The mayor has given her 15 parking spaces in one of the most expensive and expensive city squares, at a price much lower than what the other city citizens pay for the same parking. A chorus of voices shouted immediately, saying that was a discrimination situation against the rest of the population. I ask: For you, did Madonna benefit in this situation compared to the rest of the city citizens? Would you feel discriminated in respect Madonna? I have formed opinion on this subject, but you will have to read a little more of this story, until you know exactly what I think.
 Eu li um artigo de um blogger O Arrumadinho que também é editor da revista MAGG, em que ele defende a ideia de que a Madonna tinha mesmo de ser beneficiada, porque ela não era igual aos restantes habitantes (What???) e, continuava dizendo que ela não era igual, porque tinha 11 milhões de seguidores no Instagram!!! (What, again??) e, que cada foto que ela publicasse em Lisboa, valia mais do que qualquer campanha feita pelo Turismo de Portugal, porque 11 milhões de pessoas veriam essa foto. A minha alma está parva!!! A sério???

I read an article by a blogger O Arrumadinho, who is also the editor of MAGG magazine, in which he defends the idea that Madonna had to be benefited because she was not like the other city citizens (what ???) and, he continued to say that she was not like them, because she had 11 million followers on the Instagram !!! (What, again??), and that every photo she published in Lisbon was worth more than any campaign made by Portugal Tourism, because 11 million people would see this photo. My mind is boggling!!! Really???
  Então desde quando o número de seguidores ou likes no Instagram se sobrepõem às Leis de um país??? Isto é subversivo e preocupante!!! Então agora passamos a viver numa ditadura de likes e seguidores? Tipo, eu passo à tua frente na lista de espera para ser operado porque tenho mais likes e seguidores do que tu!! E, isto pode aplicar-se para qualquer outra situação e, tudo passa a ser medido por likes e seguidores!! É a isto que vamos chegar? Mas está tudo doido??? Portanto na minha opinião a Madonna foi beneficiada e, eu sentir-me-ia discriminada relativamente a ela se fosse habitante de Lisboa. Mas, há sempre um mas... 

 So since when the number of followers or likes on the Instagram overlap the Laws of a country??? This is subversive and worrisome!!! So now we live in a dictatorship of likes and followers? Just like, I step ahead of you on the waiting list for surgery because I have more likes and followers than you!! And, this can be applied to any other situation and everything is going to be measured by likes and followers!! Is this what we're getting at? Have you lost your minds?? So in my opinion Madonna was benefited and I would feel discriminated against her if I was a Lisbon citizen. As, with everything in life, there is always a but...
Eu tenho uma solução para este imbróglio. O Sr. Presidente de Câmara que tem um gabinete com um bando de assessores pagos a peso de ouro, estão lá a fazer o quê? A questão resolvia-se celebrando com a Madonna um Contrato de prestação de serviços, em que a Câmara estabelecia o preço que entendesse para o estacionamento, mas a Madonna em contrapartida tinha, por exemplo, publicar 20 fotos dela no Instagram, em Lisboa, elogiando a comida, os lugares, os portugueses, a arquitectura, whatever... Deste modo a questão da discriminação não se colocava e legalmente ficava resolvida, porque tudo constava num contrato. De certeza que os advogados da Madonna estão cansados de celebrar contratos nos EUA. O que me apetece dizer é que esta gente da Câmara não passa de um bando de lambe-botas, deslumbrados e outros nomes feios que não quero ver escritos aqui no meu blogue. A Madonna pensa que Portugal é o Malawi onde vai buscar criancinhas? Pelos vistos é...

I have a solution for this imbroglio. The Mayor who has an office with a bunch of highly paid advisors, are there doing what? The issue was solved by signing a Services Contract with Madonna in which the mayor would set the price for Madonna's parking, but Madonna, for example, had to publish 20 photos of her at Instagram, in Lisbon, praising the food, the places, the Portuguese people, the architecture, whatever ... In this way the discrimination issue does not make sense, and was legally resolved, because everything was in a contract. Sure, Madonna's lawyers are tired of signing contracts for her in the US. What I like to say to this these mayor advisors is: you are just a bunch of bootlickers, dazzled and other ugly names that I don't want to see written here on my blog.Does Madonna think that Portugal is Malawi where she's going to get little kids?  Apparently it is...
 Recentemente o nosso Presidente esteve reunido com o Presidente Trump e disse-lhe que Portugal não é os EUA, isto a propósito de que em Portugal não é qualquer pessoa que pode concorrer a Presidente. O nosso Presidente teve-os no sítio para dizer isto ao Trump!!! Mas, isto é só conversa fiada, veja-se o exemplo da Madonna!!! Mas eu digo: a Madonna pode ser Presidente em Portugal!!! A portuguesa, claro, EU!!! Aproveito já para fazer uma sondagem. Vocês meus queriduchos votavam em mim???

Recently our President met President Trump and told him that Portugal is not like the United States, because in Portugal is not anyone who can run for President. Our President had the "balls" to say this to Trump !!! But, this is just small talk, see the example of Madonna !!! But I say: Madonna can be President in Portugal !!! The Portuguese Madonna, of course, ME!!! That's why I have to poll. Did you my sweethearts vote for me??
Como sou a Madonna - portuguesa - escolhi uma música que penso adequada a esta situação, é uma música da Madonna que não é muito conhecida, ela canta:
O vosso amor por mim vai crescer
Porque isto é aquilo que eu sou
Podem gostar ou não
Podem me amar ou deixar
Mas eu nunca vou parar
Não Não Não
Podem assistir ao video, tudo o que a Madonna diz antes de cantar, sou eu a Madonna portuguesa que estou a dizer e, tudo o que ela canta também sou eu a Madonna portuguesa, ai deixa-me rir!!! Ahahahhahahahahha



As I am the portuguese Madonna I chose a song that I think is appropriate to this situation, it's a Madonna song that is not well known, she sings:
Your love for me will grow
Because
This is who I am
You can like it or not
You can love me
Or leave me
'Cause I'm never gonna stop
No no
You can watch the video, everything Madonna says before singing, it's me the Portuguese Madonna that I'm saying and everything she sings is also me the Portuguese Madonna, I want to laugh !!! Ahahahhahahahahha





Vestido/Dress: Zara
Lenço/Scarf: H&M
Cesta/Straw Bag: Não me lembro/Can't remenber
Chinelos/Sliders: Primark
Pulseiras e Óculos/Bracelets and Sunglasses: Zara
Anéis/Rings: Góis Time and Secrets

Madonna - Like it or Not


Então votavam em mim? Acham que tenho hipóteses como Presidente?
Contem-me tudo nos comentários, estou a morrer de curiosidade!!!
Ainda tenho uma carreira política pela frente e nem sei!!! Ahahah
Adorei fazer este post!! Espero que gostem tanto quanto eu!!!

So do you vote for me? Do you think I have a chance as President? 
Tell me everything in the comments, I'm dying of curiosity !!! 
I think I have a political career ahead of me and I don't even know!!! Ahahah 
I loved doing this post !! I hope you enjoy it as much as I do!!!



Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog


SHARE:

Photo essay nº1

Como sabem o post de domingo é sempre algo menos elaborado, no texto e na imagem, é assim um bom-bom apenas. Lembrei-me que tenho vários ensaios fotográficos que eu própria realizei e que apenas revelam o meu gosto pela fotografia. Estou a partilhar uma primeira selecção que se for do vosso agrado, tenho muito mais para partilhar. Este ensaio foi feito a preto e branco, escolhi várias edições porque as fotos são muito parecidas. Nestas fotos tinha 35 anos. Meu Deus estou uma cota!!! Gostariam que eu partilhasse mais ensaios deste tipo? Gostaram desta partilha? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!! 

As you know the Sunday post is always something less elaborate, in both text and image, it's just a candy, so to speak!!! I remembered that I have several photographic essays that I performed myself and that only reveal my love for photography. I'm sharing a first selection, which if you like, I have much more to share. This essay was done in black and white, I chose several photographic editions because the photos are very similar. In these photos I was 35 years old. My God, I'm getting old !!! Would you like me to share more photo essays of this kind? Do you like this sharing? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!





Fotos tiradas por mim.
Photos taken by me


Amanhã há um post com uma história fantástica no blog, é um pouco comprida, mas  acho que vão adorar, é uma história sobre uma portuguesa - EU - e uma americana muito conhecida!!! E tem direito a música. Não percam!!!


Tomorrow there is a post with a wonderful story on the blog, it's a bit long, but I think you will love it, it's a story about a Portuguese woman - ME - and a famous American woman !!! and also has music as candy!! Don't miss it!!




Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

SHARE:

Babyonline Collab!

Tenho uma nova paraceria, Yeahhh!!  Trata-se da Babyonline!
É uma loja on-line onde podem encontrar roupas para ocasiões mais formais. E, como estamos no Verão e todas nós sabemos que é a época por excelência dos casamentos, quero-vos apresentar algumas propostas desta loja, para essa ocasião tão especial. Então comecemos por apresentar os Babyonline Dresses - apresento sempre uma proposta de vestido longo e curto - consoante o vosso gosto, personalidade e estilo, e muito importante, devem ter em consideração o grau de intimidade que têm com os noivos, e quanto mais chique for o lugar do casamento, mais importante será o seu outfit. O branco será uma cor a evitar, a menos que tenha sido combinado com a noiva.

I've a new partnership, Yeahhh !! That's Babyonline!
This is an online store where you can find clothes for more formal occasions. And because it's summer and we all know that is the wedding season par excellence, I want to present you some proposals from this store for this special occasion. So let's start by presenting the Babyonline Dresses - I present you a proposal for a long and short dress - depending on your style and personality, and also take into consideration the intimacy degree that you have with the bride and groom, and the more chic the wedding place is, the more important is your outfit. White will be a color to avoid unless it has been agreed with the bride.


Se o casamento for depois das 16 horas e você é uma mulher arrojada e não quer passar despercebida no meio dos convidados, o vermelho será a cor ideal. E, deve ter também em atenção que um casamento a esta hora, a festa vai prolongar-se pela noite, pelo que as cores claras já não são aconselhadas. Pode conferir alguns modelos na secção Fashion Style.

If the wedding is after 4pm and you are a daring woman and don't want to go unnoticed among the guests, red will be the ideal color. And, pay attention to a wedding at this time, the party will extend into the night, so light colors are no longer advised. You can check out some models in the Fashion Style section.

Se você for a madrinha, deve evitar as cores escuras e também o branco, a menos que tenha sido acordado com a noiva. Confesso que o segundo vestido é o meu favorito de todos. Mas têm muitos modelos à escolha, consoante a vossa personalidade na secção New Style.

If you are the godmother, you should avoid the dark colors and also the white unless you have been woken up with the bride. I confess that the second dress is my favorite of all. But this on-line store have many models to choose from, depending on your personality in the New Style section.
Se o casamento for à noite, mais sofisticada deve ser a produção do seu look, a secção New Designer é a ideal! O preto é a cor ideal, bem como vestidos com muitos detalhes, rendas ou pedrarias. Podem ser midi ou longos consoante o seu gosto pessoal. E nunca se esqueça escolha sempre um modelo de acordo com a sua personalidade, porque se isso não acontecer, vai se sentir desconfortável na sua pele e não desfrutará da festa como os noivos desejariam que acontecesse. 

If the wedding is at night, more sophisticated should be your look, the New Designer section is the one!. Black is the ideal color, as well as dresses with many details, lace or embellishments. They can be midi or long depending on your personal taste. And never forget to always choose a model according to your personality and style, because if it doesn't you will feel uncomfortable in your skin and will not enjoy the party as the bride and groom would wish it to happen.
Let the wedding parties begin!!!


Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

SHARE:

Look nº 387 - LESS, PLEASE!!!

Este post é um desabafo!!! E, aposto que é um desabafo comum a muitas mulheres!!!
Há homens com as suas vidinhas muito mal resolvidas!!! Só encontro explicação, ou por terem uma vida infeliz, pessoal ou profissional, ou por estarem a atravessar uma andropausa precoce, nem sei se isto existe!!!. Vocês, minhas queridas nunca tiveram ou passaram por uma situação desagradável no trânsito com um homem? 

This post is an outburst !!! And, I bet it's a common outburst for many women !!! 
There are men with their little lives unresolved!!! I find only an explanation, or because they have an unhappy life, personal or professional, or because they are going through an early andropause, I don't know if this exists!!!. Haven't you, my sweethearts, ever had an unpleasant traffic situation with a man?
Sabem como reagem certos homens nestas situações e quando envolve senhoras? Há alguns espécimes que revelam o seu lado mais primitivo, digamos assim!! Então contando a situação em concreto, a semana passada fui a casa de uma amiga e deixei o carro mesmo em frente da casa do vizinho dela, faço mea culpa que o deixei mal estacionado, porque sabia que iria demorar pouco tempo, eu sei que damos todos esta desculpa, mas é esta a verdade e, por isso não tive a preocupação de estar a estacionar melhor. Para meu azar, o carro ficou uns meros centímetros à frente da garagem deste dito senhor. Mas eu sabia que a garagem não ia ser usada e que para além disso o carro que têm é tão pequeno que cabia perfeitamente bem na garagem com espaço que eu deixei disponível.

Do you know how some men react in these situations and when it involves ladies? There are some specimens that reveal its more primitive side, so to speak !! So telling the specific situation, last week I went to a friend's house and left the car right in front of her neighbor's house, I plead guilty that I'm badly parked, because I knew I will just take a minue, I know we all give this excuse, but this is the truth and so I didn't have the worry of park the car well. To my bad luck, the car was a few inches in front of the this man garage. But I knew that the garage wasn't going to be used and that in addition the car they have is so small that it fit perfectly in the space that I left available.
Quando volto da casa da minha amiga, este senhor tinha o carro dele estacionado em frente ao meu, quando me vê, vem direito a mim, como uma seta que é lançada para o seu alvo. E lançou-se a mim, espumava ódio, arrogância, prepotência e confronta-me com a situação. Eu, muito educadamente, pedi-lhe desculpa e disse-lhe que ele tinha toda a razão. Mas ele não ficou satisfeito e continuou a argumentar, a descarregar toda a sua frustração em mim. Eu sei que há um certo tipo de homens, que pela educação machista que tiveram, ficam muito afectados quando vêm uma senhora independente ao volante, a sua cultura de macho alfa reforça a sua autoridade através da intimidação e defende e marca o seu território. Foi o que este senhor fez!!!

When I come back from my friend's house, this man had his car parked in front of mine, when he sees me, he comes straight to me, like an arrow that is thrown at his target. And he rushed at me, he shout hate, arrogance, conceit, and confronted me with the situation. Very politely  I apologized to him and told him that he was absolutely right. But he wasn't satisfied and continued to argue, unloading all his frustration on me. I know there are a certain type of men who, because of the sexist education they have, are greatly affected when they see an independent lady at the wheel, its alpha male culture reinforces its authority through intimidation. This was what this man did he defended his territory !!!
 Concluindo, achei aquela situação completamente despropositada para pessoas que se conhecem, ele é uns anos mais velho do que eu, e que são praticamente vizinhas. Não havia necessidade!!! Este senhor, que não posso chamar de cavalheiro, é professor numa escola em Coimbra. Que grosseria de homem!! Com tanta reivindicação profissional e greves que esta classe tem feito só pode ser isso a explicar todo este azedume!!! Cruz-credo!!! Quero ficar longe destas más energias!!! E, vocês minhas queridas, já passaram por uma situação destas? Contem-me tudo nos comentários, estou a morrer de curiosidade!!!

In conclusion, I find that situation completely unreasonable for people who know each other, he is a few years older than I, and we are practically neighbors. There was no need !!! This man, whom I can not call a gentleman, is a teacher at a school in Coimbra. What a rude man!! With so much professional claim and strikes that this class has done this must explain all this sourness !!! Good heavens!!! I want to stay away from these bad vibes!!! And you, my dear ones, have you been through such a situation? Tell me everything in the comments, I'm dying of curiosity !!!






All outfit: Zara
(Cortesia da marca) Óculos/Sunglasses: Aqui/Here
Carteira/Bag: Lefties
Colar/Necklace: Swarovski
Brincos/Earrings: Joalharia Portuguesa/Portuguese Jewellry
Pulseiras/Bracelets: H.Secret and Zara
Anéis/Rings: Góis Time and Secrets


Hope you like it!!! And keep reading..
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog

SHARE:

Challenge 1 + 3 - One piece of clothing!

Decidi aderir ao desafio 1+3 criado pela Carolina Nelas - Thirteen - que consiste no seguinte: quem decidir aderir ao desafio tem de  conseguir inspirar, pelo menos três pessoas, a parar, a pensar e a ser mais auto-consciente, reflectindo sobre si próprio e o mundo que nos rodeia, eu até acho que já faço isto. Já foram lançados vários temas, e confesso que me tenho atrasado em pensar neles devido aos muitos afazeres que tenho todos os dias. Resolvi escrever sobre o desafio "Uma peça de roupa". Consiste em contar a história de uma roupa que tenha sido relevante na nossa vida. Então vamos a isso!!!

I decided to join me to the 1+3 challenge created by Carolina Nelas - Thirteen - which consists of the following: who decides to join to this challenge has to inspire, at least three persons, to stop, think and be more self-conscious, reflecting on themselves and the world that surrounds us, I think I already do this. Several topics have already been released, sorry for this post delaying but I have so many things to do every day!! I decided to write about the "One Piece of Clothing" challenge. It consists of telling the story of the clothes that has been relevant in my life. So join me!!!
Nesta foto eu teria cerca de 4/5 anos, foi tirada no Carnaval, eu adorava vestir me, ou vestiam-me de várias personagens, neste caso de Sevilhana, mas também fui uma Dama das Camélias, uma Nazarena, sei lá!!! Está explicado porque é que eu gosto de interpretar personagens!!! Mas o mais curioso desta foto é que eu sou uma sevilhana aportuguesada ahahha, se repararem eu tenho um lenço do Minho com um vestido de espanhola ahahah e, juro que a posição das minhas mãos é mesmo inocência de criança, não estou  a mandar subliminarmente mensagens a ninguém ahahahha!!!  Se repararem eu estou calçada de botas, durante anos usei botas ortopédicas porque tinha o pé chato e andava sempre a cair!!! Posso dizer que sem pertencer a uma família abastada, fui uma criança muito feliz até... aos 8 anos. Assisti à morte trágica da minha avó que adorava, estávamos em 1980, Portugal tinha saído há poucos anos de uma ditadura que nos tinha isolado do mundo. Era costume com a morte de entes queridos as pessoas vestirem-se de preto durante anos, a mim vestiram-me durante meses com vestidinhos pretos às bolinhas brancas. Percebem agora porque é que eu não gosto desta tendência de moda e tenho muito pouca roupa de cor preta. Foi um trauma de infância, eu já tinha dito que qualquer dia contava aqui no blogue porque é que tinha aversão a esta tendência. Ora aqui está a verdade!!!

In this photo I would have been 4/5 years old, it was taken at Carnival, I loved dressing me up in several characters, in this case of Sevillana, but I was also The Lady of Camellias, a Nazaré woman (portuguese city), whatelse!!! It's explained why I like to play characters!!! But the most curious of this photo is that I am a Sevillian woman in portuguese style ahahha, if you notice I have a Minho scarf (tradicional portuguese scarf) with a Spanish dress ahahah and, I swear that my hands position is very childlike innocence, I am not sending subliminally messages to anyone ahahahha !!! If you notice I'm wearing boots, for years I wore orthopedic boots because I had a flat feet and I was always falling!!! I can say that without belonging to a wealthy family, I was a very happy child until ... at age 8. I witnessed the tragic death of my grandmother who I loved so much, it was in 1980, Portugal had emerged a few years ago from a dictatorship that had isolated us from the world. It was a custom with the death of loved ones that people dressed in black for years, my family dressed me for months in black with little white polka dots. Now you see why I don't like this fashion trend and I have just a few pieces of black clothing. It was a childhood trauma, I had already said that one day I would tell you the story here on the blog, because I had aversion to this tendency. Here is the truth !!!
 Este é o meu vestido da minha Comunhão Solene - Profissão de Fé, foi escolhido por mim e marcou o fim do meu luto. Foi comprado em Coimbra numa das lojas da baixa, ainda hoje o guardo!! Durante a celebração fiz uma leitura, posso dizer que foi um dia especial!

This is my dress of my Solemn Communion, it was chosen by me and marked the end of my mourning. It was bought in Coimbra in one of downtown stores,I keep it until today.  !! During the celebration I did a reading, I can say it was a special day!
Nesta foto foto tinha 18 anos e tinha acabado de saber que tinha entrado para a Universidade. Como podem constatar a moda é mesmo cíclica, eu estou a usar um top, que hoje damos o nome de crop top, foi feito pela minha mãe, e umas culotes que são actualmente super tendência e, sabem de que marca eram? Da Fétal, marca de roupa portuguesa de grande sucesso, até... aparecer a espanhola Zara que foi a grande responsável pela falência desta empresa portuguesa. Quem é que nunca teve uma roupa da Fétal?  

In this photo I was 18 years old and had just learned that I was admitted to the university. As you can see the fashion is cyclical, I'm wearing a top, which today we call the crop top, it was made by my mother, and culottes that are currently a trend and, you know what brand they were? From Fétal, a Portuguese clothing brand of great success, until ... appears the Spanish Zara who was responsible for the bankruptcy of this Portuguese company.Who in Portugal never had a Fétal  clothing? 
 Quando tirei esta foto tinha 33 anos e, para vos provar que guardo toda a minha roupa, estas calças são da Salsa e eu usei-as recentemente neste post - The Ribbon Burning - e a carteira usei-a no post aqui. Actualmente estou ainda mais magra do que nesta foto, as calças tenho de as usar com um cinto, o que me deixa algo preocupada!!

When I took this picture I was 33 years old, and to prove that I keep all my clothes, these jeans are from Salsa and I used them recently in this post - The Ribbon Burning - and I used the bag in the post here. At the moment I am even thinner than in this photo, the jeans I have to wear them with a belt, which makes me very concerned !!
Nesta foto deveria ter uns 36 anos e tinha resolvido ser uma loura platinada, tipo Marilyn Monroe!! Escolhi esta foto não tanto pela roupa mas por ser uma selfie quando ainda nem sequer se pensava nesta palavra para designar este tipo de foto. Como podem perceber estou sempre um passo à frente do tempo ahahah!!! Adorava este vestido, é da marca portuguesa Lanidor e actualmente é a minha mãe que o veste!!

In this picture it should have been about 36 years old and I wanted to be a platinum blonde  like Marilyn Monroe !! I chose this photo not so much for the clothes but for being a selfie when the world still didn't know what a selfie was. As you can see I'm always one step ahead of time ahahah !!! I loved this dress, it's from the Portuguese brand Lanidor and now it's my mother who wears it !!

💚💚💚💚💚


Espero que tenham gostado de conhecer um pouco mais sobre mim. Peço desculpa mas estou sem muito tempo para me dedicar à escrita, posso dizer que este post foi escrito num piscar de olhos e, sem pensar muito sobre o que estava a escrever.
Convido todas(os) os leitores do blogue que estejam interessados em aderir a este desafio que me digam nos comentários, ou me enviem um e-mail que eu darei todas as informações adicionais, bem como outros temas que já foram lançados!!! Então, digam-me, sentem-se inspirados pelas minhas fotos e histórias? Contem-me tudo nos comentários, vou adorar ler!!!

I hope you have enjoyed knowing a little more about me. I'm sorry but I don't have much time to dedicate myself to writing, I can say that this post was written in the blink of an eye and without thinking much about what I was writing. I invite all blog readers who are interested in joining us in this challenge, please tell me in the comments, or send me an email that I will give you all the additional information as well as other topics that have been released !!! So are you inspired by my photos and stories? Tell me everything in the comments, I'll love to read !!!


Hope you like it, and keep reading!!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
 
SHARE:

Dresslily Collab

A Dresslily já é vossa conhecida como patrocinadora do blogue. Como sabem é uma loja on-line, em que no conforto da vossa casa, facilmente podem adquirir as últimas tendências de moda apenas à distância de um click. Fiz uma pesquisa e seleccionei alguns artigos que decerto serão da vossa preferência. De entre aquilo que poderia seleccionar, estes seriam os artigos que de acordo com o meu gosto e estilo pessoal eu seleccionaria para mim, quem é amiga, quem é? Portanto se me consideram uma influencer com atitude, bora lá copiar o meu styling ahahahah!!! Podem também ver a secção dos Top Fashionable Women Dresses, há por lá artigos bastante interessantes e sempre com óptimos preços. Ou então se são daquelas que não resistem às últimas novidades podem também aceder aos New Arrivals e satisfazer os vossos desejos. É hora de refrescar o vosso guarda-roupa! DressLily preparou os melhores produtos de alta qualidade, mas de baixo preço para vocês, e assim ficam livres em todas as ocasiões de segunda a sexta-feira.

Dresslily is already known to you as blog sponsor. As you know is an online store, in which you in the comfort of your home, can easily get the latest fashion trends just a click away. I went to do a research and selected some articles that will surely be of your preference. From what I could select, these would be the articles that according to my personal style I would select for myself, who is your bestie? So if you consider me an influencer with attitude, then you can copy my style ahahahah !!! You can also see the section of the Top Fashionable Women Dresses, there are some very interesting articles  always with friendly prices. Or if you are those that don't resist the latest news, Here are the New Arrival, and satisfy your desires.  It's time to refresh your wardrobe! DressLily prepare the best high-quality but low-prices products for you, make you free under all occasion for Monday to Friday
 1 - Aqui/Here    2 - Aqui/Here    3 - Aqui/Here    
4 - Aqui/Here    5 - Aqui/Here    6 - Aqui/Here

Como sabem também gosto  muito de decoração, seleccionei alguns artigos que podem fazer a diferença na vossa casa, as folhas que são super tendência, os quadros com frases inspiradoras, Um peluche de Panda, para que não digam que eu não gosto de animais! E para as meninas mais novas que adoram dreamcachters, seleccionei também um!!! Espero que tenham gostado da minha selecção, e agora é só ir às compras. A Dresslily está à vossa espera, é só fazer o registo no site et voilá!!

As you know I also like decoration a lot, I selected some articles that can make the difference in your home, the leaves that are trendy, the pictures with inspiring quotes, A Panda teddy, now you can't say that I don't like animals! And for the younger girls who love dreamcachters, I also chose one !!! I hope you have enjoyed my selection, and now let's go shopping. Dresslily is waiting for you, just register on et voilá !!
1 - Aqui/Here    2 - Aqui/Here    3 - Aqui/Here
4 - Aqui/Here    5 - Aqui/Here    6 - Aqui/Here

A Dresslily preparou um cupão de desconto para os meus fãs, é só usar o código:
DLNancy ($25-$3OFF, $50-$6OFF, $100-$12OFF) 

 Dresslily has prepared a discount coupon for my fans, just use the code: 
DLNancy ($25- $3OFF, $50- $6OFF, $100- $12OFF)



Hope you like it, and keep reading!!!
Kisses
Marisa
And follow me on Instagram: @marisasclosetblog
SHARE:

Look nº 385 - Unknown Location!

Sabem eu tenho um leitor do blogue que é um mistério para mim e, por isso resolvi dedicar-lhe um post, que mais uma vez é um 2 em 1. Dois assuntos, um post!!! Então comecemos por esse leitor, ele localiza-se num ponto do globo terrestre que eu não consigo identificar, não é um continente, poderia ser numa ilha, mas eu andei a investigar e naquela zona do globo não existe nenhuma ilha. Pensei que poderia ser alguém num cruzeiro, mas para aquela zona não vão cruzeiros, para além disso ele não se desloca. Está num ponto fixo no meio do oceano. E está constantemente a ver o blogue. Mas eu apanhei-o!!! 

You know I have a blog reader that is a mystery to me and so I decided to dedicate him a post that is once again a 2 in 1. Two subjects, one post !!! So let's start with this reader, he's located on a point on the globe that I can not identify, it's not a continent, it could be an island, but I've been investigating and there's no island in that part of the globe. I thought it might be someone on a cruise, but for that area there are no cruises, besides he doesn't move. He is at a fixed point in the middle of the ocean. And he's constantly watching the blog. But I caught him !!!
Pensem lá comigo, o que será? Lembrei-me que poderia ser alguém numa plataforma petrolífera, mas não sei se naquela zona se faz extracção de petróleo!!! Mas alguém numa plataforma petrolífera tem interesse num blogue de moda? É o que me pergunto. Têm alguma ideia do que poderá ser? Acerca de um mês para cá deixei de o ver, estará de férias? Têm alguma ideia do que poderá ser isto? Então o meu nervoso miudinho começou a dizer-me que tinha de fazer um post sobre esta localização desconhecida.

Think with me, what this could be? I remembered that it could be someone on an oil platform, but I don't know if oil is extracted in that area !!! But is anyone on an oil plataform interested in a fashion blog? That's what I wonder. Do you have any idea what that might be? About a month from now I stopped seeing him, could he be on vacation? Do you have any idea what this might be? Then I felt the prickles starting all over my head and began to tell me that I had to make a post about this unknown location.
 É onde me encontro, este lugar bonito que vêm é desconhecido da maioria das pessoas, posso dizer que fica algures no distrito de Coimbra (shhhiu não digam nada a ninguém mas isto é propriedade privada e nós passamos a vedação que estava cortada, mas juro que não fomos nós!!!). É claro que para ir para este lugar tivemos de levar um guia, deixamos o carro na estrada e tivemos de caminhar mais de 1km, por caminhos cheios de obstáculos, pedras, umas vezes subimos outras descemos, havia silvas, muitas, que se agarravam ao meu vestido, em alguns obstáculos tivemos de nos ajudar uns aos outros, mas o meu objectivo era sempre seguir em frente e vencer a montanha, desistir nunca esteve na minha mente, tal como Sísifo subiu e desceu inúmeras vezes a montanha empurrando uma enorme pedra e toda essa rotina passou a ter um sentido. A construção de um templo no cimo da montanha! 

That's where am I!!! This beautiful place is unknown to most people, I can say that it's somewhere in the Coimbra district (shhhiu don't say anything to anyone but this is private property and we passed the fence that was cut, but I swear it wasn't us !!!). Of course, in order to go to this place we had to take a guide, we left the car on the road and had to walk more than 1km, along paths full of obstacles, stones, sometimes we went up sometimes we went down, there were brambles, many, that grabbed my dress, in some obstacles we had to help each other, but my goal was always to move on and win the mountain, to give up was never in my mind, as Sisyphus went up and went down the mountain several times pushing a huge stone and all this routine had a meaning. Building a temple at the top of the mountain!
E, como Sísifo, eu tinha que alcançar aquele objectivo, eu tinha de escalar o meu Everest!!! E consegui, após um longo e atribulado caminho venci a minha montanha e, avistei o meu Templo, a minha lagoa verde!!! E, agora estou no topo do (meu) mundo com um sorriso de quem viu o que mais ninguém conseguiu ver!! Numa localização desconhecida!! A descida da montanha também não foi fácil, perdemos-nos no caminho, mas é natural, nem sempre o compreendemos e, por vezes distraí-mo-nos com pequenos pormenores, faz parte da vida, darmos algumas voltas até achar o trilho certo!!! Ficou a promessa de para o próximo ano voltarmos e molharmos os pés na lagoa verde!!! E vocês já alcançaram a vossa montanha? Já viram algo que mais ninguém viu? Contem-me tudo nos comentários vou adorar ler!!
No final do post deixo algumas regras para subirem a montanha, basta clicarem!!!


And, like Sisyphus, I had to reach that goal, I had to climb my Everest !!! And I succeeded, after a long and troubled path I conquered my mountain and I saw my Temple, my green lagoon!!! And, now I'm on top of (my) world with a smile like those who saw what no one else could see !! In an unknown location !! The way down the mountain wasn't easy either, we got lost in the way, but it's natural, we don't always understand it and sometimes we distract ourselves with small details, it's part of life, we walked around until finally we find the right track !!! We promised that for the next year we will go back there and get our feet wet in the green lagoon !!! And you have already reached your mountain? Have you seen something that no one else has seen? Tell me everything in the comments I'll love to read !!
At the end of the post I leave some rules to go up the mountain, just click !!!









Vestido/Dress: Naf Naf
Chinelos/Slippers: Primark
Cesto/Straw Bag: Pull & Bear
Óculos/Sunglassses: Stradivarius
Colares e Brincos/Necklaces and Earrings: Swarovski and Eugénio Campos
Anéis/Rings: Góis Time and Secrets



E não se esqueçam de ver as Regras para subir a montanha, basta clicarem e poderão ver o que mais ninguém consegue enxergar!!!

And don't forget to see the rules to climb the mountain, just click and you can see what no one else can see!!!

          ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓                  
Rules to Live By
Publicado por Power of Positivity em Segunda-feira, 25 de Junho de 2018
SHARE:
Blogger Template Created by pipdig